» » » Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим


Авторские права

Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим

Здесь можно купить и скачать "Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим"

Описание и краткое содержание "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" читать бесплатно онлайн.



Книга о маленьком сером ослике (по-арамейски Хамарин), который стал свидетелем и участником великих дел. История, им рассказанная, полна подробностей и деталей о последних днях Господа нашего Иисуса Христа. Проведите несколько вечеров с Хамарином Палестинским – и он расскажет вам, что произошло в Иерусалиме две тысячи лет назад, насколько тяжел крест, который нёс его Господин, и что Христос ответил на вопрос Пилата: «Что есть истина?»






31

Масличная, или Елеонская, гора – трехглавая гора, тянущаяся с севера на юг параллельно Иерусалиму и отделенная от него Кедронской долиной.

32

Левиты – священнослужители, охраняющие порядок при богослужении; руководили народом при жертвоприношениях, пели псалмы, составляли почётную храмовую стражу. Потомки Левия, но не Аарона.

33

М. Т. Санh. IV:5.

34

Гадоль (иврит) – юноша, подросток.

35

Пол-обола – ½ обола, медная монета в Палестине. За пол-обола можно было купить 0,5 кг говядины.

36

Динарий – серебряная монета в Римской империи (I век н. э.). Динарий равнялся 8 оболам. Один динарий – суточная плата римского легионера.

37

Авторское написание с заглавной буквы связано с тем, что Иерусалимский храм был единственным иудейским храмом, а языческих храмов на территории Иудеи не было вовсе, поэтому слово «Храм» для иудея было равнозначно имени собственному. Кроме того, Храм для иудеев – священное место. Со строчной буквы слово будет писаться в тех случаях, когда о храме говорят язычники (римляне), не испытывающие перед ним особого религиозного трепета.

38

Талмид (иврит) – «ученый не полный»; ученик, не закончивший обучение.

39

М. Т. Ав. XL (цитаты внутри реплики – Пс. 15:10; Прит. 28:17).

40

М. Т. Б. Б. II:1.4.

41

Рыбные ворота – городские ворота в северной части Иерусалима, в предместье мастеровых; рядом с воротами был рыбный рынок.

42

Тора – «учение, закон» (иврит). Торой называют Пятикнижие Моисеево.

43

Амар (иврит) – начальник в ранге заместителя; тем самым подчеркивается, что префект Иудеи подчинялся наместнику Сирийской провинции.

44

Вефиль – небольшая деревня в 95 стадиях (18 км) к северу от Иерусалима.

45

Славословие, читающееся над вином.

46

Кемах, солет, отруби – результат просеивания муки, от тонкого помола к грубому.

47

Мидраш, Халахи, Агада – нормативно-правовые разделы устной и письменной Торы.

48

Авраам (XXI–XX вв. до н. э.) – библейский патриарх, живший после Всемирного потопа. Родоначальник еврейского народа. Скончался в возрасте 175 лет.

49

Валаам – прорицатель из города Пефор, склонный за плату на преступления против Бога и людей. Давал моавитянскому царю Валаку советы по истреблению израильтян, за что был впоследствии убит.

50

М. Т. Ав. V.

51

Лев. 4:2–23, с сокращениями.

52

Йом-Киппур – праздник всепрощения, покаяния и отпущения грехов («День искупления», «Судный день»). Отмечается в десятый день месяца тишрей (приблизительно сентябрь-октябрь).

53

Т. М. Мак. III.

54

Исх. 12:46.

55

Мф. 5:9–12.

56

Существовало два вида убытков, понесенных от домашних животных: «муад» – плата, равная полной стоимости убытка; «там» – плата, равная половине стоимости убытка.

57

Катаракта (катарактос) – болезнь глаз, известная еще в древнем Египте и древней Греции.

58

Битва в Тевтобургском лесу – сражение в 9 г. н.

э. между германцами и римской армией, окончившееся полным разгромом римлян.

59

Декурион (лат.) – командир декурии (в кавалерии), отделения в 10 человек. Три декурии составляли одну турму, которой тоже командовал декурион.

60

Прозелит – язычник, принявший иудейскую веру.

61

Терума (иврит) – обряд вынимания денег из храмового казначейства для надобностей общественных жертв.

62

Легион – войсковая единица в римской армии: в I веке н. э. численность легиона составляла 5–6 тыс. чел.

63

У иудеев есть три вида молитвы: «Шахарит» – утренняя молитва, «Минха» – дневная или послеполуденная молитва и «Маарив», или «Аравит», – вечерняя молитва.

