» » » » Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)


Авторские права

Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевое фэнтези, издательство ЛитагентПанов Вадим9806d033-9b83-11e6-8a91-0cc47a545a1e, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)
Рейтинг:
Название:
Охота на Горностая (сборник)
Автор:
Издательство:
ЛитагентПанов Вадим9806d033-9b83-11e6-8a91-0cc47a545a1e
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-72047-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на Горностая (сборник)"

Описание и краткое содержание "Охота на Горностая (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Никто не удивился тому, что три юных чуда из хороших семей выбрали для отдыха именно Таиланд – где еще можно расслабиться и отдохнуть от Тайного Города? И где еще можно пропустить неожиданный удар от старых врагов, пожелавших начать новую интригу против Ордена? Именно здесь, во тьме тропической ночи, молодым рыцарям придется пройти настоящую проверку на прочность… В сборник «Охота на Горностая» вошли одноименная повесть Вадима Панова и рассказы победителей литературного конкурса «Тайный Город – твой город».






– Парень в чёрном?

– Да.

– Откуда вы знаете?

– У Кольдера сильно развита интуиция.

– Ах да, ты рассказывал. – Серб хитро улыбается, и в его руке появляется классический «кольт»-1911. – Посмотрим, как наш любитель чёрного отнесётся к разрывной пуле в голову.

– Откуда оружие? – удивляется Венсон.

– На улице подобрал.

– Я серьёзно.

– Оно всегда при мне.

– Не видел.

– И не должен был.

– Вер, в моей спальне на комоде стоит сумка, в ней есть «Протуберанец», – негромко произносит Кольдер. – Прямо сейчас.

– Понял.

Дракон делает шаг к нужным дверям, но замирает, остановленный подозрительным шорохом.

– Что это?

– Пока не знаю, – отзывается де Бер, а в следующий миг по его губам скользит усмешка: – Зверёк очнулся. – Из-под дивана медленно выползает избежавший гриля и кастрюли лобстер. – Привет, бедолага.

– Нехарактерное поведение, – негромко произносит Аэрба.

– Что?

– То…

Забавный лобстер вцепляется клешнями в ногу оказавшегося поблизости Дракона.

– Чёрт!

– Это он! – орет Кольдер, одновременно проклиная себя за глупость. – Это снова он!

Крик смешивается с грохотом трёх выстрелов: Уэрбо молча расстреливает не помнящее себя ракообразное. Но сразу после экзекуции не удерживается от главного вопроса дня:

– Что происходит?

Сообщить капитану о том, что речь идёт об отвлекающем маневре, де Бер не успел. Да и смысл в дополнительных объяснениях отсутствовал: серб сам обо всём догадался, не маленький. А если и не догадался, то первый же удар масана с предельной точностью описал Аэрбе происходящее. Клинок должен был отсечь капитану голову – это был излюбленный удар вампиров, – и помешал ему лишь вовремя подставленный «кольт». Сталь звякнула о сталь, хрип смешался с руганью, катана вновь взлетела вверх, стремительно планируя второй удар, и тут в сражение вмешался Горностай.

– Ха!

Это был не смех, а выдох.

В те доли секунды, которые у него были, Кольдер успел проанализировать ситуацию и принять единственно правильное решение: не атаковать, а защищаться. И потому сформировал клинок, а не пустил в масана «Эльфийскую стрелу».

– Ха!

Длинный чудский кинжал отбивает удар катаны, второй рукой де Бер отталкивает Уэрбо в сторону, отбивает следующий выпад масана и сам переходит в атаку. Идёт вперёд клинком, поскольку времени на аркан сверхбыстрый вампир не оставляет.

– Ха!

Звон стали, хриплое дыхание, яростные взгляды. Масан изгибается, демонстрируя потрясающее мастерство владения необычайно редкой фехтовальной техникой «смир-ван», катана выписывает замысловатую кривую, сбивает с толку взгляд, и в то самое мгновение, когда кажется, что меч ушёл чересчур далеко, оказывается совсем рядом и режет…

Меч вампира нацелен в горло Кольдера, но Аэрба бьёт Горностая под колени, заставляя упасть на пол, и трижды стреляет масану в грудь. А выскочивший из спальни Вернон направляет на ночного охотника смертоносный луч «Протуберанца» и тем подводит итог: вампир повторяет уход из переулка, ныряя в спешно наведённый портал.

– Все целы?

– Да, – коротко отвечает лежащий на спине де Бер.

– Да, – повторяет за ним Уэрбо, после чего широко улыбается и кивает на кинжал: – Я не видел у тебя оружия, православный брат.

– И не должен был, – знакомым тоном отзывается чуд.

– Классный ответ, – одобряет серб.

– У тебя научился, православный брат. – Кольдер вытирает лоб тыльной стороной ладони и тяжело вздыхает.

Вампир ушёл, Рикки исчез, сами они живы, но настроение всё равно поганое. Кольдер чувстует себя проигравшим и злится.

Очень сильно злится.


– Почему ты не сказал, что здесь Аэрба? – угрюмо спросил Герро.

– Разве это важно? – поднял брови Винсент.

– Только не нужно делать вид, что ты ничего не знаешь.

– И в мыслях не было.

– Да, конечно.

