» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Да, это производило впечатление, – улыбнулась Шейла.

– Я должен был ездить целыми вечерами, чтобы протестировать все системы, и я с радостью это делал. Ну и как-то наши общие друзья попросили меня подвести её до дома. Мы разговорились, потом отправились гулять. Ну а потом стали иногда пересекаться.

– Она была младше тебя?

– Нет. Старше на четыре года.

– Ух ты, Джонни.

– Да, бывало и такое, – спокойно ответил Миллстоун.

– Ну а дальше?

– Ну, я тогда был скромнее. Всё больше катал и разговаривал. Потом у нас завязались отношения. Всё было хорошо, даже отлично. Но всё закончилось, – мрачно завершил он.

– Как это случилось?

– Просто сказала. Оказывается, у неё с определённого времени появился другой. Старше меня, с хорошей работой, а главное, наверное, более зрелый, что ли, – пожал плечами Миллстоун, – ну и выбрала она не меня. Я как раз только пришёл к вам. В тот вечер я сорвался с места. Никогда до того момента не выжимал из Спайера всё. Уже и аккумуляторы почти разрядились, а я всё гнал, гнал, пока не упёрся в пограничный блокпост.

– Тебе что-нибудь сделали?

– Так я же ничего не нарушил, ну, кроме скоростных ограничений, но этого никто не видел, – улыбнулся Джон, – так что у меня проверили документы, рассказали, что дальше нельзя, поспрашивали насчёт машины и отправили восвояси. Обратно я ехал медленнее, и дома был только к утру. Мой старик замолвил за меня словечко, но сказал, что если я не возьмусь за ум, то больше прикрывать не будет.

– Он у тебя, оказывается, был строгий.

– В основном нет, но он умел становиться строгим, если требовалось. Так что я последовал его совету, взялся за ум, выбросил из головы всё ненужное, и вот теперь я здесь, и всё хорошо.

– Всё очень хорошо, – она крепко обняла его.

– Ты как-то мрачно говоришь это.

– Разве?

– Определённо.

– Просто, есть ещё одно.

– Что?

Они снова встали и закурили.

– Они готовят операцию, – тихо сказала Шейла.

– Я уже миллион раз это слышал, но пока что всё остаётся по-прежнему.

– Нет, Джонни, теперь это не просто слухи. Теперь это точно. Только я не знаю, когда именно.

– Это твой старик приоткрыл тебе государственную тайну?

– Да. Но именно мне он ничего не говорил. Я на неделе ездила в Флаенгтон и ночевала дома. К отцу, как всегда, приходили какие-то люди, и они допоздна сидели в его кабинете. Я плохо спала ночью и слышала, как они уходили. И уже в прихожей один из них сказал, что подготовленный план операции будет к понедельнику.

– Дорогая Шейла, – улыбнулся Джон, – вот это как раз и есть те самые слухи, которые очень ненадёжны.

– Почему? Я сама слышала.

– Почему ты уверена, что это та самая операция, о которой ты говоришь мне? Может быть, они затевают ещё что-то? Может, банду собираются в Флаенгтоне ликвидировать, а ты уже придумала, что они направят кого-то на дикие территории.

– Мой отец ещё долго был в кабинете. Мама говорила, что он иногда ночи напролёт сидит над картой.

– Я думаю, тебя он точно не отправит.

– Если бы мог, то отправил бы, я не сомневаюсь, но там не нужны аналитики. Там нужны те, кто будет работать сам. И я думаю, что если у нас небезопасно, то что творится там?

– Местами там даже спокойнее, чем здесь. Я даже не боюсь. Там проще выживать и работать. Это здесь нужно оглядываться на всяких Ричардсов, технологические бюро и прочих, а там нет. Там только ты и твоё дело.

– Но и информацией никто не поможет, если понадобится.

– Всё можно добыть там, – уверенно сказал Миллстоун и затушил сигарету.

– Так говоришь, будто уже хочешь туда отправиться, – она повернулась к нему лицом и прижалась головой к груди.

Он ничего не ответил на это, а просто обнял её. Они простояли так несколько минут, пока, наконец, Шейла сама не нарушила эту тишину.

– Я помню Крессертен, – тихо сказала она, – когда его только присоединяли. А ты, как я всё чаще убеждаюсь, забыл о нём.

Она осторожно погладила его по шраму на плече.

– Мы справились, и этого достаточно. Смогли тогда – сможем и сейчас.

Миллстоун поцеловал её, и они направились обратно в кровать.

Утром он проснулся раньше Шейлы. За окном уже ярко светило солнце, и пора было вставать, но она так удобно расположилась у него на груди, что он не хотел её тревожить. Посмотрев сначала на неё, а потом переведя взгляд в потолок, Миллстоун задумался о том, что вчера узнал.

