» » » Валерий Рощенко - Матросские рассказы


Авторские права

Валерий Рощенко - Матросские рассказы

Здесь можно купить и скачать "Валерий Рощенко - Матросские рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие истории, издательство EestiKeskusDigiraamatutef4cfebb1-74d9-11e6-a11d-0cc47a5203ba. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Матросские рассказы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Матросские рассказы"

Описание и краткое содержание "Матросские рассказы" читать бесплатно онлайн.



В современной маринистике автор «Матросских рассказов» стоит несколько особняком. В молодые годы он сторонился распространенного среди советской молодёжи стремления опубликоваться любой ценой, поэтому его произведения отличаются прямодушием и самобытностью, оригинальностью видение мира – морского и сухопутного, особой формой повествования – лаконичной, близкой к устному рассказу, а так же – ярким искрометным юмором. Все эти качества подмечали известные писатели Л. Бадигин, Н. Задорнов, Р. Титов, С. Залыгин и др. За плечами автора, ныне – капитана дальнего плавания, богатый опыт работы на Тихом океане, в Атлантике, на Севере и Юге. После окончания Литературного института им. Горького В. Рощенко проживает в Эстонии. Он не чужд и другим литературным жанрам – пьесе, повести, роману.






«Адмирал» прячется за стеклянной дверью и грозит оттуда кулаком.

В это время мы пытаемся уломать таксиста. Он поддается, но с трудом:

– В парк, ребята, пора…

Швейцару однако надо открывать дверь, чтобы выпускать покидающих ресторацию. Он приоткрывает створки настолько, чтобы молодая дама могла протиснуться не измяв прически и не потеряв шиньона. Мы видели эту заплаканную даму в зале, она танцевала с капитаном третьего ранга. Теперь вероятно они поссорилась, или девушка просто крутит “динамо”. Двое пьянчуг успевают воспользоваться приоткрытой дверью и засовывают туда ногу. Дама с модной прической летит в сугроб. Разумеется, этим ребятам сейчас нужна только выпивка, им плевать на этикет.

Мы все это наблюдаем, торгуясь с неподатливым таксистом. Они все такие, таксисты, ночью.

Расстановка сил у дверей ресторана меняется. На помощь швейцару приходит кап-три, сбежавший по лестнице в одном кителе. Он хочет вернуть свою подругу. Но сначала надо справиться с хулиганами. Завязывается короткая потасовка, кап-три вслед за дамой бороздит форштевенем сугроб.

Мы наполовину уже овладели таксомотором, то есть – Геночка и Моцарт уже там, а мы с Сохой – еще на улице.

Кап-три отряхивает себя и свою подругу от снега и оглядывается по сторонам, ища подмогу. Взгляд его останавливается на нас.

– Товарищи офицеры! – кричит он, признавая в нас своих коллег. – Помогите! Видите, что творится!..

Мы в гражданской одежде, но мы офицеры. У нас за плечами крейсер “Фрунзе” на севастопольском рейде и тральщик “Всеволод Вишневский” в Стрелецкой бухте. И нам льстит, что нечто уже выдает в нас офицеров, хотя звание нам присвоено не так давно, и не очень высокое – «микромайоры», то бишь – младшие лейтенанты. В общем, мы не вправе игнорировать призыв кап-три. Тем более он с прекрасной дамой. В два прыжка мы оказываемся у дверей ресторана.

Сохов крепко берет за руку одного из хулиганов. Я сталкиваюсь со вторым, но тот, понимая, что ситуация выходит из-под контроля, оскальзываясь, кидается наутек.

Словно из-под земли на арене цирка появляются дружинники с красными повязками на рукавах. “Бе-сэ-ме” – так их называют в народе, что расшифровывается просто – «бригада содействия милиции». Один из них, в шапке из зайца-беляка, кладет руку на плечо Сохова.

– Не желаете прогуляться с нами, сэр?

– Лучше возьмите вон тех! – пытается растолковать суть дела выскочивший из такси Моцарт.

В общем, игра переходит в миттельшпиль с разменом фигур и шарахающейся меж соперниками инициативой. Кап-три, отряхнув свою даму, вводит ее в ресторацию. Швейцар запирает дверь. Сохов держит хулигана, а Сохова держит дружинник. Нас с Моцартом окружают еще трое.

– Ну, что – мы поедем или не поедем? – кричит из такси Геночка.

Не дождавшись ответа, он хлопает дверцей и присоединяется к нам. Таксист разворачивает драндулет и уезжает на Китайскую улицу, где наверняка подцепит дорогостоящего пассажира.

– Братцы! – взывает Геночка. – Почему они задержали нас, а не хулиганов?!

– Ты тоже пошли с нами, – берут его под руки дружинники. – Там разберемся, кто хулиган.

Вот так, сопровождаемые почетным эскортом, мы следуем к авторитетному зданию на Колхозной площади с табличкой на одной из дверей: РАЙОННЫЙ КОМИТЕТ КОМСОМОЛА. Рядом – опорный пункт милиции.

В кабинете пахнет сигаретным дымом. Две девушки, сидящие за папками с бумагми, вопросительно поднимают на нас глаза. Я чуть не падаю в обморок: одна из ниx – Лера, моя самолетная попутчица. К счастью, в первую минуту она не узнает меня в гражданском платье.

Крепыш в зайце-беляке властным жестом приказывает рассаживаться на стульях вдоль стены. Хулиган, виновник проишествия, стараясь не выделяться, жмется к Сохе, а сам, ухмыляясь, шипит и толкает его локтем:

– Ну что, стиляга, влип?!.. Приплатишься за свое богодульство, лапух!

– Документы есть? – крепыш снимает пальто, шапку, садится рядом с девушками.

