» » » Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин


Авторские права

Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин

Здесь можно купить и скачать "Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Описание и краткое содержание "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" читать бесплатно онлайн.



Живым и ярким языком автор книги, проживающий в Канаде, рассказывает о том, чем именно город Монреаль отличается от других мегаполисов Северной Америки? Почему его называют «Город грехов»? Как монреальцы ходят на свидания? Почему мужчинам-эмигрантам тут не очень «сладко»? Что означает фраза «два одиночества» применительно к Монреалю? Что тут делают голливудские суперзвезды и как сицилийская «Коза Ностра» прижилась на монреальской земле.






«Племя малообразованных плебеев, что с них взять» – отвечают на это англофоны.

И этот конфликт имеет под собой историческую основу. Как я писала в предыдущих главах, в XIX-начале XX века Канада переживала бурный экономический рост, и Монреаль был крупным экономическим центром (до того, как он уступил место Торонто и еще Монреаль был столицей Канады с 1844 по 1849 года, пока столицу не перенесли в Оттаву). «Двигателем прогресса» во все это время выступал класс деловых людей, преимущественно британского происхождения.

Что же касается жителей-квебекуа, они в основном проживали в сельской местности и благодаря влиянию и контролю католической церкви, направленной на сохранение языка и культуры «любой ценой», они оставались в некотором роде «законсервированными» и представляли собой исключительно рабочий класс, работающий на своих англо-американских боссов.

И посему, становится совершенно понятным, что английский язык давал его носителю определенный статус и поэтому, если житель-квебекуа хотел по «пищевой цепочке» добраться в мир бизнеса – ему нужно было становиться двуязычным. И то не факт, что получится. У монреальского бизнеса (впрочем, как и у всего города) было «английское лицо».

Но, как я уже и писала, после Тихой Революции, принятии языкового закона, мир англоязычного бизнеса покинул Монреаль, но в квебекском французском языке оставил после себя много англицизмов плюс очень сельский сленг, ну и, в конечном итоге, получаем ту гремучую «термоядерную» смесь, именуемую квебекский французский язык.

Что же происходит сейчас, в XXI веке? Англофоны с франкофонами на территории Монреаля продолжают жить как два одиночества в «гражданском браке»: и друг другу чужие, и «квартиру на обмен не выставишь».

Очень часто наблюдала, как двое людей ведут беседу одновременно на двух языках: франкофон с англофоном и прекрасно друг друга понимают, каждый говорит на своем родном языке, поскольку на слух они друг друга понимают, но из-за языкового барьера и отсутствия большой практики отвечают собеседнику на своем родном языке. Вот из-за этого, а также, потому что в квебекском французском языке очень много англицизмов, «официальным» языком Монреаля является френглишь (Frenglish=French+English).

Учитывая то, что граница с США находится в 2-х часах езды от Монреаля, немного странноватым кажется нежелание жителей города учить английский язык, причем не только люди «низкого класса», но и среднего, так называемые «синие воротнички». Часто они даже в Штаты не ездят как туристы. А если едет семья, то должен находиться хотя бы один член семьи, который говорит по-английски. Часто таким образом, люди «обрезают» себе возможности роста в бизнесе и путешествиях. Что касается англофонов, то они тоже не сильно то и стремятся учить французский язык. Знаю здесь бизнесменов, работающих либо с иностранцами, либо онлайн исключительно на английском языке, хотя повторюсь еще раз, все бизнес-документы должны быть на французском языке. Точно также знала и бизнесменов, которые по этой причине (и по другим причинам квебекского законодательства и налоговой системы) переводили бизнес в английские провинции Канады.

Что касается государственных учреждений, то везде можно попросить документ для заполнения на английском языке, то есть пока что здесь это действует, поскольку большое количество эмигрантов въезжает в провинцию каждый год.

Но если вы будете выезжать вглубь провинции, в отдаленные маленькие города, то там люди и не говорят, и не понимают по-английски совсем. Монреаль действительно можно назвать город-билингв (и даже больше языков, когда дети эмигрантов тут учат французский в школах, английский тоже по желанию, плюс родной язык родителей, а то и два языка). Что касается англоязычной Канады, то никакого французского языка вы там не услышите (или услышите с большим трудом) и желания учить этот язык у них нет. И, впрочем, этому желанию неоткуда взяться, поскольку люди свой бизнес ведут на английском языке, а если они захотят в качестве туристов посетить Монреаль, то, как я уже сказала, этот город на самом деле двуязычный и объясниться на английском языке тут туристы смогут без проблем.

