» » » Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло


Авторские права

Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло

Здесь можно купить и скачать "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классические детективы, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло
Рейтинг:
Название:
Неприятности – мое ремесло
Издательство:
неизвестно
Год:
2020
ISBN:
978-5-389-18719-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неприятности – мое ремесло"

Описание и краткое содержание "Неприятности – мое ремесло" читать бесплатно онлайн.



Книги Рэймонда Чандлера о Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. «Рэймонд Чандлер – оригинальнейший стилист, а его герой Филип Марлоу бессмертен, как Шерлок Холмс», – писал маститый Энтони Бёрджесс, а знаменитый поэт У. Х. Оден говорил: «Прозу Чандлера надлежит читать и оценивать не как сиюминутное развлечение, а как произведение искусства». Данный том содержит полное собрание произведений короткой формы американского мастера. Центрального персонажа в этих рассказах и повестях могут звать по-разному – Тед Кармади или Уолтер Гейдж, Джонни Далмас или Джон Эванс, Мэллори или уже Филип Марлоу, – но с самого начала он представлял собой новый тип детективного героя: он романтик, сентиментальный рыцарь, всегда сохраняющий свою индивидуальность и соблюдающий кодекс чести. Он не ищет приключений – они сами его находят, и с полным на то правом он может заявить: «Неприятности – мое ремесло…»





– Я тут размышлял о нашем утреннем разговоре, и у меня появилась идея получше. Приезжайте ко мне… И можете захватить те деньги. У вас еще есть время взять их из банка.

– Верно, сейфы закрываются в шесть, – согласился я. – Только это не ваши деньги.

– Не валяйте дурака. – Он усмехнулся. – Деньги помечены, а мне не хочется предъявлять вам обвинение в краже.

Я ему не поверил – насчет помеченных денег.

– Пожалуй, я отдам их тому, от кого получил. В вашем присутствии, – ответил я, отхлебнув из стакана.

– Ну… я уже говорил вам… этого человека нет в городе. Но я попробую что-нибудь сделать. Только, пожалуйста, без фокусов.

Пообещав, что никаких фокусов не будет, я повесил трубку, допил виски и позвонил Вону Бэллину из «Телеграм». По его словам, у городской полиции, похоже, не было версий насчет смерти Лу Харгера, да и само дело их не особенно интересовало. Он все еще дулся на меня за то, что я не разрешаю воспользоваться моим рассказом. Судя по всему, до него еще не дошли сведения о происшествии возле Грей-лейк.

Затем я позвонил Олсу, но не застал его.

Смешав себе еще порцию, я выпил половину и понял, что переборщил. Потом надел шляпу, передумал насчет второй половины порции и спустился к машине. Уличное движение было плотным – горожане возвращались домой к ужину. Я не мог точно сказать, сколько машин у меня на хвосте, две или одна. Во всяком случае, никто не пытался поравняться со мной и бросить гранату мне на колени.

Старинный двухэтажный особняк из красного кирпича с красивым участком был огорожен кирпичной стеной с карнизом из белого камня. Сбоку под навесом стоял блестящий черный лимузин. По дорожке, выложенной красной плиткой, я прошел через две террасы, и бледный худой человек в визитке впустил меня в просторный тихий холл с темной старинной мебелью и выходящим в сад окном в дальнем конце. Мы прошли через холл, затем через другой, расположенный под прямым углом к первому, после чего человек в визитке вежливо втолкнул меня в облицованный деревянными панелями кабинет, слабо освещенный лучами заходящего солнца, и вышел, оставив меня одного.

Застекленная створчатая дверь в конце комнаты была открыта, и сквозь нее над неподвижной линией деревьев виднелось небо цвета желтой меди. Перед деревьями на бархатистой, уже темной лужайке медленно вращалась дождевальная установка. На стенах висели большие тусклые картины, написанные маслом, у стены примостился огромный письменный стол черного цвета, заваленный книгами. По всей комнате были расставлены глубокие кресла, а тяжелый мягкий ковер стлался от стены к стене. В воздухе ощущался слабый аромат хороших сигар, сквозь который пробивались запахи садовых цветов и влажной земли. Дверь открылась, и в комнату вошел моложавый секретарь в пенсне. Сдержанно кивнув, он рассеянно огляделся, сообщил, что мистер Дорр будет через минуту, и вышел. Я закурил.

Вскоре дверь снова открылась, и в комнате появился Бизли. Он с ухмылкой прошел мимо меня и уселся у стеклянной двери. Затем вошел Дорр, а за ним мисс Гленн.

Дорр держал на руках черную кошку, а на его правой щеке красовались две яркие царапины, блестевшие от коллодия. Мисс Гленн была одета точно так же, как утром. Она выглядела мрачной, усталой и подавленной и прошла мимо меня, словно мы не знакомы.

Дорр втиснулся в кресло с высокой спинкой, стоявшее за письменным столом, и опустил кошку перед собой. Кошка отошла в угол стола и быстрыми, размашистыми движениями принялась деловито вылизывать себе грудь.

– Ну вот все и в сборе, – с довольным видом усмехнулся Дорр.

Человек в визитке внес поднос с коктейлями, обошел всех и поставил поднос вместе с шейкером на низкий столик рядом с мисс Гленн. Потом вышел и осторожно закрыл дверь, как будто боялся сломать ее.

Мы с серьезным видом выпили.

– Двоих не хватает, – сказал я. – Хотя кворум, кажется, есть.

– Как это? – резко спросил Дорр и склонил голову набок.

– Лу Харгер в морге, а Каналес бегает от копов. Остальные здесь. Все заинтересованные стороны.

