» » » » Дмитрий Новокшонов - Речь против языка


Авторские права

Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Здесь можно купить и скачать "Дмитрий Новокшонов - Речь против языка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Новокшонов - Речь против языка
Рейтинг:
Название:
Речь против языка
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-7598-1365-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Речь против языка"

Описание и краткое содержание "Речь против языка" читать бесплатно онлайн.



В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в Supplements позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.

Книга адресована филологам и историкам.






Русский язык, речь села, деревни, речь мирских, мирян, сохранили в себе много от страсти (лат. passio, cp. с basio, целую, basis, основание[84]; русск. бас; ит. basso; фр. basse, низкий) (примеч. civ) живой речи римлян, но главное – сохранили в неприкосновенности понятия республиканского Рима. Из нее М.В. Ломоносов, А.В. Суворов, А.С. Пушкин и другие создадут классический русский и современный литературный русский язык; выразительно передавал страсть русской речи бас Ф.И. Шаляпина.

М.В. Ломоносов открывал первую «Российскую грамматику» (1757 г.) оценкой:

Карл пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятельми, италиянским с женским полом говорить прилично… Но если бы он российскому языку был искусен, то… нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверьх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (примеч. cv).

В России не было столь глубокой традиции преподавания литературной латыни, как у варваров на Западе (примеч. cvi). В России живая речь италиков пережила свою смерть на Западе, однако вернуться в Европу «с царем в голове» ей было не суждено. Языковой царь у римлян на Востоке носил звание «Бог».

В своей речи славяне поминают Божа-Бога[85] столь же часто (примеч. cvii), как буддисты поминают Будду, Б(х)агавана, Б(х)ага, а германцы Гота (примеч. cviii). «Бог, укр. бiг, ст. – слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бог, словен. bog, чеш. buh, польск. bog, в. – луж. boh, н. – луж. bog. Наряду с ним богиня ст. – слав. богыни, чеш. bohyne, богиня. От др. – инд. bhagas, одаряющий, господин, эпитет[86] Савитара (примеч. cix) (Солнца, Аполлона, Сварога) и второго из Адитья (примеч. cx), др. – перс. baga-, авест. baa, господь. Первонач. наделяющий; др. – инд. bhagas, достояние, счастье, авест. baa-, baga– доля, участь» (примеч. cxi). Много значений этого слова и его производных дает В.И. Даль: «Бог, богадельня, богатство, богатый, богатырь[87], богдай» и т. д. и т. п. (примеч. cxii). Имя Bož[88] живо в глаголе «бухать», словах «бык, бошка и божок».

В Ригведе имя Бхага часто употребляется как нарицательное в значении Наделитель. Впоследствии оно употребляется только как нарицательное в значении «(счастливая) доля», отсюда производное бхагават – «счастливый». В славянских языках это слово утвердилось для преимущественного обозначения бога – Бог (примеч. cxiii).

Рабатакская надпись приписывает кличку Баго, Бог, самому известному императору Кушана[89] Канишке (примеч. cxiv). В первых же ее строках (примеч. cxv) Канишка представлен как «Великий Спаситель, Праведный, Справедливый, Автократор, Бог, достойный поклонения, получивший царство от Наны (примеч. cxvi, cxvii), и всех богов, положивший начало(?) первому году так, как это нравилось богам». Другая надпись, найденная в Камра (Пенджаб, Пакистан), описывает кушанского правителя Васишку как девапутра (т. е. сын бога), а также как девамануса (т. е. бог, (как) человек или бог, живущий в облике человека) (примеч. cxviii).

Цари кушан официально именовались девапутра (дети божьи). Канишку (как и императора Ашоку) источники именуют Миродержцем-Чакравартином-Вращателем колеса. Богом в махаяне именовали и Будду, который три раза поворачивал колесо Дхармы (примеч. cxix). Изображения Будды в Кушанском царстве подписывали: Будда или Аполлон (примеч. схх).

Современные ученые разносят времена жизни Канишки, Ашоки и Будды, видя между ними промежутки в 200–300 лет. Это значит, что вращение колеса Дхармы – дело не очень сложное, и за 600–900 лет три разных человека крутили его не раз. Никто до сих пор не попытался увидеть за кличками Будды, Ашоки и Канишки одного человека – Бога.

Распространение буддизма шло по-военному, как и распространение его отражений (примеч. cxxi), порожденных ошибками перевода вестников и проповедников (архангелов, ангелов и апостолов). В Индии бумага появляется намного раньше, чем в Риме. При жизни пророка Мани (216–273 или 276 г.) она стала общедоступной на Востоке.

Бхагавана Будду, проповедовавшего в Центральной Азии устно свою Алмазную сутру, окружали архаты (латинизм из греч. ἀρχή (примеч. cxxii); Бога —7 архангелов (начальных вестников) (примеч. cxxiii) и 70 родов ангелов (вестников, вестовых, греч. ἄγγελος, давших потомство после того как они сошлись с прекрасными дочерями человеческими (примеч. cxxiv). Среди писарей на службе у Бога было немало грамотных евреев и полукровок идумеев[90]. Для шумеров большие уши – вместилища мудрости, Будду не зря изображают с большими ушами (примеч. cxxv).