Глава 2.2. Монреаль как «праздник жизни»

«Не угостите девушку пивом, – услышала я сзади, обращающийся ко мне, мужской голос, – оглядываюсь и замираю в изумлении, – эээ… ммм…». Передо мной стоит изумительное создание неопределенного пола в леопардовых лосинах, фиолетовой блузке в крапинку дизайна середины 80-х годов с прической и макияжем, соответствующим тем годам. – Ладно, спасибо», – не дождавшись от меня ответа, отошла она к пивному ларьку со своей подружкой, хотя на самом деле это был не она, а он и «подружка» тоже – он. Вот так в первый раз я столкнулась с культурой трансвеститов, хотя таких представителей называют Drag Queen на фестивале «Просто ради смеха» (Juste pour rire/Just for laugh), проводящимся каждый год в Монреале летом.

Летом вообще, должна я вам сказать, Монреаль, являясь по праву общепринятой культурной столицей Канады, превращается в своего рода «праздник жизни»: более 30 летних фестивалей на любой вкус. Самыми крупными и значимыми из них являются Международный джазовый фестиваль (Festival International de Jazz de Montréal), причем на этот фестиваль съезжаются часто туристы не только со всего Североамериканского континента, но из Европы тоже. На протяжении 10 дней, когда идет этот фестиваль, по большей части под открытым небом, проводится более 500 выступлений, которые собирают в среднем 200 тыс. человек. Также проводится самый крупный в мире фестиваль франкофонной музыки Les FrancoFolies de Montréa, фестиваль мирового кино (Festival des films du monde de Montréal / Montreal World Film Festival), на открытии которого часто можно видеть голливудских звезд на красной дорожке (подробнее о голливудских звездах в Монреале читайте в следующей главе). Также американских и канадских комиков как из фильмов, так и жанра Stand up, очень много можно встретить на фестивале «Просто ради смеха» (Juste pour rire/Just for laugh). Еще в монреальском парке Ля Ронд проводится ежегодное пиротехническое соревнование команд разных стран (обычно 7—8 команд) в течение полутора месяцев. Поэтому, когда выступление музыкантов на улице целыми днями и поздними вечерами сопровождается салютами по нескольку раз в неделю, когда в течение лета помимо крупных фестивалей еще имеется всякого рода фестивали «песен и плясок народов мира», фестивали пива и еды – ощущение праздника оказывается просто не передаваемым!

Монреальцы используют короткое лето по полной программе, пытаясь «выжать» впечатления из каждого летнего дня по максимуму. Есть несколько улиц, на которых летние кафе и рестораны открыты до 2—3 часов ночи в пятницу и в субботу вечером и там полно посетителей, так что в полночь – в час ночи народ уминает картофель фри за обе щеки. На этих улицах расположены ночные клубы и посему до трех утра народ прогуливается в таком количестве, что от разношерстности публики просто глаза разбегаются.

Особое любопытство представляют из себя небольшие компании парней и девушек, так называемые «вечеринки холостяков или холостячек» (бачелор, бечелоретт). Такие вечеринки имеют юмористический характер, поэтому имидж представлен с большим намеком на секс. Девушка, которая выходит замуж обычно одета в белое, это может быть что угодно: короткая юбка и блузка, белые джинсы и майка, ну или какой-нибудь casual, но обязательно белого цвета, возможно с розовой лентой через все тело, как на выпускном и возможно с какой-то короткой фатой. Обычно в руках у нее воздушный шарик в виде фаллоса, которым она буйно размахивает (ну, видимо тонкий намек на тот «член», который официально наконец-то оказался в ее наманикюренных пальчиках). Подружки невесты всегда (ну или почти всегда) одеты в черное. Что касается молодых людей, то тут вообще: кто во что горазд. Часто жених одет в очень странноватую одежду или даже в «намеки одежды», прикрывающие только «причинное место», его друзья тоже одеты странновато, но поскромнее, единой «униформы» для друзей жениха нет (однажды видела, как такие друзья одеты в костюмы «пенисов»). Часто еще бывает, когда жених одет в белую майку и просит у прохожих расписаться маркером у него на майке (в чем смысл собирания таким образом «автографов», я так и не поняла). Также в качестве атрибута «прощания с холостой жизнью» новоиспеченный жених носит подмышкой надутую резиновую женщину (наверное, типа «марш «прощание славянки», то есть «резиновой Зины», извините за каламбур). И в общем все эти развеселые компании гуляют группами поздними субботними вечерами, пристают с шутками к прохожим и ловят шутки прохожих, создавая уличный шум и периодически останавливаясь либо в караоке, либо в стриптиз-барах, где продолжают свой «холостяцкий праздник жизни».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Книги похожие на "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Янина Попова

Янина Попова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин"

Отзывы читателей о книге "Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.