» » » » Сборник - Корейские сказки


Авторские права

Сборник - Корейские сказки

Здесь можно купить и скачать " Сборник - Корейские сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Корейские сказки
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корейские сказки"

Описание и краткое содержание "Корейские сказки" читать бесплатно онлайн.



Корейские сказки – это волшебная дорога, ведущая к сердцу Страны Утренней Свежести, и тот, кто пройдет по этой волшебной дороге, многое узнает о надеждах и мечтах народа, его представлениях о добре и зле, о храбрости и отваге, о любви и верности.

В настоящем сборнике собраны лучшие народные сказки Кореи. Послушайте их, и перед вами откроется мир волшебства, мир занимательных приключений, мудрости и фантазии…






– Я своё слово сдержал, а ты – нет. Накажет тебя Небо за это!

Ухмыльнулся Ун, и вышел во двор по нужде, да только облегчится не смог. Испугался Ун бросился к Чон У Чхи и стал у него прощения просить. Долго просил, даже на колени встал, и тогда пожалел чародей спесивого богача и говорит:

– Съешь персик, что я вам принёс и пройдёт твой недуг, но если вздумаешь опять своё слово не сдержать, ничего тебя больше не спасёт!

Люди поговаривали, что Ун больше никогда не нарушал своего слова и не насмехался над бедняками.

Однажды встретился Чон У Чхи юноша по имени Хан Чжа Ген. Сидел юноша и горевал оттого, что не на что ему было отца похоронить, а тут ещё и мать захворала и ей лекарства понадобились. Выслушал чародей юношу, пожалел его и, достав из рукава черпак из тыквы, сказал:

– Вот, возьми этот черпак и когда нужда придёт, крикни в него: «Слуга, Хе». А как появится перед тобой слуга, попроси его принести тебе сто ян. Раз в день можешь просить, но больше ста ян не проси.

Поблагодарил юноша чародея и домой побежал. Взял в руки волшебный черпак и стал его разглядывать, смотрит – на черпаке кладовка и человечек с ключом в руке нарисованы. Крикнул юноша в черпак:

– Слуга, Хе!

Появился перед юношей человечек и сказал:

– Что прикажете, господин?

И приказал Чжа Ген слуге принести ему сто ян. Не успел юноша глазом моргнуть, как монеты уже перед ним лежат. Взял он деньги и похоронил на них своего отца. На другой день вызвал юноша слугу из волшебного черпака и снова попросил денег, уже для больной матери. Принёс слуга монеты, и купил на них юноша лекарство для своей матери. Так продолжалось каждый день, пока однажды Чжа Ген не попросил сто ян два раза за день. Слуга не выполнил его приказ, и второй раз денег не принёс. Рассердился юноша и стал деньги требовать. Тогда человечек впустил Чжа Гена в кладовку. Взял юноша свои сто ян и хотел обратно выйти, но дверь кладовки оказалась закрытой. Принялся Чжа Ген стучать по двери и требовать, чтобы его выпустили. Прибежали на шум стражники денежного хранилища, открыли дверь и увидели человека с деньгами в руках. Схватили его и к министру повели. Посмотрел на юношу министр и спрашивает:

– По какому праву ты из королевского хранилища деньги берёшь?

У Чжа Гена даже внутри всё похолодело и пришлось ему всё рассказать министру. Повели юношу на суд и судья его спрашивает:

– Где и когда ты получил волшебный черпак?

Юноша тогда и говорит:

– Дал мне этот черпак Чон У Чхи, когда я ему о своей беде поведал.

Только промолвил Чжа Ген эти слова, как налетел вихрь и унёс с собой юношу. Доложили королю, что так, мол, и так, совсем чародей от рук отбился. Стал король советоваться с сановниками и министрами, как им поступить. Думали они думали предложил один сановник дать чародею высокий пост, в надежде что Чон У Чхи уймется. Так они и сделали. Повесили королевский указ на всех четырёх воротах крепости.

И стал Чон У Чхи служить при дворе короля. В те времена орудовала шайка разбойников, а логово их было на горе Кадаль. Грабили разбойники и убивали людей. И никто не мог их изловить. Тогда чародей вызвался привести злодеев на суд. Отправился он вместе с воинами к той горе. Гора большая, высокая, где разбойников искать? Превратился Чон У Чхи коршуном, поднялся над горой и стал разбойников высматривать. Видит – расположились разбойники лагерем, а в нём человек сто и главарь этой шайки Ом Чжуни у костра стоит. Прилетел чародей к королевским воинам и вновь стал человеком. Говорит он воинам:

– Слишком много разбойников на горе сидят, но ничего, я сейчас и наше войско мигом увеличу! Взял Чон У Чхи опавшие листья, произнёс заклинание, и превратились листья в воинов. И повёл чародей свою армию к воротам вражеского лагеря. Ворвались королевские воины к разбойникам, и давай их крушить. А Чон У Чхи взял и превратил одного из воинов в самого себя, а сам поднялся в воздух. Летит Чон У Чхи над землёй и молнией бьёт разбойников, а его двойник на земле воюет. Пустились враги наутёк в одну сторону им тут же Чон У Чхи дорогу преградил. Побежали они в другую, а там опять чародей с мечом стоит. Окружили королевские воины злодеев, связали их и к королю доставили. Поблагодарил король Чон У Чхи за службу, наградил его. Все при дворе чародея уважать стали и радоваться, что у них теперь такой защитник появился.

