» » » » Лилия Подгайская - Дорога на Север


Авторские права

Лилия Подгайская - Дорога на Север

Здесь можно купить и скачать "Лилия Подгайская - Дорога на Север" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилия Подгайская - Дорога на Север
Рейтинг:
Название:
Дорога на Север
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога на Север"

Описание и краткое содержание "Дорога на Север" читать бесплатно онлайн.



Жестокая судьба согнала Валу де Плешар, дочь простого рыцаря, с родного уэльского приграничья и заставила её, преследуемую ищейками наследного принца, пройти долгий и трудный путь через всю страну до самой шотландской границы. Но здесь, в суровом замке Лейк-Касл, владении рыцаря Ричарда Лорэла, молодая женщина обрела дом, любовь и семейное счастье, а потеряв горячо любимого мужа, сама вырастила их сына, следующего владельца замка над синим озером.






Последний взгляд сквозь слёзы – и они за воротами владения леди Анны. Ехали неспешно. Нужно было попасть к воротам города к тому времени, как они откроются, и начнётся движение в обе стороны – как в город, так и из него. Им не следует привлекать к себе излишнего внимания. Всё же на близком расстоянии маскарад женщин казался Джону не слишком надёжным.

Им повезло, и стражники не обратили особого внимания на маленький отряд, сопровождавший престарелого рыцаря и двинувшийся по дороге к побережью. Лишь удалившись от города на большое расстояние, отряд повернул на запад. Начался новый этап нескончаемого пути на север.

Было начало лета. Благодатная пора молодой зелени и цветения. Яблоневые сады уже отцвели, но в полях тут и там желтели кусты дрока, цветущий вереск окрашивал склоны холмов в нежные сиреневые тона. Солнце грело, но жарко не было. Такая погода благоприятствовала ночёвкам на природе, и это было гораздо безопаснее постоялых дворов, где всегда много любопытных глаз. Конечно, приходилось опасаться хищников, четвероногих и двуногих, но отряд был хорошо вооружён, а командир опытен. Вала тоже везла лук за спиной, готовая в любой момент им воспользоваться. Пять лучников в отряде – это серьёзная сила.

Пока ехали по холмистой местности, было легко. Но вот начались отроги гор, и стало куда сложнее. Дорога шла вверх, лошади не могли идти быстро, иногда их приходилось вести в поводу. Дневные переходы стали короче. Конечно, дни были долгими, но ведь и места незнакомы, осторожность не помешает. Тем более что шли они не по широкой проезжей дороге, а обходными тропами, подальше от людских глаз.

Первая беда случилась на пятый день пути. Ближе к вечеру небо потемнело, поднялся ветер, и стало ясно, что надо искать пристанища. Горы вокруг не так и высоки, но ущелья между ними каменистые. Джон присмотрел впереди место, где можно было спрятаться под нависающей скалой и людям, и лошадям. Но дойти до него они не успели. Дождь хлынул как из ведра, и дорога сразу стала скользкой. Вьючная лошадь, на которой были все вещи Валы и женское платье Исты, стала скользить. А когда внезапно блеснула молния, и ударил оглушительный гром, животное рванулось в сторону и сорвалось с тропы. Молодой воин Теренс Илвик попытался удержать её, но заскользил сам и обе лошади рухнули вниз. Раздалось короткое мучительное ржание, и всё стихло. Джон велел оставшимся путникам спешиться и двигаться к выбранному им укрытию. Сам он попытался заглянуть в ущелье. Но ничего хорошего там не увидел. Обе лошади лежали внизу. Обе были неподвижны. Молодой Теренс, как видно вылетевший из седла, лежал неподалёку, и положение его тела с несомненностью свидетельствовало о том, что помощь ему уже не нужна. Джон яростно выругался и крепко зажмурился. Слёзы жгли глаза – он любил этого весёлого и смелого парня. И даже не мог спуститься к нему, чтобы закрыть мёртвые глаза.

Джон поднялся к остальным путникам. Они как раз достигли убежища. Но все промокли до нитки. Разговаривать не хотелось – по лицу Джона было понятно, что произошло самое страшное. Их товарищ погиб. Кое-как разожгли костёр под скалой, чтобы хоть немного обсушиться. Женщины дрожали от холода и страха. Джон Тирлох и Бен Льюис держали совет. Тим старался помочь женщинам, но прислушивался к словам воинов. Положение было опасным.

Дождь хлестал всю ночь и весь следующий день. На упавшей лошади Теренса была часть провизии и, что хуже всего, котелок, в котором грели воду.

Тим как-то умудрился набирать воду для лошадей в пустой мех от вина и поить их из выбоины в скале как из корыта. Хорошо, что запас фуража для коней был разложен по всем седельным сумкам. Людям пришлось обходиться сухими лепёшками и собранной Тимом водой. К ночи второго дня дождь утих, но было холодно и сыро. Только утром, когда взошло солнце, стало возможным продолжить путь и немного согреться. И всё равно идти приходилось очень осторожно, потому что мокрые камни оставались скользкими, а сверху ещё стекала вода. О том, чтобы спуститься в ущелье, не могло быть и речи. И люди пошли дальше, оставив за собой погибшего товарища и потеряв двух лошадей. А впереди ещё был перевал, и до него надо было добраться.

