» » » Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин


Авторские права

Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин

Здесь можно купить и скачать "Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Описание и краткое содержание "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" читать бесплатно онлайн.



Живым и ярким языком автор книги, проживающий в Канаде, рассказывает о том, чем именно город Монреаль отличается от других мегаполисов Северной Америки? Почему его называют «Город грехов»? Как монреальцы ходят на свидания? Почему мужчинам-эмигрантам тут не очень «сладко»? Что означает фраза «два одиночества» применительно к Монреалю? Что тут делают голливудские суперзвезды и как сицилийская «Коза Ностра» прижилась на монреальской земле.






Изменения в Квебеке не заставили себя долго ждать и этот период в истории называется «Тихой революцией»: консервативное правительство сменилось либеральным, католическая церковь полностью лишилась государственной власти и права, католические церкви стремительно опустели, государственные институты перешли в управление либералами, женщины наконец-то получили право на работу и образование (что на самом деле увеличило доходы домохозяйств) и перестали рожать по десять детей. Происходит национализация предприятий, появляется наконец-то франкоязычный бизнес. В политике происходят постоянные конфликты за власть между англоканадцами и франкоканадцами Квебека, которые все больше и больше пропагандируют национальную идею. Была создана партия националистов-сепаратистов «Квебекская партия» в 1967 году генераль де Голль, посетивший Квебек, выступил перед монреальцами и произнес свою знаменитую фразу «Vive le Québec libre» (Да здравствует свободный Квебек) чем привел монреальцев в дикий восторг. Короткий интервал времени тут даже просуществовала террористическая организация «Фронт освобождения Квебека», которая похитила британского дипломата Джеймса Креста и министра труда Квебека Пьера Лапорта. Последний был найден мертвым, на этом террористическая деятельность закончилась. Эти события вошли в историю как Октябрьский кризис.

Далее к власти приходит Националистическая партия, после этого в 1977 году принимается «Билл 101», по которому единственным государственным языком Квебека утверждается французский. Здесь даже имеется так называемая «языковая полиция», которая следит за тем, чтобы все вывески малого и среднего бизнеса в Монреале были исключительно на французском языке. Исключения составляют только крупные американские или англоканадкие сети (Wallmart, Best Buy и другие).

Негативным последствием принятия данного языкового закона явилось обязательство вести бизнес исключительно на французском языке и поэтому очень много бизнеса переехало в Торонто и тем самым Монреаль перестал быть экономическим центром Канады, уступив это первенство Торонто. Монреаль остался только культурным центром Канады.

Дважды проводился референдум за отделение провинции от Канады (1980 и 1995 год), но из-за небольшого перевеса противников сепаратизма сему событию не суждено было осуществиться.

За все время моего проживания в провинции националистическая партия приходила к власти однажды, но после правящего срока была переизбрана очень большим количеством голосов против, поскольку сепаратистские идеи эмигранты не очень поддерживают, и их можно понять, ведь они ехали в страну Канада, а не в страну Квебек.

Глава 2. Монреаль – город контрастов

«Мы не канадцы и не квебекцы, мы – монреальцы» прочла заголовок одной из статей на монреальском блоге. «А ведь верно заметили, так и есть!», – подумала я.

Этот город действительно уникален тем, что он является своеобразным «миксом» американской и европейской культуры и тем самым не похож ни на города в англоязычной Канаде, ни на маленькие квебекские города, расположенные к северу от Монреаля, ни на города Соединенных Штатов.

«Ах, какая тут Европа, как все замечательно, как все по-европейски, ну просто голова кружится от восторга, – захлебывался от восхищения Монреалем американец из Техаса, приехавший в Монреаль на джазовый фестиваль.

«Европа? Франция? Да ты что? Издеваешься что ли? – возмущенным тоном ответили мне две девушки-француженки, приехавшие на стажировку в Монреаль на мое замечание о том, что Монреаль – это маленькая копия Европы. – Да Европой тут и не пахнет! Фи! Какое тут все американизированное,» – сморщили свои вздернутые французские носики девушки.

Вот такие вот две абсолютно разные реакции на один и тот же город я получила от представителей «Старого» и «Нового Света».

Я почти что уверена, что Монреаль – единственный город, у которого стрип-клубы и секс-шопы расположены на одной улице с католическими храмами. Особенно забавно туристам делать фото на одной из таких улиц – статуи Христа на крышах храмов в позе, благословляющей людей и под ними на той же улице стрип-клубы. А что? Очень даже удобно, зашел в такой клуб, погрешил себе вволю, перешел дорогу, зашел в храм, покаялся, падре отпустил грехи. Вышел из храма, прошел сто метров, зашел в секс-шоп, пофантазировал, потом зашел в следующий стрип-клуб, погрешил. Перешел через дорогу – опять в церкви покаялся. Учитывая католическое прошлое провинции, очень даже мудрое решение вопроса «опиума для народа», нужно «делать деньги, не отходя от кассы».