Бог руководил Великим переселением народов (нем. Völkerwanderung) и был главой учебного заведения для славянской молодежи[91]. Иордан сообщает, что остготы под началом короля Витимира-Винитара[92] захватили в плен и распяли первого известного на Западе по имени вождя антов-славян[93] Бога-Божа-Boz, его учеников и 70 старейшин. Распятие Бога со стариками и детьми относят к 375 г. (примеч. cxxvi). Вскоре произошла битва при Адрианополе (378 г.), закончившаяся разгромом ромейских войск[94].

Имя Бога сохранилось в языках тюркских по матерям племен, не говоривших на словенских наречиях немцев (немых, лат. пето), шедших в передовых отрядах Великого переселения (дольше всех продержались в поле словенского языка скандинавы): англ, big и boss, нем. Buch и т. д.

Латинский след в тюркских наречиях показал О.О. Сулейменов. Местоимение «я» в тюркских языках выглядит как ман-мен-мин. Раньше оно выглядело иначе: например, др. – тюрк. (ben) beg ben, «я – бек», ben апса tir ben, «я так говорю», букв, «я так говоря – я» (примеч. cxxvii). Похожим образом говорят нынешние германцы: Ich bin, «я – я». Тюркское man (я) явно в названиях германских племен: маркоманы (лат. Marcoman(n)i, люди из Марга) и аллеманы (позже известны под именем швабов, русск. с в ей-с вебы)[95].

Быль о Боге напоминает распятием мим Евангелий (примеч. cxxviii), что особенно способствовало вытеснению Иисусом с апостолами памяти о Боге с архангелами (примеч. cxxix). В этом вытеснении сыграли свою роль картинки-иконы[96]-идолы[97] из Византии (примеч. сххх), изображавшие распятого мошиаха[98] Евангелий. До появления греческих проповедников переселенцы с Востока почитали первого императора Рима Христа под его латинским прозвищем Перун (эта латинская кличка известна и в Южной Индии. Перумаль – имя тамильского божества, соответствующего индийскому Вишну (примеч. cxxxi))[99].

Переселенцы окончательно обосновались в землях Восточной Европы к IX в. Русское слово «море» = латинскому таге, отсутствующему в индоиранских и германских языках (See). В литовском «море» = юръя (примеч. cxxxii), в латышском – iüra[100].

В IX в. (одновременно с появлением Киевской Руси и уходом буддизма из Индии) процветала могущественная камбоджийская империя с центром в Ангкоре[101] (лат. апсога из греч. – якорь) (примеч. cxxxiii). Во главе государства стоял монарх, личность которого обожествлялась. Свободные жители носили оружие и были пришельцами (примеч. cxxxiv). Таких же пришельцев узнали в Европе под именем гуннов. Ганс, Ханс (Hans, гунн) в голландском, датском, исландском, немецком, норвежском и шведском языках – уменьшительная форма мужского имени Йоганн.

Отголоски сношений Восточных Славян с Балтийскими слышны в русских былинах, например, о Дюке (лат. dux, вождь) Степановиче:

Снаряжался Дюк Степанович, княжеский сын,
Из славного, богатого Волынь-города,
Из тоя Индеюшки богатыя,
Снаряжался во стольно-Киев град.

Дюк восхваляет свой город, и князь Владимир посылает в эту Индеюшку и в город Волынь своих оценщиков (примеч. cxxxv).

О слиянии двух близко родственных народов (примеч. cxxxvi) в Восточной Европе много написал Б.А. Рыбаков (примеч. cxxxvii). В это время для славян меняется понятие «мир»:

Если некогда слово «мир» означало поселок, «вервь» («мирская сходка» – собрание крестьян одной деревни), то теперь географические рубежи мира раздвигаются до пределов всего Старого Света – от «аглян» во «Вретании» до «индов» и китайцев-«серов», «живущих на коньць земля» (примеч. cxxxviii).

Слиянию близкородственных народов в Европе предшествовало их разделение (примеч. cxxxix) в Китае, где пала династия Тан, основанная Ли Юанем[102].

Память о Боге не будет полностью вытеснена из совести славян, в «Слове о полку Игореве» «готскія красныя дѣвы…поютъ время Бусово, (примеч. cxl) лелѣютъ месть Шароканю»[103] (примеч. cxli), образ еврейского Мошиаха-Христа будет завоевывать свое нынешнее место с большим трудом (примеч. cxlii). В итоге бляха-пряжка солдатских ремней германского протестантского в основе Вермахта, уничтоженного православной в основе Красной Армией, имела надпись «Gott mit uns» («Гот с нами»), бывшую девизом на гербе Германской империи. Девизом Российской империи было: «С нами Бог!».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Речь против языка"

Книги похожие на "Речь против языка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Новокшонов

Дмитрий Новокшонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Новокшонов - Речь против языка"

Отзывы читателей о книге "Речь против языка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.