» » » » Сен ВЕСТО - Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая


Авторские права

Сен ВЕСТО - Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая

Здесь можно купить и скачать "Сен ВЕСТО - Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Киберпанк, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая"

Описание и краткое содержание "Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая" читать бесплатно онлайн.



Настоящее отделяет от будущего лишь сомнение. Настоящее упрямо и мстительно, оно стучит пальцем в микрофон, когда его не слышат, и точит подземную ненависть, когда опаздывает. И оно выносит приговор будущему. Но всякий раз видя его, оно дергается от непереносимой боли, принимая вынужденные меры, говоря много нужных, правильных слов и убеждая всех, что этот раз последний. У будущего немного шансов. Но оно прячется в лучших книгах. Как подъем за лесом нового летнего утра после бесконечной ночи.






:7.2. Отступать тут больше было некуда. Снова подал голос бес противоречия: хмуро поглядывая куда-то под себя и вкруг себя, словно утерял что-то, он сказал: как я понимаю, дело спасения окружающей среды – единственное дело, где разумнее было бы перегнуть палку, чем не догнуть. Он качал головой, недоверчиво оборачивался, словно совсем недавно утерял где-то здесь свою тень и не мог найти. Первым из всех о лысом псе узнал Лис, весь твердокаменный от ледяной ненависти. Глаз его теперь не поспевал за носом, и оба не превзойдены были в злобе, и когда все обернулись, то увидели трусившую неподалеку дворняжку. Она лениво позевывала и была невзрачной, с совсем лысым розовым черепом.

:7.3. Никто не мог бы сказать, как давно уже она так брела им вслед; обнаружив на себе внимание, животное неохотно остановилось, потопталось, мелко перебирая худыми непослушными лапами, зевнуло еще раз и уселось было посреди тропы, но передумав, с легкостью снялось и двинулось в направления Лиса, натянутого как струна. И когда столкновение уже виделось неизбежным, зверь неожиданно шагнул с тропы и растаял за стеной колючек и темного папоротника. Лис за ним не последовал, и это было против правил.

:7.4. Он медленно и широко размахивал пушистым хвостом, грозно урча, поравнялся с тем местом, где скрылся хозяин, постоял, не переставая взрыкивать, потом опустился на задние лапы и принялся опасливо принюхиваться, вытянув сосредоточенную морду чуть не у самой земли: он будто ждал продолжения. «К оружию», – пробормотал Гонгора без большого воодушевления. Теперь он больше не сомневался, что они ошиблись озером. В вязком влажном сумраке тяжелый нож отсвечивал полированным и холодно-голубым, Гонгора, стиснув в руке грубую текстолитовую рукоять, не спуская глаз с кустов позади Лиса, поднял из в лопухов трухлявый сук и коротким движением, как копье, забросил в заросли. Лис, как подброшенный, взвился, неожиданно легко изгибаясь всем послушным телом, с лязгом стискивая челюсти и стремясь хотя бы в последний момент успеть дотянуться, достать невидимого еще за спиной противника;

:7.5. в кустах зашуршало, и скоро на тропе за деревьями дальше, не очень далеко, в скудном свете блеклым пятном возник, удаляясь, едва различимый зверь. В последний раз показавшись ушастым плоским профилем, не переставая зевать и мелко подергивать несообразно длинным облезлым хвостом, он без спешки скрылся за завесой листьев в тени. Чем-то пованивало.

:7.6. Собственно, пованивало уже давно, с самого болота, но лишь сейчас к этому начало примешиваться что-то новое. Зажав под мышкой топорик, Штиис поправил очки, посмотрел на спутника и показал глазами на кусты, но Гонгора и сам уже видел нечто вроде коридора в деревьях. Он старался как можно чаще разворачиваться к Штиису спиной. Еще огибая вилку из пары сросшихся деревьев, он успел заметить за собой некое движение всю ту же семенившую следом дворняжку. В сумерках загороженного елками и огромной крапивой пространства блестели длиннющие нити паутины, отсюда несло чем-то тухлым. Сквозь неровные отверстия крупно заклепанного сегмента густыми вениками торчала трава, дальше зияли комьями черноты не то норы не то просто рытвины, в понурых янтарно-солнечных столбиках света, прямых и разрозненных, с гипнотизирующей медлительностью плавали золотистые чешуйки, различались отдельные подробности прилегающей территории, уходящей под скос и наверх. Неприятно привлекал внимание рассохшийся жеваный вибрам в куче чего-то, каких-то смердящих нечистот.

:7.7. Казалось, на нем еще можно было разобрать кожаный лейбл с остатками шнуровки; рядом со всем этим глаз ухватывал детали, не поддававшиеся точному определению. Какой-то старый ударный механизм. Части ствольной коробки с цевьем. Металлизированное тряпье. Может, просто стручки зубной пасты. Сочетание было отталкивающим.

