» » » » Е. Искаков - Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития


Авторские права

Е. Искаков - Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития

Здесь можно купить и скачать "Е. Искаков - Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития"

Описание и краткое содержание "Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития" читать бесплатно онлайн.



Справочник содержит около 800 наиболее часто используемых терминов, основных понятий, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития на английском языке и их эквиваленты на русском и казахском языках. Книга будет интересна и полезна переводчикам-практикам, студентам переводческих специальностей и всем, кто изучает иностранные языки и интересуется тематикой Международной специализированной выставки ЭКСПО-2017 в городе Астане.






International Specialized Exhibition / Халықаралық мамандандырылған көрме / Международная специализированная выставка – один из четырех основных видов выставок, проводимых под эгидой Международного бюро выставок.

К трем другим видам выставок относятся упомянутые выше Всемирные выставки / World’s Fairs / Дүниежүзілік көрмелер (проводятся раз в пять лет, их продолжительность – шесть месяцев), Выставки садоводства / Horticultural Exhibitions / Бағбаншылық көрмелері (промежуток между проведением выставок садоводства должен быть не менее двух лет) и Международная выставка архитектуры и дизайна в Милане (Триеннале в Милане) / the Triennale di Milano / Милан халықаралық архитектура және дизайн көрмесі (проводится раз в три года).

Международные специализированные выставки (Сарагоса, Испания, 2008; Йосу, Южная Корея, 2012; Астана, Казахстан, 2017) длятся три месяца и проводятся в промежутке между двумя Всемирными выставками (Милан, Италия, 2015; Дубай, ОАЭ, 2020).


Зона лучших практик – один из основных павильонов ЭКСПО-2017 ([битая ссылка] http://www.ebpa2017.org), в котором будут представлены лучшие действующие международные и казахстанские проекты и технологии в области производства, хранения и использования энергии, борьбы с изменением климата и обеспечения доступа к электроэнергии в развивающихся странах. В отличие от английской и казахской версий наименования данного павильона, в русской версии слово «энергетика» не упоминается – именно в такой редакции наименование павильона используется в Регистрационном досье ЭКСПО-2017.


Форум «Энергия будущего» – собирательное название для серии международных тематических конференций, симпозиумов, семинаров, презентаций, специальных дискуссионных сессий и других мероприятий различного формата для экспертов и широкой публики, которые планируется провести на протяжении всей выставки ЭКСПО-2017. В довыставочный период (2014—2016) под таким же названием проводились международные конференции (симпозиумы) с целью продвижения ЭКСПО-2017 и ее темы, привлечения международных участников.


Манифест ценностей и принципов – итоговый документ выставки ЭКСПО-2017. Предполагается, что структура и содержание манифеста будут окончательно сформированы участниками Форума «Энергия будущего».


Альтернативная энергетика / баламалы энергетика / alternative energy. В результатах поисковых запросов по ключевым словам на данную тему в интернете можно увидеть ссылки на ряд не связанных друг с другом технологий. Альтернативные источники энергии противопоставляются традиционной энергетике (получение энергии из углеводородных энергоносителей – угля, нефти, природного газа, а также атомная и гидроэнергетика) и представляет собой собирательное понятие, охватывающее возобновляемые источники энергии (тепловые насосы, ветровая энергия, солнечная энергия, энергия приливов, биотехнологические процессы). См.: Глобалистика: Международный междисциплинарный энциклопедический словарь / Главный редактор И.И.Мазур, А.Н.Чумаков. – М. – СПб. – Н.-Й.: ИЦ «ЕЛИМА», ИД «Питер», 2006.

Признанный эксперт в области энергетики американский ученый Д. Ергин предлагает следующий перечень возобновляемых источников энергии, на разработке которых сосредоточены основные усилия ученых мира: энергия ветра, солнечный свет, биотопливо (этанол, биодизельное топливо, новые виды топлива из целлюлозы, водорослей и др.), биомасса (древесина или другой растительный материал, навоз), геотермальная энергия, гидроэнергия, пассивное использование солнечной энергии (пассивные солнечные системы, например «зеленые дома»), а также энергия приливов и отливов. См.: Ергин Д. В поисках энергии: Ресурсные войны, новые технологии и будущее энергетики. – М.: Альпина Паблишер, 2013.

Закон Республики Казахстан «О поддержке использования возобновляемых источников энергии» (от 4 июля 2009 года №165-IV): «…возобновляемые источники энергии – источники энергии, непрерывно возобновляемые за счет естественно протекающих природных процессов, включающие в себя следующие виды: энергия солнечного излучения, энергия ветра, гидродинамическая энергия воды; геотермальная энергия: тепло грунта, подземных вод, рек, водоемов, а также антропогенные источники первичных энергоресурсов: биомасса, биогаз и иное топливо из органических отходов, используемые для производства электрической и (или) тепловой энергии».


