» » » Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель


Авторские права

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель

Здесь можно купить и скачать "Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы, издательство Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель
Рейтинг:
Название:
Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-9922-1860-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель"

Описание и краткое содержание "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель" читать бесплатно онлайн.



Время пришло. Настала пора действовать. Теперь он уже не тот испуганный мальчик, который когда-то впервые вступил в этот новый мир. Теперь он – мужчина, у которого есть цель. Цель, заставившая его отказаться от любви всей своей жизни. Удача протянула ему свою манящую руку – и он оказался там, куда так долго стремился…

Бриллиантовые стены пещеры приветливо переливаются, маня и обещая…

Но как же он ошибался! Ведь за жизнь и свободу всех тех, кто ему дорог, придется заплатить собственной жизнью. И это единственно возможная цена за долгожданное возвращение в родную цитадель.

Но разве его возлюбленная способна с этим смириться? Да ни за что на свете!






Бесенок совсем иначе представлял себе колдуна и не мог понять, что такого должно было произойти, чтобы тот не только спас кому-то жизнь, но и позволил себе перечить.

– Вы оказались правы! – продолжил тем временем пришедший. – Как вы и предполагали, второй также явился в замок по тайному ходу. Мы едва его не упустили, но в последний момент все же настигли. Мы держим его в пещере, но нужно, чтобы вы поспешили, иначе вскоре прибудет другая смена.

Армос взволнованно поднялся и поспешил вслед за воином. И тут Берта осенило! Он вспомнил, где видел этого человека. Когда он выскочил из потайного хода в пещеру, увидел лицо именно этого мужчины. Все так и было! Они схватили Джеффри, но почему-то не хотели, чтобы другие об этом узнали. Это показалось крайне необычным и подозрительным. И Берт поспешно кинулся за магом к выходу, успев в последний момент проскочить в дверную щель.

Совершенно утратив чувство самосохранения, бесенок-мышь забрался по складкам мантии колдуна в капюшон и замер. Берт знал, что колдун поедет верхом, а значит, он не поспел бы за ним, так что риск, по его мнению, был вполне оправдан.

Вскоре они оказались у входа в пещеру. Берт быстро выбрался из своего укрытия, опасаясь, что сейчас непременно лишится чувств. Он вообще с трудом понимал, почему все еще жив. Ему казалось, что, если бы от страха можно было умереть, он уже давно откинул бы свои копытца.

Проскользнув за Армосом в пещеру, бесенок немного расслабился. Сумрак оказался неплохой защитой от внимательных глаз воинов, хотя им сейчас явно было не до этого. Они вошли внутрь, и Армос велел снять с головы юноши мешок.

Увидев колдуна, Джеффри хотел накинуться на него, но был удержан на месте двумя воинами, стоящими рядом. Он оглянулся на них и приоткрыл рот от удивления.

– Вы что, за мной охотитесь? – спросил Джеффри, узнав в этих двух воинах мужчин, с которыми сражался в лесу и одного из которых выстрелом из лука ранил Лео. – Смотрю, рука быстро зажила, – саркастически подняв бровь, произнес юноша, глядя на мужчину. – Оно и понятно, ведь на собаке все раны заживают быстро!

Воин хмуро посмотрел на него, но почему-то ничего не ответил. Повернув голову, Джеффри увидел и узнал третьего воина, который сражался с Леонардо.

– Да я смотрю, вся троица в сборе! А сэра Дэкстера-то где потеряли? – спросил с горькой усмешкой.

Маг стоял и терпеливо наблюдал за ним.

– Надеюсь, ты вдоволь наговорился? – спросил он наконец у Джеффри. При этом в его речи не звучало ни угрозы, ни неприязни.

Пленник удивленно взглянул на мужчину и уже более спокойно спросил:

– Когда вы отведете меня к нему?

– Никогда, – спокойно ответил колдун, вызвав не только удивление у пленника, но и полнейшее замешательство у Берта, который уже подумывал, сидя у себя в углу, а не превратиться ли ему в хорька и не отгрызть ли этому проклятому старику ногу?

– Тогда почему меня здесь держат? Если вы надеетесь сами получить от меня информацию, а потом принести ее своему хозяину, то вы глубоко заблуждаетесь: у вас ничего не выйдет. Я ничего вам не скажу.

– А вот тут ты ошибаешься, – спокойно отозвался колдун. – Дело в том, что благодаря моим стараниям твои товарищи не были по-настоящему подвергнуты страшным пыткам, которые так любит практиковать наш король. Мне удалось убедить его в том, что информация, добровольно добытая, а не насильственно выбитая, куда более правдоподобна и полна. Так что можешь сказать спасибо за то, что они отделались лишь парой сломанных носов, рук и несколькими синяками, а ведь все могло закончиться хуже.

– Не надо меня пугать, я все равно вас не боюсь! – выкрикнул Джеффри, однако при этом его голос дрогнул.

– А меня и не надо бояться. Если бы мне нужна была от тебя информация, я бы просто напоил тебя зельем истины и ты бы сам, как миленький, ответил на мои вопросы. Но мне от тебя нужно совсем другое.

– И что же?

– Да ничего особенного. Ты посидишь у меня под замком до тех пор, пока твой друг не выполнит условия нашего уговора.

– Кто, Лео??? О чем он мог с вами договориться?