Мисс Гленн вдруг напряглась, но затем обмякла и принялась водить пальцем по ручке кресла.

Дорр сделал два глотка, отставил стакан и сложил свои маленькие изящные ладони на столешнице. В лице его появилось что-то зловещее.

– Деньги, – бесстрастно произнес он. – Теперь это моя забота.

– Не получится. Я их не принес.

Дорр пристально посмотрел на меня, и его лицо покраснело. Я перевел взгляд на Бизли. Казалось, он дремлет – сигарета во рту, руки в карманах, голова откинута на спинку кресла.

– Решили придержать? – тихо и задумчиво спросил Дорр.

– Да, – жестко ответил я. – Пока они у меня, я в безопасности. Вы перестарались, позволив мне взять деньги. С моей стороны глупо не воспользоваться таким преимуществом.

– В безопасности? – Голос Дорра угрожающе зазвенел.

– Конечно, меня можно подставить, – согласился я. – Только вот в прошлый раз у вас не очень-то получилось… Или выкрасть, угрожая пистолетом. Хотя теперь и это будет посложнее… Но по крайней мере меня не прикончат выстрелом в спину, чтобы забрать деньги из моей квартиры.

Дорр погладил кошку и исподлобья посмотрел на меня.

– Давайте займемся более важными вещами, – предложил я. – Кто сядет за убийство Лу Харгера?

– А откуда такая уверенность, что не вы? – с издевкой спросил Дорр.

– У меня железное алиби. Я сомневался в его надежности, пока не узнал, насколько точно можно определить время смерти Лу. Теперь я чист… и тут не помогут ни подброшенные пистолеты, ни всякие сказки… А у тех парней, которых вы послали уничтожить мое алиби, возникли небольшие неприятности.

– Неужели? – Голос Дорра звучал бесстрастно.

– Головорез по имени Эндрюс и мексиканец, который называет себя Луис Кадена. Рискну предположить, вы слышали о них.

– Я не знаю этих людей, – бросил Дорр.

– Значит, вы не расстроитесь, если узнаете, что Эндрюс мертв, а Кадена в полиции.

– Конечно нет. Это люди Каналеса. Это он приказал убить Харгера.

– Вот, значит, какая у вас новая идея. Думаю, неудачная.

Я наклонился и поставил пустой стакан под кресло. Мисс Гленн повернула голову ко мне и заговорила очень серьезным тоном, словно от того, поверю я ей или нет, зависела судьба человечества.

– Ну конечно… Конечно, это Каналес приказал убить Лу. По крайней мере, Лу убили люди, которых он послал за нами.

Я вежливо кивнул:

– Но ради чего? Ради пакета с деньгами, который они не взяли? Им не было смысла его убивать. Проще прихватить его с собой – вас обоих. Вы подстроили убийство, а трюк с такси понадобился для того, чтобы сбить со следа меня, а не обмануть парней Каналеса.

Она протестующе вскинула руку, но это меня не остановило.

– Я, конечно, малость сглупил, но на эту дешевку не купился. Слишком грубо. У Каналеса не было мотива убивать Лу – только вернуть деньги, которые у него выиграли обманным путем. И то если он уже успел узнать, что его надули.

Дорр облизывал губы и тряс своими подбородками, по очереди оглядывая нас маленькими глазками.

– Лу знал о нечестной игре, – печально сказала мисс Гленн. – Он все спланировал вместе с крупье. Пина хотел смыться в Гавану вместе с деньгами. Конечно, Каналес все равно догадался бы, только позже, если бы я не подняла шум и не оскорбила его. Я убила Лу – но не так, как вы думаете.

Я стряхнул целый дюйм пепла с сигареты, о которой совсем забыл, и жестко сказал:

– Хорошо. В убийстве обвинят Каналеса… Кажется, вы оба думаете, что меня больше ничего не интересует… А что собирался делать Лу, когда Каналес обнаружит, что его обобрали?

– Он должен был уехать. – Голос мисс Гленн звучал ровно. – Очень далеко. И я вместе с ним.

– Вранье! Кажется, вы забыли, что я знаю, почему убили Лу.

Бизли выпрямился в своем кресле, и его правая рука мягко скользнула к левому плечу.

– Этот умник вас не очень раздражает, шеф? – поинтересовался он.

– Пока нет. Пусть поболтает.

Я слегка повернулся к Бизли. Небо снаружи потемнело, и дождевальную установку выключили. В комнату медленно просачивалась сырость. Дорр открыл шкатулку из кедрового дерева, достал длинную коричневую сигару, сунул в рот и откусил кончик, сухо щелкнув вставными челюстями. Послышался звук чиркающей спички, потом медленное, натужное пыхтенье – Дорр раскуривал сигару.

– Забудем об этом и договоримся насчет денег… – произнес он из-за облака дыма. – Сегодня Мэнни Тиннен повесился у себя в камере.

Мисс Гленн вдруг вскочила, вытянув руки вдоль тела. Потом медленно опустилась в кресло и застыла неподвижно.

– Ему помогли? – спросил я и тут же замер.

Бизли бросил на меня быстрый взгляд, но я не смотрел на него. За одним из окон мелькнула тень, чуть более светлая, чем лужайка и деревья. Послышался негромкий, похожий на кашель хлопок, и в проеме застекленной двери появилась тонкая струйка беловатого дыма.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неприятности – мое ремесло"

Книги похожие на "Неприятности – мое ремесло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэймонд Чандлер

Рэймонд Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло"

Отзывы читателей о книге "Неприятности – мое ремесло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.