Работники миссии в Пеллине были одной стороной дела. Образцы, которые они нашли – второй. Но он не сомневался, что существует ещё и третья сторона. Она не могла не существовать. Представители тайных обществ наверняка владеют обрывками информации о том, что происходит за оградой. В этом свете Миллстоуну даже казалось, что Пеллин спасает только его удалённость от границы, и, как следствие, труднодоступность. Но это не значит, что к нему вообще никто не подбирался. Именно на эту третью сторону, пока неизвестную, Миллстоун возлагал ответственность за убийства агентов. Вопрос в том, как именно всё происходило и чем они там занимались. Потому что, судя по всему, работали отдельно и от военных, и вообще от каких-либо ведомств, имеющих там свои интересы. И опять всё упиралось в неизвестного, которому посчастливилось выбраться живым из могилы в Смоллкрике. Оставалось надеяться, что слова Ричардса не утка, и что военные в Хейтоне действительно скажут что-нибудь стоящее.

В самый разгар мыслей, наполненных надеждой на разрешение этого дела, Шейла пошевелила головой, слегка приподнялась и посмотрела на Джона заспанными глазами.

– Давненько я не просыпался раньше тебя, – улыбнулся Миллстоун и дотронулся пальцем до её носа.

– Доброе утро, – сказала она и поцеловала Джона в губы.

– Доброе. Как спалось?

– Ты знаешь, отлично, – сладко потягиваясь, улыбнулась девушка, – а тебе?

– Мне тоже. Идём завтракать?

– Давай закажем в номер. Не хочу вставать, – улыбаясь, сказала она, – тем более, у нас мало времени. Уже десять, а в полдень ты обещал встретиться с Дугласом.

– Верно. Старину Дугласа тоже теперь нужно учитывать при построении планов.

– Так что, сегодня можно немного полениться. Когда мы теперь увидимся?

– Не знаю, – Миллстоун надел брюки, накинул рубашку и подошёл к телефону, – кто знает, куда нас заведут следы.

Она ничего не ответила на это, просто подняла голову, опёрла её на руку и сделала недовольное лицо. Миллстоун боялся, что вчерашний разговор немного подпортит общую картину, но то, что он всё рассказал вкратце, было принято, как должное, и главной проблемой по-прежнему оставался её страх относительно его расследования, связанного с Пеллином.

Он заказал два крепких кофе и несколько бутербродов. Принесли на удивление быстро. Когда Миллстоун увидел на пороге ту самую официантку, ему всё стало ясно. Однако вместо пренебрежения на её лице он увидел заинтересованность. Номер был спланирован так, что постель не было видно сразу от двери, и знакомая Шейлы настойчиво хотела войти внутрь, чтобы поставить поднос прямо на стол, но Джон любезно отказался от такой услуги, принял заказ и, ловко подцепив дверь ногой, осторожно закрыл её прямо перед лицом девушки.

– Твоя подружка хотела к нам присоединиться, – сказал Миллстоун, раздеваясь, чтобы вернуться в кровать.

– Это была она?

– Ага.

– Я с ней потом проведу беседу.

– Мне непонятен её настрой.

– Она говорит, что не ревнует к тебе, но мне иногда так не кажется. Вообще, ты ей нравишься.

– Вот как? – поднял брови Миллстоун.

– Но не больше чем я, – Шейла ехидно прищурилась и показала Джону язык.

– Мы можем это проверить, – злорадно улыбаясь, детектив поднялся с кровати и подошёл к телефону.

– Миллстоун!

– Боишься? – он поднял трубку.

– Только попробуй.

– А ты ведь всерьёз обеспокоилась.

Джон вернулся в кровать и поцеловал её.

– Но ты ведь меня не ревнуешь, правда? – спросила она.

– К ней? Я даже не знаю, – с шутливой задумчивостью ответил Джон, – и вообще мы не тем заняты.

Джон залез под одеяло к Шейле и начал страстно её целовать.

– Кофе остынет, – пыталась сказать она.

– Я и холодного попью. Лейн, ты же знаешь, как я люблю утренний секс, тем более, что сегодня мне снова посчастливилось не найти записку после пробуждения.

– Зараза ты, Миллстоун.

Кофе остыл. Но это было к лучшему. Быстро разделавшись с завтраком, они снова вернулись в постель. Время пролетело незаметно. Примерно без четверти полдень Миллстоун начал собираться, зная, что в назначенное им время фигура Дугласа неизбежно появится около машины на парковке.

– Сегодня меня не надо подвозить, – сказала Шейла, когда они уже собирались выходить.

– Вот как? С чего вдруг? – удивился Миллстоун.

– У меня важная встреча.

– Настолько?

– Да. Между прочим, всё ради тебя, – она посмотрела на него и улыбнулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.