Монреаль – крупный мегаполис с населением чуть больше 4 млн. человек (на 2016 год) очень напоминает своего рода «вавилонскую башню» после того, как Бог там смешал языки. Именно так, по крайней мере, я себе это представляю.

Вам необязательно изучать географию и страноведение в школе, если вы родились в Монреале, поскольку можете встретить представителя из той страны, куда на глобусе вы случайно ткнули пальцем и уж будьте уверены в том, что при разговоре с этим представителем, он вам расскажет о своей жизни все, что вам нужно знать и даже то, что не нужно. Ну и после 10—20 таких вот задушевных разговоров, вы вполне можете себе составить представление о стране, даже не въезжая в нее.

Как и в любом эмигрантском мегаполисе, тут имеются эмигрантские гетто, где можно встретить максимально концентрированное количество эмигрантов одной национальности. Но если вы посмотрите на флаг Монреаля, то там символами представлены четыре крупнейшие диаспоры, которые, собственно говоря и составляют исторический «костяк» города: королевская французская лилия – символ франкоязычного большинства, ланкастерская английская роза – символ английской диаспоры города, трилистник – символ ирландской и чертополох – символ шотландской диаспоры.

Все дело в том, что очень большой поток англоговорящих эмигрантов прибыл в город в начале XIX века, в основном, это были ирландцы и шотландцы, поскольку в 1840 году в Ирландии разразился ужасный голод из-за неурожая картофеля. Историки указывают, что в то время более 30 тысяч ирландцев прибыло в Канаду. В основном это были представители сельской глубинки, впрочем, как и для шотландцев.

Также в то время было большое число немцев, которые прибыли в качестве наемников, помогающих Британии бороться против американцев в войне за независимость с 1776 по 1783 год. После войны большое количество их поселилось в районе Монреаля.

Очень большое количество эмигрантов прибыло в Канаду в ХХ веке в течение нескольких «эмиграционных волн». Первая самая крупная волна была в 1905—1914 и состояла в основном из эмигрантов Центральной и Восточной Европы. В 50-х годах была очень большая волна эмигрантов из Италии, что на тот момент позволило итальянскому языку стать третьим по популярности. Следующей эмигрантской волной были 70-е годы, когда географически увеличилось количество стран, из которых приезжали эмигранты. Наиболее быстрорастущие группы эмигрантов, говорящих на арабском и испанском языках, за ними следуют группы, говорящие на китайском, вьетнамском, фарси, пенджаби, хинди, бенгали. Русскоязычных жителей Монреаля насчитывается около пятидесяти тысяч человек.

И несмотря на, казалось бы, перевес англоязычных диаспор, все-таки в городе более 60 процентов населения, у которых родной язык французский, на втором месте идет население, у которого родной язык английский, есть большой процент людей – «билингвы» у которых оба языка являются родными, но если сложить все вместе другие языки, на которых говорят в Монреале, то они займут второе место, опередив английский.

Глава 2.1. Два одиночества

Должна сказать, что диаспоры англофонов и франкофонов иногда называют «Двумя одиночествами», это определение пошло из названия романа, принадлежащему монреальскому писателю Хью Мак Леннану, написавшему «Два одиночества», в котором повествуется о кризисе самоопределения молодого человека «билингва» (двуязычного).

Дело в том, что такой неявный конфликт действительно имеет место. Очень редко, но вы все-таки можете встретить (редко, потому что все-таки в Канаде такие вещи, как свобода слова и толерантность имеют место) подобное отношение как:

«Зачем нам учить английский? Мы – квебекуа, на нашей провинции один государственный язык – французский. А все англоязычное должно из нашей провинции либо исчезнуть, либо перейти на французский язык. И вообще, вы – англофоны – захватчики-оккупанты, хотите истребить наш язык и нашу культуру, убирайтесь из нашей провинции».

«Племя малообразованных плебеев, что с них взять» – отвечают на это англофоны.

И этот конфликт имеет под собой историческую основу. Как я писала в предыдущих главах, в XIX-начале XX века Канада переживала бурный экономический рост, и Монреаль был крупным экономическим центром (до того, как он уступил место Торонто и еще Монреаль был столицей Канады с 1844 по 1849 года, пока столицу не перенесли в Оттаву). «Двигателем прогресса» во все это время выступал класс деловых людей, преимущественно британского происхождения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Книги похожие на "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Янина Попова

Янина Попова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Отзывы читателей о книге "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.