» » » Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь


Авторские права

Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Здесь можно купить и скачать "Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иностранные языки, издательство ЛитагентПроспект (без drm)eba616ae-53d9-11e6-9ba0-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь
Рейтинг:
Название:
Англо-русский и русско-английский юридический словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Англо-русский и русско-английский юридический словарь"

Описание и краткое содержание "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.






dependent 1. зависимый; подчиненный, подвластный 2. иждивенец ◊ personal ~ находящийся на иждивении у данного лица

depose 1. давать письменные показания под присягой 2. низложить, свергнуть, сместить (с должности)

deposit 1. поклажа, депозит; хранение 2. вносить в депозит; депонировать 3. сдача на хранение 4. сдавать на хранение 5. задаток, обеспечение 6. давать задаток, представлять обеспечение 7. вклад, депозит (в банк) 8. вносить вклад ◊ ~ at short notice краткосрочный вклад; ~ company компания, принимающая на хранение ценные вещи; ~ contract депозитное соглашение ~ for hire возмездное зависимое держание; ~ insurance страхование банковских вкладов bank ~ банковский вклад, депозит; demand ~ бессрочный вклад equitable ~ отдача документов на хранение кредиторов в обеспечение уплаты долга fixed ~ срочный вклад general ~ хранение-заем savings ~ сберегательный вклад security ~ гарантийный (залоговый) депозит sight ~ бессрочный вклад special ~ хранение specific ~ целевой депозит, целевой вклад time ~ срочный вклад

depositary депозитарий; хранитель ◊ ~ for hire возмездный хранитель authorized ~ управомоченный депозитарий

deposition 1. письменные показания под присягой 2. низложение, свержение; смещение (с должности) 3. взнос, вклад 4. показание [заявление], приобщеннное к материалам дела ~ of testimony приобщение свидетельских показаний к делу

deprave развращать, растлевать

depreciation 1. обесценивание 2. амортизация 3. моральный износ ◊ ~ through inflation обесценение в результате инфляции

depression депрессия; кризис; спад деловой активности

deprivation лишение ~ of citizenship лишение гражданства ~ of civil rights лишение гражданских прав, поражение в правах ~ of necessities лишение необходимых средств существования ~ of property лишение имущества ~ of rights лишение прав

deputy 1. депутат; делегат; представитель 2. заместитель; помощник ◊ ~ judge помощник судьи general~ представитель с неограниченными полномочиями special ~ представитель с ограниченными полномочиями

deregulation отмена государственного регулирования; ослабление правительственного контроля относительно свободного рынка и конкуренции

dereliction 1. дереликция; оставление 2. упущение; нарушение (обязанности) ◊ ~ right производное право; ~ work производная работа, деятельность (в законе об авторском праве); administrative ~ бездействие власти grievous ~ of duty грубая халатность

derogation 1. умаление; ущемление (прав) 2. частичная отмена (закона)

descendant потомок; наследник collateral ~ потомок по боковой линии; direct ~ потомок по прямой линии

descent 1. переход по наследству, наследование 2. происхождение ◊canons of ~ нормы, регулирующие порядок наследования; to acquire by ~ приобрести (имущество, вещно-правовой титул) в силу происхождения от первоприобретателя collateral ~ наследование по боковой линии, потомство по боковой линии; direct ~ наследование по прямой линии

desertion 1. уход (с рабочего места, из семьи и т. п.) 2. дезертирство ◊ ~ and non-support оставление семьи и невыполнение обязательств по ее содержанию ~ of pauper оставление без средств к существованию

design 1. намереваться 2. намерение, умысел 3. предназначать 4. дизайн; образец; проект patentable ~ промышленный образец; запатентованный образец registered ~ зарегистрированный промышленный образец

designation 1. обозначение 2. указание титула, профессии, рода деятельности 3. предназначение 4. назначение на должность ad interim ~ временное назначение на должность

destination предназначение ◊ ~ bill накладная до места назначения; ~ contract контракт, по которому риск утраты переходит к покупателю по доставке товаров продавцом в пункт назначения

destroy 1. уничтожать 2. сделать непригодным 3. лишать юридической силы ◊to ~ a presumption опровергать презумпцию

destruction 1. уничтожение 2. приведение в непригодное состояние 3. лишение юридической силы ◊ ~ of action представление по иску достаточных возражений property ~ уничтожение имущества

detain удерживать, задерживать

detainer 1. незаконное удержание имущества 2. предписание о содержании под стражей

detect разыскивать, раскрывать; находить, обнаружить (виновного)

detective детектив, сыщик ◊ ~ agency частное детективное агентство private ~ частный детектив

detention 1. задержка 2. компенсация за задержку судна сверх срока 3. задержание, арест, заключение под стражу

determination 1. определение; установление; подсчет 2. решение, разрешение (спора) 3. прекращение ~ of adverse claim определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание ~ of foreign law установление по делу наличия и смысла норм иностранного права ~ of indigency установление состояния неплатежеспособности ~ of proceeding(s) прекращение производства по делу final ~ решение, не подлежащее обжалованию

determine 1. определять; устанавливать 2. решать; разрешать (спор) 3. прекращать(ся); кончать(ся); истекать

deterrence 1. удерживание от совершения действий устрашением 2. средство удерживания (устрашением) от совершения действий

detraction клевета

detriment 1. ущерб, вред 2. причинять ущерб

devaluation девальвация, обесценение; понижение курса валюты

devastation 1. разорение 2. растрата имущества умершего

device 1. прибор; устройство; механизм 2. эмблема, символ, девиз advertising ~ рекламный девиз [лозунг] (как предмет правовой охраны в качестве товарного знака) alarm ~ устройство для дачи сигнала тревоги listening ~ устройство для подслушивания

devise 1. завещать недвижимость 2. завещательный отказ недвижимости 3. завещанная недвижимость 4. изобретать contingent [executory] ~ завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием general ~ завещательный отказ всей недвижимости lapsed ~ завещание, потерявшее силу (вследствие смерти наследника) specific ~ завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости

devisee наследник недвижимости по завещанию residuary ~ наследник (по завещанию) очищенного от долгов и завещательных отказов имущества

devisor завещатель недвижимости

devolution 1. переход [передача] права, обязанности, правового титула, должности 2. передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов

devolve 1. передавать 2. переходить ◊to ~ along with следовать за кем-л.праве, обязанности); to ~ on переходить к другому лицу (о праве, обязанности)

dictum мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера; высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого дела; попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения

die умереть, скончаться ◊to ~ intestate умереть, не оставив завещания; to ~ seized умереть, оставив имущество под арестом; to ~ testate умереть, оставив завещание; to ~ without issue умереть, не оставив потомства

difference расхождение; разногласие; спор ◊to decide [settle] the ~ урегулировать разногласие, разрешать спор legal ~ правовой спор state ~ международный спор

digest сборник; свод; частная кодификация права

digression отклонение (от существа дела)

diligence старательность, заботливость; прилежность; due ~ должная заботливость necessary ~ необходимое внимание

diminution 1. уменьшение, сокращение 2. неполнота документа

dimission увольнение

diploma 1. официальный документ 2. диплом; свидетельство

diplomatic 1. дипломатический 2. текстуальный, буквальный

direct 1. прямой, непосредственный 2. указывать; направлять; адресовать 3. руководить, управлять; давать инструкции


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Англо-русский и русско-английский юридический словарь"

Книги похожие на "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Левитан

Константин Левитан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь"

Отзывы читателей о книге "Англо-русский и русско-английский юридический словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.