» » » » Гарднер Дозуа - Божье око


Авторские права

Гарднер Дозуа - Божье око

Здесь можно скачать бесплатно "Гарднер Дозуа - Божье око" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарднер Дозуа - Божье око
Рейтинг:
Название:
Божье око
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-012409-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Божье око"

Описание и краткое содержание "Божье око" читать бесплатно онлайн.



Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730






- Возможно, ты права, - задумчиво проговорил Дрин. - Но я сомневаюсь, что твои доводы касаются только одной расы. С философской точки зрения, Тэт не может стремиться к копированию людьми ду'утианского обычая, но, боюсь, мы знаем далеко не всю правду. Человек по имени Джекоб Лебрецки, защищая свое право на охоту, защищает и ду'утианСких первобытников. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление.

- Что, ду'утиане помогают себя кромсать? - прощебетал Ду Тор. - Что-то у меня это в голове не укладывается.

- У меня тоже не укладывается, если рассуждать в социальном плане. Но ду'утиане - индивидуалисты по своей природе. - Дрин медленно покачал головой из стороны в сторону. - Хочу задать Гри'ил несколько вопросов, хочу побольше узнать о покойном хозяине пляжа и его гареме. У меня возникли кое-какие предположения Насчет последней жертвы.

- Кстати, его звали Глодего'алах, - сообщил Ду Тор. - С Северного полюса уплыл разочаровавшимся студеном, случилось это кубосемь великих революций назад. Среди первобытников тоже счастья не узнал, но приобрел репутацию ду'утианина солидного и ответственного. Вон, гарем содержал. Это дело хорошее. Мы свою работу сделали. - Клетианин горделиво расправил прозрачные жесткие крылья.

- Да, - произнесла его подруга, и Дрин удивился - впервые при нем она обронила слово. До сего момента Го Тон вела себя замкнуто, пассивно. В клетианских парах кто-то может доминировать, но эти пары всегда неразлучны. Разводы - явление неслыханное, также как вдовы и вдовцы. Го Тон для подчиненной была необычайно прямолинейна, но супружеские пары контролеров обычно ведут себя более независимо, чем другие клетиане.

- Ты принес ду'утианский нейрокоммуникатор? - спросил Дрин. .

Ду Тор порылся в куче выгруженного снаряжения и достал упакованный в стеклоткань прибор величиной со сложенную человеческую палатку.

- Держи.

Дрин поместил его в сумку. Встроенная антенна нейрокоммуникатора улавливала и расшифровывала импульсы нервной моторики - в тбм числе и те, которые посылались утраченным органам. Когда дойдет до разговора с Гри'ил, у нее будет возможность ответить.

Клетиане доставили также палатку и складную байдарку для Мэри. Палатка отлично поместилась в вырытой Дрином яме, входным отверстием к костру. Когда жилище приняло запрограммированную форму, Мэри повернулась к своим товарищам.

- Вот это настоящий лагерь, - сказала она. - Его-то и подразумевает большинство из нас, когда возникает желание вернуться к природе или пожить в примитивных условиях. Однако, как видите, наш лагерь вовсе не примитивен. И он не социален, мы обычно стараемся удалиться от других, людей в таких случаях. А ситуация с Тэтом вообще-то не очень Характерна для моего народа…

- Мэри, да почему же она должна быть более характерна для твоего народа, чем для нас или для клетиан? - перебил ее Дрин. - Да, волею судьбы ты тоже человек, но это не значит, что ты несешь за Тэта и его присных какую-то особую ответственность. Так что не надо оправдываться.

- Го Тон согласна, - произнесла подруга Ду Тора. - На этой планете цивилизация одна, одна на всех. Это и есть главная цель Тримуса. А если нет, То кубосемь лет ее существования напрасны. Мы - глаза Тримуса. Мы должны были раскрыть преступления, не дожидаясь смертей.

- Любой ду'утианин учуял бы это бандитское логово за дваосьмь длины экватора, - с горечью произнес Дрин. - А я дал маху.

- С… спасибо, - сказала Мэри. - Я просто… - Она затрясла головой, издавая звуки человеческого горя. А может быть, на этот раз этим выражалось облегчение.

Дрин высунул язык и обвил пальцами ее руку, и она ласково сжала его манипулятор в ответ и обнажила зубы в широкой улыбке.

- Завтра мы все отправимся на лежбище и попробуем разобраться, - сказал Ду Тор. - А сейчас надо отдохнуть.

- Вы отдыхайте, - задумчиво произнес Дрин, напомнив, что ду'утиане не спят в длинную белую Ночь полярного лета. - А мне надо поесть, накормить гарем И Подлечить раны морской водой. На пляже увидимся. Мэри, будь осторожна.

Она прижала его пальцы к своему телу в том месте, Где оно было особенно жарким и пахучим, и от неожиданности он лишился дара речи. Мэри, видя растерянность Дрина, отпустила его язык.

- Ты тоже зря не рискуй.

