» » » Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло


Авторские права

Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло

Здесь можно купить и скачать "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классические детективы, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло
Рейтинг:
Название:
Неприятности – мое ремесло
Издательство:
неизвестно
Год:
2020
ISBN:
978-5-389-18719-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неприятности – мое ремесло"

Описание и краткое содержание "Неприятности – мое ремесло" читать бесплатно онлайн.



Книги Рэймонда Чандлера о Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. «Рэймонд Чандлер – оригинальнейший стилист, а его герой Филип Марлоу бессмертен, как Шерлок Холмс», – писал маститый Энтони Бёрджесс, а знаменитый поэт У. Х. Оден говорил: «Прозу Чандлера надлежит читать и оценивать не как сиюминутное развлечение, а как произведение искусства». Данный том содержит полное собрание произведений короткой формы американского мастера. Центрального персонажа в этих рассказах и повестях могут звать по-разному – Тед Кармади или Уолтер Гейдж, Джонни Далмас или Джон Эванс, Мэллори или уже Филип Марлоу, – но с самого начала он представлял собой новый тип детективного героя: он романтик, сентиментальный рыцарь, всегда сохраняющий свою индивидуальность и соблюдающий кодекс чести. Он не ищет приключений – они сами его находят, и с полным на то правом он может заявить: «Неприятности – мое ремесло…»





С Пеппер-драйв Стайнер свернул на извилистую ленту мокрого бетона, которая называлась Лаверн-террас, и доехал почти до самого верха. Это была узкая дорога с высокой насыпью с одной стороны и редкими убогими домиками на крутом склоне холма – с другой. Их крыши едва поднимались над уровнем дороги. Перед домами росли кусты. То тут, то там попадались мокрые деревья.

Логово Стайнера пряталось за прямоугольником живой изгороди, поднимавшейся выше окон дома. Вход представлял собой что-то вроде лабиринта, и дверь дома была не видна с дороги. Стайнер поставил свое кремово-серое купе в маленький гараж, запер ворота и прошел через зеленый лабиринт, держа над собой зонт. В доме зажегся свет.

Я проехал мимо, развернулся на вершине холма, спустился вниз и остановил машину на противоположной стороне улицы у соседнего дома, выше по склону. Дом производил впечатление запертого или нежилого, но объявления о продаже видно не было. Глотнув виски из фляжки, я стал ждать.

В четверть седьмого склон холма прорезал свет фар. К тому времени уже совсем стемнело. Перед живой изгородью у дома Стайнера остановилась машина. Из нее вышла высокая стройная девушка в непромокаемом плаще. Свет, просачивавшийся от дома поверх изгороди, позволял сделать вывод, что она брюнетка и, вероятно, хорошенькая. Сквозь дождь до меня донеслись голоса, потом звук захлопнувшейся двери. Я вышел из «крайслера», немного спустился по склону холма и направил на машину луч карманного фонарика. Это был темно-красный или коричневый «паккард» с откидным верхом. Судя по прикрепленным к лобовому стеклу документам, автомобиль принадлежал Кармен Дравек, Люцерн-авеню, 3596. Я вернулся в свою машину. Прошел час. Время тянулось медленно. По дороге на склоне холма не проехало ни одной машины, ни вверх, ни вниз. Похоже, очень тихий район. Затем в доме Стайнера сверкнула яркая вспышка, похожая на летнюю зарницу. Когда вокруг дома снова сгустилась тьма, послышался тонкий пронзительный крик, слабым эхом отразившийся от мокрых деревьев. Не успело эхо затихнуть, как я уже выскочил из «крайслера» и бросился к дому.

В крике не чувствовалось страха. Только шок с примесью наслаждения, пьяные нотки и оттенок чистого безумия.

Я нырнул в проход в изгороди, повернул за угол, скрывавший парадную дверь, и поднял руку, чтобы постучать. Все это время из дома Стайнера не доносилось ни звука.

Но в последнюю секунду – словно кто-то специально ждал – за дверью прогремели три выстрела, один за другим, почти без паузы. Затем протяжный стон, глухой удар и быстрые шаги, затихшие в глубине дома.

Я потерял время, пытаясь выбить дверь плечом, – разогнаться было негде. Меня отбрасывало назад, словно от удара копытом армейского мула.

Дверь выходила на узкую, похожую на мостик тропинку, которая вела к дороге с крутыми откосами. Ни веранды, ни прохода к окнам. На задний двор можно было попасть только через дом или по длинной деревянной лестнице, спускавшейся в переулок ниже по склону холма. Оттуда до меня донесся топот ног.

Это прибавило мне сил, и я снова налег на дверь. Замок сломался. Перепрыгнув через две ступеньки, я оказался в большой полутемной комнате, заваленной всяким хламом. Рассматривать ее подробно времени у меня не было – я бросился в глубину дома.

В доме явственно ощущалось присутствие смерти.

Когда я выскочил на заднее крыльцо, из переулка внизу послышался звук работающего двигателя. Машина быстро удалилась, не включая фар. Я вернулся в гостиную – ничего другого мне не оставалось.

3

В комнате, занимавшей всю переднюю часть дома, был низкий потолок с открытыми балками и коричневые стены. Повсюду гобелены, низкие полки забиты книгами. На толстый розовый ковер падал свет от двух торшеров со светло-зелеными абажурами. В центре ковра располагались большой низкий письменный стол и черное кресло с желтой атласной обивкой. На столе разбросаны книги.