Карие колючие глазки смотрят весело, но с холодным кавказским коварстовм. Черные жесткие волосы зачесаны сурово назад, как у Иосифа Виссарионовича. Мы подаем документы.

– С кем имеем честь? – осведомляется надменный Сохов, растегивая пальто.

– Второй секретарь Циклариди, понимаешь! – представляется крепыш и раскрывает первый комсомольский билет. – Так-так, познакомимся… – мямлит он с ярко выраженным грузинским акцентом. – Так-так, Геннадий Никишин. Год рождениях так-такх на учете состоял в городе Ленинграде в высшем инженерном морском училище имених так-так… По какому поводу пьем-с, дорогой?

– Не пью! – качнувшись вперед, строго объявляет Геночка. – Бросил!

– Ну да! Герой, конечно. Не надо здесь хорохориться, понимаешь?! – крепыш брезгливо жует бритые губы. – Достаточно моего звонка в медвытрезвитель, понимаешь, и ваша биография испорчена.

Геночка благоразумно замолкает.

– Так-так… – продолжает листать документы крепыш. – Виктор Брагин. Ви кто есть?

В эту минуту Лера узнает меня и не сводит распахнутых от удивления глаз.

– Человек. А вы?..

– Почему грубишь, слушай?.. Откуда прибыл?..

– Мы все из Питера, – терпеливо объясняет Моцарт. – Направлены по распределению на Тихий океан. Понимаете? Сегодня встретились в чужом городе, решили отметитьхну, это самое. А после вступились за женщину у ресторана, которую хулиганы опрокинули в сугроб. Понимаете?

Секретарь раскрывает паспорт незнакомца.

– Ага! Игорь Гущин. Нигде не прописан… Тоже моряк тихоокеанского флота? Тоже приехал в чужой город?.. По-нят-но! Чувствуем себя суперменом. Сверхчеловеком, да?!..

– Пожалуйста, не путайте щи с яичницей! – вспыхивает Соха.

– Хватит дискуссий, дорогой! Нам все ясно: хулиганите ночью. Швейцар позвонил, понимаешь. Где надо власть употребить, ми только хлопаем ушами.

Значит так! На выбор – или разрезаем ваши стильные узкие брючки, или пожалте в медвытрезвитель?.. Молчание – знак согласия?!.. Валерия, звоните в медвытрезвитель!

Лера не трогается с места.

– Что с тобой, Самоварова?

Крепыш сам снимает трубку, набирает номер.

– Алло!.. Да-да, Циклариди… Здесь, понимаешь, великолепная пятерка… Да-да, товарищ летейнант, присылай дежурную машину. У ресторана хулиганили, швейцар позвонил, понимаешь. Не будем миндальничать!

– Ну что, стиляги! – хихикает хулиганивший тип. – Допрыгались?! Думали, вас здесь выслушают, по головке погладят, как бы не так! Им план тоже выполнять надо. Чем больше приводов, тем лучше.

– Но это несправедливо! – вскакивает Соха.

Милиция, однако, не заставляет долго ждать. В кабинет молодцеватой походкой входит высокий худой лейтенант. В миру, вероятно, баскетболист.

– Ну, где наши новые подопечные? – подмаргивает он девушкам. – Ах, вот мы где! Да еще сладко спим!

Лейтенант щекочет под подбородком задремавшего Геночку.

– Подъем!

Геночка вскакивает.

– Кто?.. Где мы?

– Вы еще в ресторане «Золотой Рог», молодой человек Пора и честь знать. Карета подана! Не угодно ли пройтись в оную?

Геночка пожимает плечами, покорно следует по указанному адресу. Признаться, до этой минуты я еще надеялся, что вот-вот комедия прекратится, справедливость восторжествует, дружинники, посмеявшись, отпустят нас на все четыре; но происходит нечто нелепое, непонятное, как во сне, и изменить течение событий невозможно.

На немой лерин вопрос я недоуменно пожимаю плечами.

Милиционер и дружинники выводят нас во двор, где урчит темносиний фургон, прозванный в народе “черным вороном”. Вот так, наверно, скоропалительно, когда-то решались судьбы людей в чека. Ничего удивительного, что человека могли расстрелять за одно знание французского или английского языка…

Лера тоже выходит вслед за нами. Снег падает ей на волосы, на печи. Широко раскрытыми глазами она смотрит на нас, на милицейский фургон, словно решает в уме трудную задачу. Она очень красивая в эту минуту. Лейтенант-баскетболист, кокетничая, изголяется еще больше: заталкивает каждого в черное, пропахшее бензином и блевотиной, нутро фургона. Дверца захлопывается. Машина дергает с места.

Геночка, привалясь к моему плечу, снова аппетитно сопит. Сохов сжимает голову руками. Моцарт трясется как от зубной боли.

– Не понимаю! – стонет он. – Венец природы – человек! И вот такие вящие полярности – хулиган и зарвавшийся чинуша! Уму непостижимо! Да они – одного поля ягоды!..

– Ну, ты, падло! – бурчит тип в куртке нараспашку. – Сопи в две дырки, если попался. Я за вас отдуваюсь и молчу!

– Ах, ты, дегенерат! – свирепо цыкает на него Соха. – Заглохни!

В пустой комнате с металлическими шкапчиками вдоль стены нам приказывают раздеваться.

– Как? – осведомляется Соха. – Совсем?

– Как Венера Милосская, – ухмыляется дежурный офицер.

– Послушайте! Мы же не пьяные! – обращается к нему Сивашов. – За что нас в вытрезвитель?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Матросские рассказы"

Книги похожие на "Матросские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валерий Рощенко

Валерий Рощенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валерий Рощенко - Матросские рассказы"

Отзывы читателей о книге "Матросские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.