Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
– Нет. Я не понимаю твоего интереса, но плевать. Тот, который в плаще, очень помогал мне, и я могу просто отдать ему тебя, чтобы он всё из тебя вытянул.
– О, увидеть его было бы интересно, особенно с тобой вместе. Думаю, то, что есть у меня, навсегда расставит всё по местам. И о его помощи тебе в том числе. Не скажешь, в чём она заключалась? В том, чтобы слить грабителям караван? Это здорово – помог так помог.
– Если ты знаешь что-то о караване, то говори, пока я тебя ещё слушаю, – она затушила сигарету в пепельнице, положила локти на стол и приблизилась к Джону.
– Какая мне выгода?
– Жизнь, к примеру, – она сказала это мягко и с лёгкой улыбкой, как будто признавалась в симпатиях, и от этого тона Джону стало не по себе.
– А причём тут моя жизнь?
– При том, что ты говоришь интересные вещи. Сегодня пропал осведомитель, и мы не знаем, кто его убил, а тут являешься ты и хочешь сказать что-то интересное. Я и мои охранники с радостью послушаем. Вот как раз и тот человек.
Миллстоун перевёл взгляд в сторону входа и помимо незнакомца в плаще увидел ещё и того, кто следил за Дайаной сегодня. Потом он посмотрел на Долли, которая вопросительно и испуганно смотрела на него.
В первый момент он тоже поддался страху, но тут же нашёлся и решил, что ситуация складывается как нельзя лучше. Главное – чтобы всё вышло так, как он планировал, ну и, конечно же, нужно успеть выхватить пистолет.
Человек в плаще сел напротив Джона, а второй незнакомец расположился рядом. Дайана рассказала им о Миллстоуне, и по небольшому прищуру в глазах человека в плаще Джон понял, что всё идёт так, как надо. Тот уже заподозрил, что у него есть кое-что интересное, и теперь было важно, чтобы он не догадался, что всё обстоит ровно наоборот.
– Глупо было являться сюда после того, что ты сделал, – сухо сказал мужчина в плаще.
Он смотрел на Джона исподлобья. У него были слегка мутноватые глаза, а правая бровь была рассечена. Морщинистый лоб ещё больше сжимался – он думал, как выйти из этой ситуации.
– Да, – сказал Джон, расслабленно взяв стакан с виски, – всё выглядит так, как будто бы я это сделал. Учитывая, что мы не можем пойти туда и всё осмотреть. Но вот незадача, мне это просто не нужно. Убивать человека только чтобы получить место в караване? И это при том, что вы так легко меня раскусите. И даже это ладно. Зачем мне после всего этого являться сюда?
Дайана смотрела на него, закусив губу и прищурившись. Ей и самой не была понятна вся подоплёка этих событий, но то, что рассказывал Джон, заставило её задуматься.
– Что было у того человека и кому это было нужно? Если задуматься, то разве мне? Допустим, я ограбил караван, но вы меня не нашли бы и так. И уж тем более я не буду являться к вам сам.
– Если ты пришёл убить её, то знай, ты отсюда живым не выйдешь, – сказал тот, что был в плаще. Голос его уже не был таким уверенным, как ещё минуту назад.
– О, я представляю, – кивнул Джон, сделал глоток и поставил стакан на место, – всё, что я тут говорю, не имело бы смысла, если бы не одно но.
Он замолчал и оглядел всех, кто сидел за столом.
– Какое но? – нервно спросила Дайана.
– Человек ведь принёс не только слова. Было что-то более ценное. Вы ведь знаете, что Хепперы всегда ведут документы, особенно, когда сделка хороша, но сомнительна.
Джон откинулся на спинку дивана и запустил руку во внутренний карман. Тот, который в плаще, тут же выхватил пистолет, но было уже поздно. Миллстоун выстрелил первым, и тут же приставил дымящийся ствол к голове того, который сидел рядом.
– Лучше держи руки так, чтобы я их видел.
– Что это значит? – спросила Дайана.
– А как ты думаешь, почему он не хотел, чтобы я показал документ хепперов?
– Клес? – спросила Дайана, посмотрев на незнакомца.
– Я ничего не знал, – беспомощно ответил тот, – он использовал меня.
– Старая история.
Вокруг их стола собралось много людей и в первую очередь персонал бара. Дайана не собиралась вести разговор при них, но теперь она, похоже, поверила Миллстоуну. Спустя минуту к ним вышел статный мужчина с седой бородой. Он был одет в костюм-тройку и чёрные блестящие ботинки. Он встал между охранников, державших Миллстоуна на прицеле.
– Что тут случилось?
– Небольшие трудности.
– Помочь?
– Нет. Всё в порядке. Я заплачу за неудобства.
– Разумеется.
Через несколько минут труп был убран, а люди вернулись на свои места. За тем столом, где всё произошло, уборщица вытирала кровь. К Дайане пришли двое наёмников из её каравана, и они о чём-то говорили в стороне. Потом она подошла к Джону.