На импровизированном помосте у торцевой стены стояло кресло из тикового дерева с подлокотниками и высокой спинкой. В кресле, на красной шали с бахромой, сидела темноволосая девушка.

Она сидела очень прямо, положив ладони на подлокотники и плотно сжав колени. Все тело напряжено, подбородок вздернут. Глаза широко раскрыты – безумные, почти без зрачков.

Казалось, девушка не понимала, что происходит, хотя она явно была в сознании и держалась так, словно занята чем-то серьезным и важным для нее.

Изо рта девушки вырывался тихий смех, но выражение лица у нее при этом не менялось, а губы не шевелились. Похоже, меня она не замечала.

На девушке ничего не было, если не считать пары длинных нефритовых сережек.

Я посмотрел в другой конец комнаты.

Стайнер лежал на спине у края розового ковра, а перед ним стоял предмет, похожий на маленький тотемный столб. Из круглой раскрытой пасти тотемного животного выглядывала линза фотокамеры. По всей видимости, камера была направлена на девушку в тиковом кресле.

На полу рядом с вытянутой рукой Стайнера лежала лампа-вспышка. Шнур от нее тянулся к тотемному столбу.

На Стайнере были белые китайские шлепанцы на толстой войлочной подошве, черные атласные шаровары и украшенная вышивкой китайская курточка, залитая спереди кровью. Искусственный глаз ярко блестел и казался самой живой частью его тела. Судя по всему, все три выстрела попали в цель.

Лампа-вспышка объясняла молнию, сверкнувшую в доме, а похожий на хихиканье крик – это реакция на нее обнаженной девушки, одурманенной наркотиками. Три выстрела отражали чье-то представление, как следует положить конец тому, что происходило в комнате. Вероятно, идея принадлежала парню, вприпрыжку сбежавшему по лестнице за домом.

В чем-то я его мог понять. Теперь неплохо бы закрыть входную дверь и накинуть изнутри короткую цепочку. Замок я сломал, когда выбивал дверь.

На красном лакированном подносе на краю письменного стола стояли два тонких пурпурных стакана и пузатый графин с коричневой жидкостью. Стаканы пахли эфиром и опием – такую смесь мне еще не приходилось пробовать, но она как нельзя лучше подходила к окружающей обстановке.

На тахте в углу комнаты я увидел одежду девушки, взял коричневое платье с длинными рукавами и вернулся к ней. От нее тоже пахло эфиром, даже на расстоянии нескольких футов.

Девушка по-прежнему тихо хихикала, по подбородку стекала струйка слюны. Я ударил ее по щеке, но не очень сильно. Мне не хотелось, чтобы транс перешел в истерику.

– Давай, – бодро сказал я. – Будем паинькой. Оденемся.

– П… п… пошел к черту, – ровным голосом ответила она.

На вторую пощечину девушка тоже не отреагировала, и я принялся сам натягивать на нее платье.

Платье ее также не интересовало. Девушка позволила мне поднять ей руки, но растопырила пальцы, словно это была удачная шутка. Так что мне пришлось долго провозиться с рукавами. Наконец я справился с платьем. Затем надел на нее чулки и туфли, поднял с кресла.

– Давай немного пройдемся. Маленькая милая прогулка.

Ее серьги то и дело били меня в грудь, и временами мы напоминали танцовщиков, садящихся на шпагат. Мы дошли до тела Стайнера и вернулись назад. Девушка никак не отреагировала на Стайнера и его блестящий глаз.

Ее рассмешило, что она не может ходить, и она попыталась сказать мне об этом, но лишь пускала пузыри. Я заставил девушку облокотиться на тахту, а сам поднял ее белье и сунул в глубокий карман плаща. В другой карман запихнул сумочку. Затем обыскал стол Стайнера и нашел маленький синий блокнот с зашифрованными записями, который меня заинтересовал. Его я тоже сунул в карман.

Потом я попытался добраться до задней крышки камеры в тотемном столбе, чтобы извлечь фотопластинку, но не смог найти защелку. Я стал нервничать и подумал, что лучше вернуться за ней потом, – если наткнусь на полицию, то смогу придумать более убедительное объяснение, чем теперь.

Вернувшись к девушке, я надел на нее плащ, проверил, не осталось ли в комнате ее вещей, вытер отпечатки пальцев – скорее, не своих, а мисс Дравек. Затем открыл дверь и выключил оба торшера.

Левой рукой я вновь обнял девушку, и мы побрели под дождем к ее «паккарду». Не хотелось оставлять тут свою машину, но выхода не было. Ключи оказались в замке зажигания, и мы стали спускаться с холма.

По дороге до Люцерн-авеню ничего не случилось, если не считать того, что девушка перестала пускать пузыри и хихикать и заснула. У меня никак не получалось убрать ее голову с моего плеча. Хорошо еще она не легла мне на колени. Ехать пришлось медленно, хотя путь предстоял неблизкий – до западной окраины города.

Дравек жил в большом старинном кирпичном особняке посреди окруженного стеной сада. Серая гравийная дорожка вела от железных ворот, мимо клумб и лужаек, к большой парадной двери с узкими стеклянными вставками на каждой из створок. Внутри горел неяркий свет, как будто никого из хозяев в доме не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неприятности – мое ремесло"

Книги похожие на "Неприятности – мое ремесло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэймонд Чандлер

Рэймонд Чандлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэймонд Чандлер - Неприятности – мое ремесло"

Отзывы читателей о книге "Неприятности – мое ремесло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.