Energy budget/ энергетикалық (жылулық) баланс / энергетический (тепловой) баланс. Усредненное в масштабах земного шара и за длительные периоды времени общее количество энергии климатической системы должно находиться в состоянии баланса. Поскольку климатическая система получает всю свою энергию от Солнца, этот баланс предполагает, что в глобальном плане количество поступающей солнечной радиации должно в среднем равняться суммарному количеству исходящей отраженной солнечной радиации и исходящего инфракрасного излучения, испускаемого климатической системой. Нарушение этого глобального баланса излучения независимо от его характера – антропогенного или естественного – называется радиационным воздействием. См.: Глоссарий терминов МГЭИК.

[битая ссылка] https://www.ipcc.ch/pdf/glossary/tar-ipcc-terms-ru.pdf


Energy enables / энергия – тіршілік көзі / энергетика лежит в основе всего. Это хороший пример того, как в оригинале (на английском языке) мысль передана кратко и емко. Именно такими словами Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун начинает свое программное заявление «Устойчивая энергетика для всех» (22 декабря 2011 г.). Для более полной передачи смысла фразы в переводе на русский и казахский языки приходится прибегать к описательному (объяснительному) приему.


Energy mix / энергетический баланс /энергетикалық баланс – один из наиболее интересных примеров в практике перевода, так как существует несколько вариантов его передачи на русском языке. Вариант энергетический баланс чаще других упротребляется в официальных документах (например, в Международной энергетической хартии, резолюциях и программах ООН).

В итоговом документе Конференции ООН по устойчивому развитию (Рио +20) «Будущее, которого мы хотим» (Рио-де-Жанейро, 20—22 июня 2012 г.) термин energy mix упоминается три раза, и в русском переводе ему соответствуют следующие контекстуальные варианты: источники энергии, энергетический баланс, сочетание источников энергии. Пример: appropriate energy mix / надлежащее сочетание источников энергии / энергия көздерінің тиімді (тиісті, қажетті) жиынтығы.

Из доклада Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития «Наше общее будущее» (1987 г., Комиссия Брундтланд): energy mix – структура энергоснабжения / энергиямен жабдықтау құрылымы.


Energy-Poverty-Climate Nexus / «Энергетика-кедейлік-климаттың өзгеруі» өзара байланысы/Взаимосвязь «Энергетика – бедность – изменение климата». Энергетика играет чрезвычайно важную роль в процессе развития. И в то же время две трети выбросов париковых газов, являющихся основной причиной изменения климата, приходится на долю энергетического сектора. Углекислый газ также выделяется при широкомасштабной вырубке лесов и сжигании деревьев, которые его поглощают.

В дискуссиях об изменении климата до недавнего времени эксперты и другие заинтересованные стороны полноценно не рассматривали взаимосвязь между обеспечением доступа к электроэнергии, искоренением бедности и смягчением последствий изменения климата. Как отмечает Д. Ергин, «способствует глобальному потеплению и бедность, потому как бедные люди собирают биомассу и сжигают ее, загрязняя сажей атмосферу». См.: Ергин Д. В поисках энергии: Ресурсные войны, новые технологии и будущее энергетики. – М.: Альпина Паблишер, 2013. С. 279.


Sustainable Development Goals / Тұрақты даму саласындағы мақсаттар / Цели в области устойчивого развития. Государства – члены ООН приняли Повестку дня в области устойчивого развития до 2030 года / 2030 Agenda for Sustainable Development / 2030 жылға дейінгі Тұрақты даму саласындағы күн тәртібі (25 сентября 2015 г.). Она содержит ряд целей, направленных на ликвидацию нищеты, сохранение ресурсов планеты и обеспечение благополучия для всех. Каждая из 17 целей содержит ряд показателей, которые должны быть достигнуты в течение 15 лет.

Впервые энергетика была обозначена в качестве ключевого элемента (цель №7) «Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года». Without access to energy, it is not possible to achieve the sustainable development goals / Электр энергиясына қолжетімділікті қамтамасыз етпей, тұрақты даму саласындағы мақсаттарды іске асыру мүмкін болмайды / Без обеспечения доступности электроэнергии нет возможности добиться выполнения целей в области устойчивого развития.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития"

Книги похожие на "Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Е. Искаков

Е. Искаков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Е. Искаков - Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития"

Отзывы читателей о книге "Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.