– А вот это уж наши дела. Я не планирую всех подряд посвящать в свои тайны.

– И вы надеетесь, что эти, – он обвел взглядом воинов, стоящих рядом с ним, – не выдадут вас своему королю?

– Не выдадут, конечно, ведь они теперь свободные люди!

– То есть как это? – тут же переспросил Джеффри, моргая. – Как это у вас получилось???

– Не у меня, у них самих. Впрочем, они тебе все расскажут, пока вы посидите в одном из моих тайных мест. А теперь нам нужно поскорее отсюда убраться, вот-вот будет смена караула.

Джеффри не пришлось просить дважды, он сам поднялся со стула и пошел вслед за магом. Он, разумеется, ему не верил, но собирался узнать о его планах как можно больше. К тому же в его личные планы встреча с Кронхаром тоже не очень-то вписывалась, так что он решил вести себя тихо и не предпринимать попыток к бегству.

Следом за ним на безопасном расстоянии бежал Берт. Он был в полнейшем замешательстве относительно того, чему стал свидетелем, но чуял, что все это произошло не случайно.

Глава 8

Тайна горного озера

Вот уже несколько дней Хью гостил у каменных големов в их пещерах, ежедневно выезжая в разных направлениях, и каждый раз возвращался ни с чем.

– Эти скалы словно граница мира! – заявил он, возвратившись под вечер из своей очередной вылазки. – Сколько вдоль них ни скачи, они никак не заканчиваются. Мы их все обследовали и больше никакого входа не нашли, похоже, ваши пещеры тут единственные.

– А с чего ты вообще решил, что озеро должно быть где-то в этих краях? – поинтересовался Тар, входя в пещеру.

– А, вернулся уже! – Хью широко улыбнулся ему и поднялся навстречу, приветствуя.

– Ну да! Как говорится, везде хорошо, а дома лучше! – довольно прогрохотал каменный великан.

– Что-то я вас, големов, никак не пойму, – с полуулыбкой произнес Хью. – Вы же так мечтали получить свободу и вырваться из этих пещер? Я, признаться, не был уверен, что застану вас здесь. А вы почти не покидаете этих мест! Уйдете ненадолго и обратно домой.

– Как бы тебе это объяснить, – почесав каменную голову, ответил Тар. – Понимаешь, для нас важно само понятие свободы! Когда мы сидели тут по принуждению, нам отнюдь не было плохо, нас тяготили плен и тот факт, что кто-то решил за нас нашу участь. А когда вы с вашими друзьями освободили нас, вы дали нам возможность выбора. И мы выбрали – решили остаться тут добровольно. Понимаешь?

– Да, пожалуй, да! – кивнул Хью, удивляясь, как и сам до этого не додумался. – Наверное, это ужасно – быть лишенным свободной воли.

– Еще как! А теперь мы свободны, но, как ты догадываешься, идти нам некуда. Даже если ты прав и в мире почти не осталось злых колдунов, все равно путешествовать в глубь страны небезопасно. Похоже, теперь опасаться приходится не колдунов, а людей и этого вашего Кронхара! Ну да ладно, так что там с твоими поисками, почему ты думаешь, что надо искать где-то здесь?

– Да я и сам не знаю, – вздохнул Хью. – Просто мы с дедом читали об одном Ледяном озере. А эта точка самая северная, севернее уже некуда. Не можем же мы искать Ледяное озеро на юге?

– Ну вроде звучит логично. Правда, ребята уже все здесь обыскали – никакого Ледяного озера в наших владениях и в помине нет.

– Тогда придется придумать что-то еще. – Хью принялся уплетать свою первую за весь день порцию еды.

Он чувствовал, что практически истощен, причем не физически – его сил хватило бы на то, чтобы запросто оторвать Тара от земли. Его моральный дух ослабевал с каждым часом. Он, как мог, старался крепиться, казаться веселым и жизнерадостным, в первую очередь, чтобы внушить самому себе, что ничего страшного не случилось! Он пытался не думать о чужеродном духе, обитающем внутри него, но его это присутствие страшно пугало. После того, что ему рассказал призрак его дальнего предка, Хью начал прислушиваться к себе и с ужасом понял, что чувствует внутри нечто постороннее. Это причиняло ему сильное неудобство, словно его тело принадлежало теперь не ему одному. Его поведение чрезвычайно беспокоило Ганнибала, который смутно догадывался о причинах.

Ко всему прочему в душе юноши поселилась глубокая тоска. Он очень скучал по Уне. Незаметно для него молодая провидица стала частью его жизни. Очень важной и нужной. А теперь ее не было, и, самое главное, он причинил ей боль. Боль, которую она никогда ему не простит, а значит, даже если ему каким-то чудом удастся одолеть своего врага и вернуть Норгстон его обитателям, Уна никогда уже с ним не будет.

Из тоскливых дум его вырвал раскатистый бас Гора.

– Я смотрю, ты совсем поник, – сочувственно произнес великан, заставив Хью встрепенуться и растянуть на лице фальшивую улыбку. – Ладно, ладно, не старайся так улыбаться, я все понимаю.

Для Хью казалось непостижимым то, что создание, сделанное из камня и лишенное сердца, способно так чувствовать. Но Гор был таким.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель"

Книги похожие на "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Никитская

Анна Никитская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель"

Отзывы читателей о книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.