Лиза Клейпас - Кареглазая моя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кареглазая моя"
Описание и краткое содержание "Кареглазая моя" читать бесплатно онлайн.
Пусть Эйвери Кросслин, восходящая звезда на светском небосклоне Хьюстона, и организовывает свадьбы, сама она не верит в любовь. По крайней мере, не верит, что любовь когда-нибудь случится с ней. Потому, повстречав однажды богатого холостяка Джо Тревиса и приняв его за свадебного фотографа, Эйвери твердо намерена не дать красавцу вскружить себе голову. Но Джо не из тех, кто легко сдается, и жаркой летней ночью Эйвери не устоять перед сексуальным и очаровательным южанином... И если Эйвери считает их ночь любви случайностью, то что она значит для Джо?
– Почему вы не снимаете свадьбы? – спросила я.
– Наитруднейшая работенка в фотографии, уступает разве что съемкам в зоне военных
действий. – Джо криво улыбнулся. – Когда я только начинал, то умудрился устроиться
штатным фотографом в западно-техасский ежеквартальный «Современный скотовод».
Нелегко заставить позировать взъяренного быка. Но я бы скорее предпочел снимать скот, чем свадьбы.
Я рассмеялась.
– Когда вы впервые стали фотографировать?
– В десять лет. Мама тайком возила меня на курсы каждую субботу, а отцу говорила, что я
усердно готовлюсь в Футбольную лигу "Папы" Уорнера (Американская футбольная лига
для мальчиков 7-15 лет. – Прим.пер.).
– Ваш отец не одобрял занятия фотографией?
Джо помотал головой.
– Он точно для себя решил, как его сыновьям надлежит проводить время. Футбол,
молодежные организации, работа на свежем воздухе – все это прекрасно подходило. А вот
изобразительное искусство, музыка… далеко нет. Отец считал, что фотография может
быть только хобби, но никак не карьерой для мужчины.
– Но вы доказали, что он не прав, – предположила я.
Джо грустно улыбнулся.
– Это заняло время. Несколько лет мы с ним практически не общались. – Он помолчал. –
Позже так вышло, что мне пришлось провести с отцом пару месяцев. Вот тогда мы
окончательно пришли к миру и согласию.
– Не тогда ли… – я запнулась.
Он наклонил ко мне голову.
– Договаривайте.
– Не тогда ли произошел несчастный случай на яхте? –Увидев его насмешливую улыбку, я
неловко добавила: – Моя сестра читала про вас в интернете.
– Да, после этого. Когда я вышел из больницы, мне нужно было с кем-то пожить, пока я не
поправлюсь. Отец жил один в Ривер-Оукс, поэтому разумнее всего было поехать туда.
– Вам трудно говорить о том несчастном случае?
– Ничуть.
– Можно спросить, как это случилось?
– Мы с братом Джеком рыбачили в Заливе. Уже направляясь домой в Галверстон,
остановились у островка водорослей и умудрились подцепить дораду. Пока брат
наматывал леску, я запустил двигатель, чтобы мы могли последовать за рыбиной.
Следующее, что я помню, – мы уже в воде, а вокруг огонь и плавают обломки.
– Господи, что вызвало взрыв?
– Мы уверены, что отказал трюмный вентилятор и около двигателя скопились газы.
– Ужасно, – посочувствовала я. – Соболезную.
– Угу. Эта дорада была метра полтора, не меньше.
Джо замолчал и переместил взгляд на мой улыбающийся рот.
– Какие травмы… – я оборвала себя. – Неважно, это не мое дело.
– «Взрывное легкое» – так это называется. Когда ударной волной при взрыве травмируется
грудная клетка и легкие. Какое-то время я не мог даже надуть шарик для вечеринки.
– Сейчас вы на вид совершенно здоровы, – заметила я.
– На все сто. – В глазах его зажегся лукавый огонек, когда Джо увидел мою реакцию. –
Теперь, когда вы прониклись сочувствием… потанцуйте со мной.
Я отрицательно покачала головой.
– Я не настолько вам сочувствую. – И с извиняющейся улыбкой пояснила: – Я никогда не
танцую на вечеринках, которые организовываю. Это как официантке самой присаживаться
за стол, когда она должна обслуживать клиентов.
– Я перенес две операции из-за внутреннего кровотечения, пока лежал в больнице, –
серьезно уточнил Джо. – И почти неделю не мог ни говорить, ни есть из-за трубки. – Он с
надеждой взглянул на меня: – Теперь-то вы достаточно сочувствуете, чтобы потанцевать
со мной?
Я снова помотала головой.
– Ладно, – продолжил Джо. – Несчастный случай произошел в мой день рождения.
– Нет.
– Да.
Я вознесла взгляд к небу.
– Как печально. Как… – Я помешкала, борясь со своими инстинктами, и неожиданно для
себя сдалась: – Ладно. Один танец.
– Я знал, что день рождения сработает, – удовлетворенно заявил Джо.
– Быстрый танец. И в уголочке, где увидит меньше всего народу.