– Давай свой документ.
– А нет документа. Я же простой бродяга, откуда он у меня? Я просто знал, что они его не нашли. Всё это был блеф, но он сработал.
– С трупом не поговоришь.
– Извини, – развёл руками Джон, – иначе было никак.
– Ладно. Жди меня здесь. Я закончу с Клесом и приду.
– Хорошо.
– А на случай, если захочешь кинуть меня, то один из моих людей за тобой присмотрит.
– Не захочу, – спокойно ответил Джон.
– Я буду через час.
Миллстоун вернулся за стол к Долли. Она смотрела на него с любопытством, но он первым делом сходил к бару, чтобы взять новый стакан, потом не спеша разлил виски, чокнулся с ней и выпил. Затем он медленно закурил, и только выдыхая дым, начал свой рассказ.
– А если бы он не поверил? – спросила она в конце.
– Но он же поверил. Я бы и сам на его месте не удержался, так что это, считай, было предопределено.
– Она возьмёт нас?
– Не знаю. Но, похоже, у неё образовалось два свободных места.
Джон снова разлил виски по стаканам, и они выпили ещё. Дайана появилась чуть больше, чем через полчаса. От следов тревоги на её лице не осталось и следа – видимо, после разговора со своим работником у неё с души упал тяжёлый камень. Она подсела к Долли, положила руки на стол и посмотрела на Миллстоуна с улыбкой.
– Ещё виски? – предложила она.
– Было бы кстати, – кивнул Джон, опустошая стакан.
– Джим, – позвала Дайана, – нам ещё одну и стакан.
Мужчина, стоявший за баром, кивнул и принялся выполнять просьбу.
– Как ты смог это провернуть? – спросила она, кладя шляпу на стол.
– Я всё рассказал. Просто немного удачи и желания разобраться.
– Они ограбили караван, и хотели всё свалить на Хепперов, у которых купили оружие.
– Но документа так и нет.
– Клес сознался. Он отвозил лазеры бандитам, которых они наняли. А нам сказал, что хочет повидать старого друга, и ему нужно отлучиться на два дня.
– Ну, тогда хорошо, что всё теперь на своих местах.
Мужчина поставил перед ними бутылку и стакан.
– Что-нибудь ещё? – спросил он.
– Да. Принеси моих любимых салатов и пару нарезок.
– Хорошо, – он кивнул и отошёл.
Миллстоун взял бутылку и разлил всем по порции. Они быстро чокнулись и выпили.
– Я не буду долго трепаться об этом. Ты ведь ищешь работу? – спросила Дайана.
– Да.
– Мне нужен кто-то, отвечающий за безопасность. Ты справишься. Хочешь? Я хорошо заплачу. Тем более, что у предыдущего начальника были кое-какие припасы. Половина твоя, даже если не согласишься, а если будешь работать, то отдам и вторую.
– Интересное, видать, дельце разрешилось, усмехнулся Джон.
– Да. До этого были ещё ограбления. Теперь всё ясно. Ну, так ты согласен?
Миллстоун посмотрел на Долли. Та смотрела в ответ с ожиданием.
– Видишь ли, я уже нанят, – сказал он.
– Я плачу втрое, – сказала Дайана.
– Дело не в деньгах. Не сдержу слово раз, меня потом и от тебя переманят. Так что, вынужден отказать. Но пока наши пути совпадают, я бы с радостью помог, чем могу.
– Потом, когда ты сделаешь своё дело, будешь работать у меня?
– Сначала его надо сделать. Обещать не буду, но твоё предложение мне нравится.
– Хорошо. Поживём – увидим.
– Ну, так ты берёшь нас? – спросила Долли.
– Да, – повернувшись к ней, кивнула Дайана.
– Куда вы сейчас идёте?
– Пока до Роквиля, а там будет видно. А вы?
Она посмотрела на Миллстоуна, но тот посмотрел на напарницу, пожелав, чтобы ответила она, если на этот вопрос стоит отвечать.
– Пока тоже в Роквиль, дальше пока не знаем, – сказала Долли.
– Ладно, идёт, – сказала Дайана, – вы ведь не против, что я с вами посижу?
– Нет, – ответил Джон.
– А я, пожалуй, пойду, – сказала Долли, – ты тоже не засиживайся.
– Хорошо, – кивнул Джон.
Хлопнув его по плечу, Долли ушла.
– Что ты для неё делаешь? – первым делом спросила Дайана.
– Да так, неважно.
– Не представляю, какие у неё могут быть дела.
– Дела бывают у всех.
Дайана достала из кармана красную пачку с сигаретами и закурила.
– Сам ты откуда?
– С востока.
– Федерал?
– Бродяга, – вымученно улыбнулся Джон.
– Не похож.
– Стараюсь маскироваться.
– Где вы остановились?
– В бараке, тут неподалёку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"
Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.