Луминар отыскал старого чуда в кают-компании, в глубоком кресле, в обществе бокала, пузатой бутылки рома и старой книги в потёртом кожаном переплёте. Шарге притащил на борт несколько томов на латыни и старочудском и посвящал чтению практически всё свободное время, чем тоже вызывал у масана раздражение. Но когда Герро предложил скоротать вечерок за какой-нибудь игрой, предполагая покер или «джек», получилось ещё хуже: карты Винсент не терпел, а в шахматах не позволял Луминару сделать больше семи-восьми ходов, прекращая вампирские мучения быстрым матом.

– Ты знаешь, что Эрба-Эрба – мой старый враг. И не предупредил.

– Когда я занимался предварительным предсказанием операции, у меня действительно всплыла непонятная переменная, – не стал скрывать Шарге. Он закрыл книгу, но не убрал её, ясно давая понять, что разговор не затянется. – Я увеличил точность заклинаний и получил имя – капитан Аэрба. Затем навёл справки, узнал о ваших непростых отношениях и…

– И промолчал!

– Я думал, ты обрадуешься сюрпризу, – ответил чуд. – И хотел посмотреть, как ты среагируешь на появление ненавистного чела?

Удивлённо поднятые брови, открытый взгляд широко распахнутых глаз, твёрдый голос… В искренность Винсента невозможно было не поверить, и Луминар, поколебавшись, решил не раздувать скандал.

– Надо было предупредить, – хмуро бросил он, затем налил себе рома и рухнул в соседнее кресло.

– Убил его?

Шарге отчётливо показал, что не сомневается в ответе, а спрашивает исключительно из вежливости, и блестяще сыграл изумление, услышав короткое:

– Нет.

После чего вампир залпом выпил и вновь наполнил стакан. Луминар догадывался, какой вопрос станет следующим, и не ошибся:

– Вы с Аэрбой воюете уже несколько лет. Почему ты до сих пор его не высушил?

– Я с ним играю. – После второго стакана полегчало окончательно. Герро вытер губы и с независимым видом покосился на собеседника. – Меня забавляют его потуги победить.

– Для забавляющегося вампира ты слишком обеспокоен, – заметил Винсент. – Предъявляя мне претензии, ты едва сдерживался. На мгновение даже показалось, что ты… побаиваешься Аэрбу.

В обычном случае за этим заявлением последовал бы яростный взрыв, но Луминар лишь криво усмехнулся и повторил:

– Я с ним играю.

И тем окончательно укрепил чуда в мысли, что его взаимоотношения со странным челом куда интереснее, чем вампир пытается представить.

Шарге отложил книгу, взял стакан, откинулся на спинку кресла и прищурился:

– Расскажи о капитане Аэрбе.

– Зачем?

– Затем, что он вписался в мою операцию, и я хочу знать, что это за переменная. Вы крепко враждуете, а ты до сих пор его не высушил… Почему?

Вампир отвернулся.

– Он маг?

– Нет.

– Тогда в чём дело?

– Не знаю. – Герро вновь наполнил свой стакан, посмотрел через прозрачный ром на собеседника, помолчал, понял, что старик не отстанет, и угрюмо ответил: – Возможно, всё дело в его россказнях о Белой Черепахе…

* * *

– Сволочь! Сволочь! Гад! Мерзавец! – Аэрба буквально трясся от бешенства. – Ты его видел? Скажи, ты его видел?

– Кого?

– Мужика в чёрном!

«Вампира?! Конечно, видел!»

Де Бер только сейчас сообразил, что явление красноглазого воина с тонким мечом в руках произвело на чела неизгладимое впечатление, и приготовился соврать что-нибудь подходящее, чтобы хоть в общих чертах объяснить произошедшее, но Уэрбо, как выяснилось, имел собственный взгляд на случившееся.

– Это был…

– Капитан Герро Луминар! – провозгласил серб. – Тупой подонок, чтоб ему чугунный якорь приделали.

– Кто? – растерянные чуды переглянулись и вновь уставились на Аэрбу. – Ты знаешь этого мужика в чёрном?

– Не просто знаю, а планирую убить при следующей встрече! – носящийся по номеру и размахивающий здоровенным «кольтом» серб выглядел бы весьма забавно, если бы, увы, не печальные обстоятельства. – Я его поймаю и скормлю ему самому! Сволочь! Гадина!

– Кто?

– О ком ты говоришь?

Уэрбо замер, пару секунд таращился на рыжих, сообразил, что они не очень хорошо понимают его выкрики, и объяснил:

– Я говорю о Герро Луминаре, капитане «Чёрного абриса». О красноглазом придурке, который любит таскать чёрные шмотки и размахивать длинным японским ножом. Так яснее?

Чуды вновь переглянулись. А серб вернул «кольт» под рубашку, хрустнул пальцами и пообещал:

– После сегодняшней выходки я не успокоюсь, пока не отправлю придурка на дно, чтоб ему чугунный якорь присобачили. Хватит! Никаких других дел, пока не выясним отношения!

– Ты хочешь сказать, что парень в чёрном приходил за тобой?

– Разумеется! – Аэрба вздохнул, почесал в затылке, проиллюстрировав таким образом своё смущение, после чего протянул: – Видите ли, друзья, полагаю… Гм… Да, полагаю, что я… Гм… – Слова давались здоровяку довольно сложно, но при этом запинание добавляло выступлению проникновенности. – Полагаю, я должен извиниться за то, что не был до конца искренен с вами. Дело в том… Гм… Дело в том, что у меня есть могущественный враг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на Горностая (сборник)"

Книги похожие на "Охота на Горностая (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Свилет

Анна Свилет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Охота на Горностая (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.