Джо взял теплой ладонью мою руку. И повел мимо сверкающей рощицы деревьев и пальм
в горшках в затемненный угол позади оркестра. В воздухе плыла коварная джазовая
версия «Им у меня не отнять». В голосе певицы звучали трогательные хрипло-сладкие
ноты, словно похрустывали леденцовые крошки.
Джо повернул меня к себе лицом и жестом, выдающим опыт, обнял за талию. Так, мне
предстоял настоящий танец, а не топтание на месте. Я неуверенно положила руку на плечо
Джо. Он мягко притянул меня, недвусмысленно дав понять, кто будет вести в танце. А
когда поднял мою руку, чтобы я сделала пируэт, я так легко подчинилась, что мы ничуть не
запнулись. Раздался низкий смех Джо, в котором проскальзывало удовольствие от
неожиданного открытия, что ему досталась умелая партнерша.
– В чем еще вы хороши? – спросил он, близко наклонившись к моему уху. – Помимо
танцев и планирования свадеб.
– Только в этом. – Через секунду я сдалась: – Могу делать из воздушных шариков
животных. И свистеть в два пальца.
Я почувствовала у уха, как губы Джо изогнулись в улыбке.
Очки у меня сползли на кончик носа, и я ненадолго отстранилась, чтобы их поправить. И
мысленно сделала зарубку на память приладить заушники, как только вернемся в
Хьюстон.
– А что насчет вас? – спросила я. – У вас есть скрытые таланты?
– Я могу подсечь противника в баскетболе. И знаю весь натовский фонетический алфавит.
– Вы имеете в виду «Альфа, Браво, Виктор»?
– Точно.
– И вам удалось запомнить?
– Честное скаутское.
– Скажите мое имя, – приказала я, устраивая тест.
– Эхо, Йот, Виктор, Елена, Ромео, Индия.
Джо снова закрутил меня.
Казалось, воздух превратился в шампанское – каждый вдох вызывал беспечное
головокружение.
Очки снова сползли, и я начала их поправлять.
– Эйвери, – ласково сказал Джо, – дайте я их подержу пока. Положу себе в карман.
– Я тогда не разгляжу, куда нам ступать.
– Зато я разгляжу.
Он осторожно снял мои очки, сложил и засунул в нагрудный карман смокинга. Комната
расплылась в неясные пятна света и теней. Я не понимала саму себя, не могла взять в толк, почему так легко сдалась на милость Джо Тревиса. Стояла тут слепая и уязвимая, а сердце
трепетало, как крылышки колибри.
Джо заключает меня в объятия. Он держит меня как прежде, только теперь мы ближе,
наши па интимно замедляются. На этот раз он больше не следует за ритмом оркестра,
только медленному расслабленному темпу.
А я вдыхаю его запах, пропитанный солнцем и солью, смущаюсь от сильного желания
прижаться губами к шее Джо и попробовать его на вкус.
– У вас близорукость, – расслышала я вопросительные ноты в его голосе.
Я кивнула.
– Вы – единственное, что я сейчас вижу.
Он посмотрел на меня сверху, наши носы почти соприкасались.
– Хорошо.
Такое шершаво-нежное слово, словно лизнул кошачий язычок.
Дыхание перехватило. Я намеренно отвернула лицо. Нужно разорвать чары, или натворю
что-нибудь такое, о чем потом пожалею.
– Приготовьтесь, – услышала я голос Джо. – Сейчас наклон.
Я схватилась за него.
– Только не уроните.
– Да не собираюсь я вас ронять, – весело заверил он.
Я застыла, почувствовав, как его рука скользнула по спине.
– Я серьезно, Джо…
– Доверьтесь мне.
– Не думаю…
– Вот так.
Он наклонил меня назад, поддерживая. Голова моя откинулась, и перед глазами, куда ни
глянь, замерцали лампочки-светлячки, вплетенные в ветви деревьев. Я ахнула, когда Джо с
изумительной легкостью вернул меня в прежнее положение.
– Ох! Да вы силач.
– С силой это не имеет ничего общего. Просто нужно знать, как это делается.
Джо прижал меня ближе, чем прежде. Теперь мы тесно соприкасались грудью. Этот
момент словно зарядился чем-то мне прежде неведомым, словно мягким электрическим
жаром. Я притихла, не в силах издать ни звука, даже под угрозой жизни. Закрыла глаза.
Всеми чувствами вбирала Джо: близость твердого тела, дыхание, что ласкало местечко
рядом с ухом.
Чересчур скоро песня закончилась горько-сладким живописным аккордом. Джо крепче
стиснул меня.
– Еще нет, – пробормотал он. – Еще раз.
– Не стоит.
– Нет, стоит.
И не отпустил меня.
Началась другая песня, нежно зазвучала мелодия. “Как прекрасен этот мир” – ключевая
музыкальная тема свадьбы. Я слышала ее тысячу раз, во всех вообразимых ситуациях. Но
иногда старая песня пронзает сердце, словно слышишь ее в первый раз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кареглазая моя"
Книги похожие на "Кареглазая моя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Кареглазая моя"
Отзывы читателей о книге "Кареглазая моя", комментарии и мнения людей о произведении.