Но нашёлся среди сановников один завистник, которого звали Ван Ен Хи. Оклеветал он Чон У Чхи, да так, что не миновать Чон У Чхи смертной казни. Когда узнал об этом чародей, то обернулся завистником и пришёл к нему в дом. Возвратился настоящий Ван Ен Хи домой, и что тут началось!

Стал чародей в обличии хозяина дома ругать настоящего, говоря ему:

– Это ни кто иной, как лисица-оборотень в наш дом пробралась! Пошёл прочь, нечистое создание!

А завистник Ван Ен Хи ему в ответ:

– Это ты, наглец, убирайся прочь из моего дома! Я тебе сейчас задам! Бросился Ван с кулаками на своего двойника. А чародей взял и превратил его в девятихвостую лисицу, а потом закричал слугам:

– Ловите скорее оборотня! Кинулись слуги на Вана, связали его крепко и отправили в тюрьму. А он ничего сказать не может, только лает как лисица. Посидел какое-то время завистник в тюрьме, извёлся весь, вот-вот на тот свет отправится. Пришёл к нему Чон У Чхи и сказал:

– Это тебя твоя зависть до смерти довела! Потом произнёс заклинание и превратил Вана обратно в человека. Раскаялся тут Ван Ен Хи и попросил у Чон У Чхи прощения.

Как-то раз заметил Чон У Чхи играющих ребятишек. Смотрел на них чародей, смотрел, и захотелось ему их чем-нибудь порадовать.

Вынул Чон У Чхи из рукава красивую чашку, а на ней была изображена девушка с бутылкой в руке. Позвал чародей красавицу:

– Выйди, Чжу Сон Дан, угости ребят сладкой настойкой. Не успел он это произнести, как появилась девушка и стала ребятишек сладкой настойкой угощать.

Радуются ребятишки, но на беду проходил мимо богач О Сон. Угостила девушка и его, а потом вновь на чашку вернулась. Приглянулась богачу, красавица и стал он просить чародея продать ему волшебную чашку с красавицей. Так просил, что пришлось согласиться Чон У Чхи, и договорились они, что чародей на следующий день придёт за деньгами к О Сону.

Принёс О Сон волшебную чашку домой, поставил её на видное место, а утром подошёл к ней и сказал:

– Чжу Сон Дан, угости меня сладкой наливкой!

Появилась красавица и поднесла О Сону бокал сладкой наливки, потом ещё и ещё. Захмелел богач и усадил красавицу рядом с собой, а тут как раз жена в комнату вошла. Разгневалась жена на мужа и незнакомую красавицу и пока кричала на мужа, Чжу Сон Дан обратно на чашку перебралась. Схватила жена волшебную чашку и разбила её на мелкие осколки. Расстроился О Сон, а тем временем чародей появился, за деньгами пришёл. Поведал ему богач, что разбила жена его чашку, и стал просить чародея цену снизить. Тогда чародей раздвоился, двойника с мужем оставил, а сам к жене пошёл. Потребовал чародей у жены плату за разбитую волшебную чашку, а она такой крик подняла и хотела выгнать его прочь из дома. Желая проучить женщину, превратил её чародей в огромное чудовище с красной пастью и выпученными глазами. Как увидел муж, кем его жена стала, стал молить чародея о пощаде и денег предлагать. Простил их Чон У Чхи, расколдовал жену и даже денег за разбитую чашку не взял.

Как-то раз решил Чон У Чхи проведать своего старого друга учёного Ян Бон Хвана. Пришёл к нему чародей, а друг с постели подняться не может, от тоски по любимой занемог. Полюбил он молодую красивую вдову, а она за него замуж идти не хочет.

Выслушал Чон У Чхи старого друга и говорит ему:

– Люди говорят, любовный недуг трудно исцелить, но я постараюсь тебе помочь. Ты главное – надейся и жди!

И пошёл чародей к дому той молодой вдовы. Пришёл, смотрит, а там такая нищета, что и не высказать. Жила женщина со своей старой матерью и от нужды даже руки на себя наложить хотела. Подумал чародей, подумал и вот что сделал. Сидела вдова у окна, размышляла о своей горькой доле, как вдруг, слышит, голос с небес ей говорит:

– Взгляни на звезду Рока и отправляйся на небесный праздник!

Вздохнула вдова и отвечает:

– Не могу я на праздник, траур по мужу ношу. Да и как мне на Небо отправиться, если мирские желания меня терзают.

А голос ей и говорит:

– Испей небесный напиток и вознесёшься.

В то же мгновение спустился на землю небесный посланник и дал испить вдове небесный напиток. Вознеслась вдова на белом облаке в небо и поплыло то облако в небесный край.

В то время один известный волшебник по имени Кан Им Дорен обернулся нищим и пришёл на базар, чтобы просить там милостыню. Увидел он плывущее по небу облако. Ткнул волшебник пальцем в сторону облака, тут вдова с неба и упала, но не повредилась ничуть. Увидел Чон У Чхи, проходя мимо, что вдова с облака упала, удивился, а нищий ему и говорит:

– Что же ты творишь Чон У Чхи? Твоё волшебство чаще зло несёт людям, чем добро. Не суждено этой вдове второй раз замуж выйти, а ты вмешиваешься!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корейские сказки"

Книги похожие на "Корейские сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сборник

Сборник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Сборник - Корейские сказки"

Отзывы читателей о книге "Корейские сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.