:7.8. Рассыпчатая земля поддавалась под ногами и разъезжалась. Повышенная сырость напоминала о недалеком болоте и пустынности этих мест, получалось, что идти больше было некуда. Их ждали. Bсe время зевая и показывая больные десна, отводя унылые, подслеповатые, старческие взгляды и двигаясь от куста к кусту, животные короткими семенящими шажками теснили чужаков к центру узкой лужайки. Под прикрытием густого черного папоротника и огромных лопухов с крапивой, они делали все неслышно, профессиональными короткими перебежками. Большая стая лысых псов, бледных, одномордых и одинаковых, как грызуны, приглашающе оставляла залитый тяжелым духом пролет, расходясь и исчезая в тучных зарослях дикой крапивы. Рты их не закрывались. Это было похоже на то, кaк если бы они без конца что-то говорили, но физическое измерение их находилось не здесь и их было не слышно.

:7.9. Лис вдруг сорвался с руки к ближайшему зверю, его вынесло к утонувшему в растениях испачканному рюкзаку Штииса, там поднялся топорик, Штиис сделал большой шаг вперед, оступился, споткнулся и ушел лицом прямо в крапиву. Лис очень кстати оказался рядом, загородил, пролетая, Гонгора все это наблюдал, выставив перед собой лезвие длинного ножа, как держат перед собой то, о чем забыли думать: широкое длинное лезвие смотрело вперед, и в нем отражалось небо. Штиис неестественно долго поднимался, тянулся, силясь подсечь в воздухе тварь с разинутой пастью, рюкзак на всю округу блистал внутренностями, поврежденная верхняя часть была сбита набок, туго набитый клапан высвобождался на ходу, один Лис был в своей стихии и он вертелся, стараясь успеть везде.

:7.10. Проводив одинаковыми невыразительными взглядами надсадно хрипевшего собрата, ушедшего в заросли бестолково размахивающим конечностями комком, облыселая долгоногая пара вдруг с неожиданной резвостью устремилась по прямой к Гонгоре, и Гонгора очнулся.

:7.11. Штиис с перекошенным лицом ворочался, размахивая своим томагавком направо и налево, не глядя, на его рюкзаке уже висело что-то, ему никак не удавалось выбраться на открытое пространство, где было свободнее и светлее. Гонгора размашисто тыкал бритвенно острым парангом в мягкое и податливое, обессилено давил от плеча, все настраиваясь задеть шею зашедшейся в горячем дыхании твари, скользил ногами, ему в тыл тоже пристраивался кто-то, и пришлось сильно напрячься, чтобы успеть первым, ударить по жилисто-сухой голове ближайшей, зацепить горло другой и уйти под прикрытие кустов прежде, чем начали атаковать остальные. Ужасно хотелось пить. Стало так страшно, что страх стал даже понемногу отпускать, давая свободу рук и ног. Он вдруг необыкновенно отчетливо понял, что он тут никто, абсолютный нуль, лишь только смысл сладкого мышечного напряжения, что здесь решает не он. Здесь все давно решено за него, а его желания, его доброе естество хорошего неглупого парня, его ценимый им самим ироничный склад ума не представляя тут никакой ценности, тут он даже не назывался. Груз за плечами очень мешал. Гонгора поскользнулся, лишь чудом увернувшись от поднявшегося сзади в воздух белесого тела.

:7.12. Он с силой ударил по облезлому черепу, по наседавшему следом и, чувствуя, что не успевает, напрягся, резко бросил ногу под оскаленную морду, налетевшую сбоку. С хрустом захлопнув пасть, животное с шумом и треском повалилось в кусты. Гонгора подумал, что еще одна такая атака – и его вместе с рюкзаком с урчанием понесут вниз. Он убрал ладонью со лба нависшие капли пота, сделал два шага назад.

:7.13. Он сделал два шага назад, потом еще, он скользил глазами по вздрагивавшим пастям, он не понимал, чего они медлят, твари тоже смотрели на него, они смотрели прямо, как смотрят на что-то свое, он коротко осматривался в поисках выхода, еще только краем глаза улавливая за плечом скрытное передвижение целой группы поджарых сизоватых тел. Это не те приключения, подумал он. Не за этими приключениями я шел сюда.

:7.14. Яростные хрипы в кустах и крапиве заглушались возней за спиной. Гонгора резко обернулся, разом оценивая все приготовления с фланга, и еще на излете успел ухватить неясные за кустами контуры сине-желтого рюкзака. Штиис на большой скорости и уже, кажется, без топора несся к самым границам видимого пространства, где высились высохшие бурые елки и где оставался свободным проход, уводивший куда-то наверх. Хозяева уже обратили туда свое внимание, но он явно успевал. Гонгоре остро, невыносимо захотелось туда же. Пожалуй, именно сейчас, пока многоопытные псы приболотных войн заняты не им, у него имелся реальный шанс показать то многое, на что способны тренированные ноги в минуту опасности, если бы только Лис ненадолго отвлекся и услышал его.

:7.15. Какую-то секунду он провожал еще Штииса взглядом, потом ему стало не до того. Лиса, напротив, еще совсем недавно не покидало приподнятое настроение, он наконец был при деле, в ярости раз или два он порывался выйти к Гонгоре, Лис и не думал никуда уходить. Здесь, по всему, наклевывалась основательная свалка, и сейчас было не время позволять себе нерешительность. Лис выглядел очень занятым.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая"

Книги похожие на "Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сен ВЕСТО

Сен ВЕСТО - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сен ВЕСТО - Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая"

Отзывы читателей о книге "Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.