Он осторожно попятился от костра, чтобы ничего не опрокинуть. За пределами лагеря обернулся. То есть сначала тело его повернулось к воде, а потом й разум вспомнил о ней, а также о служебном долге. Ушибы и ссадины разболелись не на шутку, но все-таки они могли подождать. Что-то не давало ему покоя, какое-то глубинное побуждение, пожалуй, такое же сильное, как инстинктивная.тяга к гарему, который выбрал Дрина своим кормильцем и защитником Он никак не мог понять, почему люди, даже такие дегенераты, как Властелин Тэт и его шайка, могли ни с того ни с сего устроить охоту на ду'утиан. Да еще подвести под смертоубийства целую философскую базу, причем объединившись в этом деле со своими жертвами. Нет, за этим явно кроется нечто столь же необычное, сколь и опасное! Может, с помощью Гри'ил удастся что-нибудь понять?


Необходимо допускать развитие планетарной цивилизации; необходимо допускать и даже поощрять эксперименты, поскольку знания распространяются только через перемены.

Конвенция и Статут планеты Тримус. Статья № 5.

* * *

Пока Дрин добирался до гарема, Аурум успел подняться высоко над Печкой. Ду'утианин выбрался на пляж с полным ртом рыбы, и пока распределял улов по голодным клювам, звезда продвинулась к западу на дваосьмь радиан. Да, нелегкая это работа - насытить такую ораву… Дрин неревел дух, распаковал нейрокоммуникатор и направился к Гри'ил.

Она колебалась - отвращение ко всему искусственному явно успело укорениться. Но недаром Гри'ил была самой сообразительной 6 этом гареме. Понимая, как важен разговор с Дрином, она вскинула голову и пошла к нему навстречу. Лейтенант надел на нее колпак.

- Ему понадобится время, чтобы настроиться на тебя. Сначала будет сбоить и тормозить, а потом вы приспособитесь друг к другу. Ну а теперь назови свое имя, только целиком, Ц повторяй, пока устройство не запомнит его как следует.

С шестой попытки нейрокоммуникатор внятно произнес «Гри'иллабода»; к этому времени Грил .чуть привыкла к машине. Постепенно она научилась довольно сносно говорить с его помощью.

- Отлично, - похвалил Дрин. - Я буду записывать, так что давай-ка представься для начала.

- Я Грй'иллабода, супруга Дриннил'иба. Здорово! Просто нет слов!

- Грил, ты меня извини, но я планетарный контролер, а не первобытник. А забочусь я о тебе по долгу службы, а не как муж.

- Ты заменил хозяина лежбища. Ты был в интимных отношениях с его вдовами.

- А что еще оставалось? Но я сюда не роды принимать явился, а расследовать преступление.

Несколько ударов сердца она молчала, и он слышал волны и морских птиц.

- Дриннил'иб, я дочь Слора'аналты и Броти'илиты. Ты кого-нибудь из них знаешь?

- Историка знаю…

- Того, кто рассказывал древние легенды о вольных морях и вырастил дочь романтиком. В школе мне было скучно, я познакомилась с морским бродягой. Он привел меня в эти края, ускорил функцию моих яичников, а потом отнял язык.

- Глодего'алах?

- Нет. Глодего'алах случайно проплывал, увидел, что тут происходит, одолел бродягу в поединке и переправил нас на это лежбище. Думал, что здесь мы будем в безопасности. Но заплатил жизнью за свое милосердие. И кажется, такая смерть здесь не редкость.

- Жаль, что я плохо думал о Глодего'алахе. Мы разыскиваем убивших его людей… Кстати, погибли еще четверо ду'утиан. Ты кого-нибудь из них знала? Были у них тут семьи?

- Однажды Глодего'алах заметил, что из-за человеческого браконьерства гаремы научились с лёгкостью менять своих хозяев. Корабли людей заходят в проливы между островами и паковыми льдами, где ловят рыбу хозяева лежбищ.

Дрин кивнул:

- Когда я был там по долгу службы и уже возвращался домой, сам едва не погиб от гарпуна. Этим людям убивать не в диковинку - заметив меня, сразу начали стрелять. По-моему, кто-то должен им объяснить, что не надо больше так делать. .

- Морские властелины ни во что не вмешиваются, - презрительно молвила Гри'ил. - Считают, что так и надо: люди уничтожают слабых ду'утиан и от этого крепнет раса. Мол, кровь очищается от врожденных пороков цивилизации… Но Глодего'алах вовсе не был слабаком.

- А я в этом и не сомневаюсь нисколько. Ты сказала «морские властелины». О ком речь?

- Вольные бродяги, берут на обоих полюсах что хотят. На южном полюсе они хозяева лежбищ, а плывут на север - получают блага цивилизации. Они… у людей есть меткое словечко… Лицемеры, вот кто они.

- А если морской властелин не возвращается на юг?

- Если не возвращается, гарем не остается надолго без хозяина. Появляется очередной морской властелин, забирает себе овдовевшую семью. Похоже, когда один из властелинов гибнет, остальные об этом каким-то образом узнают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Божье око"

Книги похожие на "Божье око" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарднер Дозуа

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарднер Дозуа - Божье око"

Отзывы читателей о книге "Божье око", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.