64

Адонай (иврит) – Господь, Владыка, Вседержитель.

65

Амида («стояние») – главная молитва в иудаизме. Состоит из восемнадцати благословений и одной строки 18-го псалма.

66

Пс. 50:17.

67

Текст молитвы из «Амиды» – первое благословение: «Праотцы».

68

Хабара – длинная (до пят) накидка на плечи, расширяющаяся книзу, как юбка.

69

Халлук – недлинный халат, как правило, до колен, являющийся верхней одеждой.

70

Тиберий (42 г. до н. э. – 37 г. н. э.) – римский император из династии Юлиев-Клавдиев.

71

Кесария Приморская, или Палестинская – город на берегу Средиземного моря, резиденция префекта Иудеи.

72

Юпитер – верховное божество в Древнем Риме.

73

Атнат (арам.) – ослица.

74

Инун таву (арам.) – «они вернулись».

75

Хамор (иврит) – осёл.

76

Втор. 23:24.

77

Самаритяне (самаряне) – выходцы из Месопотамии, не евреи; народ, проживавший в Самарии (области между Иудеей и Галилеей).

78

Дщерь Сиона, дочь Сиона – образное выражение, по смысловому значению равнозначное выражению «сыны Израиля». Сион – холм в юго-западной части Иерусалима; в Библии Сион часто олицетворяют с «Домом Божиим».

79

Зах. 9:9.

80

Газа – город в Палестине, на берегу Средиземного моря (современная Газа в Палестинской национальной администрации).

81

Кесария Филиппова – город в Палестине, в верхнем течении реки Иордан. Ранее назывался Паниас, в нач. I века н. э. переименован Иродом Филиппом в Кесарию.

82

Ис. 44:24–25.

83

Ис. 1:21.

84

Ис. 1:25–26.

85

Малх – раб первосвященника Каиафы, принимавший участие в аресте Иисуса Христа. Именно ему отсек ухо апостол Петр (Ин. 18:10–11).

86

Чис. 15:39–40.

87

Святая Святых – сокровенное место в Иерусалимском храме, где стоял Ковчег, в котором хранились Скрижали Завета. Входить в Святая Святых могли только первосвященники – и то раз в году, в Судный день.

88

Вступая в служение, кандидат в первосвященники надевал восемь особых одеяний, а во времена Первого Храма еще и помазывался особым маслом помазания.

89

Аарон – старший брат Моисея, первый еврейский первосвященник. Человек большой физической силы.

90

Пять качеств, необходимых, чтобы стать первосвященником: мудрость, приятная внешность, физическая крепость, богатство, возраст.

91

Праздник опресноков, седмица опресночная, или семидневная Пасха – семидневный праздник, который наступал сразу после Пасхи и в течение, которого следовало есть только пресный хлеб (опресноки).

92

Дом Святости – Иерусалимский храм.

93

Год в Римской империи обозначался по именам двух консулов, избираемых ежегодно. Время правления Тиберия Друза и Норбана Флакка приходилось на 15 г. н. э.

94

Валерий Грат – четвертый префект Иудеи (15–26 гг. н. э.).

95

Анна (Ханан) – иудейский первосвященник с 6 по 15 год н. э. В 33 году н. э. – верховный судья Синедриона.

96

Понтий Пилат – пятый префект Иудеи (26–36 гг. н. э.). Долгие годы считалось, что должность Пилата была «прокуратор», но археологические открытия последних лет сняли недоразумения в этом вопросе.

97

Ав-бейт-дин (иврит) – председатель суда (от «бейт-дин» – «дом суда»).

98

Кедрон – речной поток, давший название долине; протекал по северной и восточной стороне Иерусалима.

99

Помазание на царство – обряд, при котором монарха, вступающего на царство, обязательно помазывали миром или елеем для придания ему «божественности».

100

Скрижали Завета – две каменные плиты, на которых, согласно Библии, были начертаны Десять заповедей, данных Моисею Богом на горе Синай.

101

Генном, или Геенна (иврит) – ад; место, куда попадают души грешников после смерти. По мнению евреев, в день великого и последнего Суда праотец Авраам будет стоять у входа в Генном и осматривать всех евреев. Того, кому сделано обрезание, он не позволит ввергнуть в Генном (ад).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим"

Книги похожие на "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Шеменев

Владимир Шеменев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Шеменев - Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим"

Отзывы читателей о книге "Я ─ осёл, на котором Господин мой въехал в Иерусалим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.