На подступах к перевалу им повезло наткнуться на одинокую хижину старого пастуха, который жил в этих горах уже много лет и знал здесь каждую пядь земли. Старик удивился, что путники идут не по проторенной дороге, где легче и быстрее достичь цели. Но не стал выспрашивать их обстоятельства, а просто рассказал, как лучше двигаться дальше, чтобы легче пересечь горный хребет. Узнав, что целью их путешествия является замок лорда Грея, старик посоветовал пройти не ближайшим, а более северным перевалом – там дорога легче и спуск более пологий.

Путники обогрелись в хижине старика, кое-что смогли купить у него из еды и, немного передохнувшие, двинулись в дальнейший путь.

Вопреки опасениям перевал они прошли относительно легко. Спуск здесь действительно был более пологим, и можно было ехать верхом. Это было очень кстати, поскольку все устали от долгого пути, особенно женщины.

Вскоре стало понятно, что замок лорда уже недалеко. И тут случилось второе несчастье за этот долгий путь. Только выехав на равнину, путники увидели движущуюся к ним группу всадников. Их было семеро, и намерения у них были явно враждебные. Отряд приготовился к схватке. Джон и Бен Льюис обнажили мечи. Тим и Вала взяли луки наизготовку. Всадники упорно приближались, что-то крича и выхватывая на скаку оружие. И тогда Вала сделала первый выстрел, свалив с коня ближайшего из всадников. Тим положил второго. Но остальные пятеро налетели на путников, и загорелась жаркая схватка. Вала и Тим отъехали чуть в сторону и выискивали момент, чтобы можно было пустить стрелу, не рискуя попасть в своих. Наконец Тиму удалось подстрелить третьего из нападавших. Джон сразил мечом четвёртого. Бен отчаянно дрался с пятым – здоровенным верзилой, размахивающим боевым топором. Тот теснил воина, стараясь отделить его от остальных. И тут Вала удачным выстрелом ранила этого здоровяка. Тот покачнулся в седле, и Бен смог достать его своим мечом. Вдвоём с Джоном они прикончили последнего врага.

Нападение было отбито, но успокаиваться было рано. Неизвестно, сколько ещё разбойников прячется в этих местах. И Джон приказал быстро двигаться в направлении замка. Вала и Иста рванулись вперёд, Тим шёл почти рядом с ними. Бен, похоже, был ранен, но устремился вперёд. Джон замыкал отряд. Так скакали они с полчаса, когда сзади показалась погоня. Ещё трое разбойников нагоняли их, крича и размахивая топорами. Бен повернул, было, назад, но Джон знаком велел ему скакать к замку, а сам остановился на повороте дороги в месте, удобном для сражения.

– Помоги леди, Бен, – крикнул он, – а я их задержу.

Бен догнал остальных, и всадники понеслись к виднеющемуся уже подъёмному мосту перед замком. Мост был опущен, но на высокой стене над воротами виднелось с полдюжины воинов, вооружённых луками и готовых к отражению атаки. Навстречу выехала большая группа воинов во главе с могучим капитаном. Бен рванулся к ним и прокричал, что на них напали неподалёку от замка, и их товарищ остался задержать нападавших, ему нужна помощь.

Капитан кивнул, и весь отряд помчался от замка, возглавляемый Беном, который показывал дорогу. Вернулись они часа через два, ведя в поводу лошадь с телом Джона. Спасти его не успели. Кто-то из разбойников проломил ему голову. Упавшего на землю Джона быстро раздели, только коня его поймать не успели, когда вдали показался отряд воинов лорда. Разбойники бросились врассыпную и скрылись, оставив на дороге покалеченное полуобнажённое тело Джона. Бен был в отчаянии. Он один остался от маленького отряда сопровождения, данного сэром Саймоном для охраны леди.

Глава 5

Когда улеглась суматоха в связи с появлением незнакомцев, путники предстали перед лордом Греем. Это был высокий могучий мужчина средних лет с пышной шевелюрой тёмных волос и проницательными глазами удивительного янтарного цвета. Лицо его пересекал большой шрам, идущий от угла левого глаза через скулу к углу рта. Но, странное дело, шрам этот совсем не портил лорда, напротив, придавал его лицу мужественность. Было видно, что это сильный мужчина и отменный воин.

Лорд внимательно оглядел уставших, покрытых грязью и пылью людей. Странная компания, непонятная.

Вала шагнула вперёд, стянула с головы плотно облегающую её шапку и тряхнула длинными тёмными волосами, вспыхнувшими золотом в свете ярко горящего камина. Она молча протянула лорду письмо матери Джулианы. Тот прочёл послание и посмотрел вопросительно. И тогда Вала попросила убежища для себя и своих людей. Она пообещала лорду дать любые объяснения после того как они похоронят Джона и немного придут в себя. Лорд согласился с этим, отложив разговор до утра.

Воины лорда быстро выкопали могилу для погибшего воина под стеной замка и приготовили тело к погребению. Замковый священник отец Игнасий прочёл над ним заупокойную молитву. Вала первая подошла проститься с погибшим. Слёзы текли по грязным щекам, горло сжимала судорога. Этот человек выполнил свой долг до конца, защищая её и спутников. За эти дни совместной дороги она хорошо узнала его, рассмотрев за суровой внешностью закалённого воина доброе и отзывчивое сердце. Было больно терять защитника и друга. Ибо Джон относился к ней, как добрый друг. Она погладила его сложённые на груди руки и, наклонившись, поцеловала в холодный лоб.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога на Север"

Книги похожие на "Дорога на Север" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилия Подгайская

Лилия Подгайская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилия Подгайская - Дорога на Север"

Отзывы читателей о книге "Дорога на Север", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.