» » » » Картер Браун - Страх подкрался незаметно


Авторские права

Картер Браун - Страх подкрался незаметно

Здесь можно купить и скачать "Картер Браун - Страх подкрался незаметно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Эридан, год 1995. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Страх подкрался незаметно
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
5-85872-175-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страх подкрался незаметно"

Описание и краткое содержание "Страх подкрался незаметно" читать бесплатно онлайн.








— Да, — кивнул я. — Не волнуйтесь.

— У нас есть свежая ветчина. Наша, с фермы. У меня подкатил комок к горлу.

— Спасибо, я не голоден, — произнес я и глубоко затянулся сигаретой.

Приготовив напитки, Сильвия подала мне бокал, и я поспешно сделал большой глоток, стараясь не думать о свежей ветчине с фермы.

— Клемми сказала мне, что вы частный детектив, мистер Бойд, — заметила Сильвия. — Наверное, поэтому вы постоянно напряжены, да?

— У вас, видимо, очень опасная работа, — приглушенным голосом предположила Клемми.

— Не очень, — ответил я и добавил: — Если, конечно, не подходить слишком близко к свинарнику.

— К свинарнику? — удивленно переспросила Клемми.

Сильвия рассмеялась.

— Он только что познакомился с Дуксвилем, — пояснила она. — Кажется, они друг другу не понравились.

Я допил виски и хотел попросить еще, но сдержался. Сначала дело, а уж потом удовольствия. Кажется, именно так сказала одна моя знакомая актриса своему режиссеру, который предложил ей сначала лечь в постель, а уж потом главную роль.

— Думаю, можно обойтись и без завтрака, — сказал я, обращаясь к Клемми. — Перекусим где-нибудь по дороге.

— Что? — Ее глаза расширились от изумления.

— Мы уезжаем, — решительно произнес я. — Я все обдумал и пришел к выводу, что ваша сестра права. У вас есть десять минут, чтобы собрать свои вещи.

— Мистер Бойд, вы серьезно?

— Абсолютно. Смею вас заверить, что я еще никогда не был так серьезен, как сейчас.

— Неужели это так? — поинтересовалась Сильвия. — Вы и в самом деле собираетесь увезти Клемми?

— Да, — кивнул я. — Рад, что вы правильно меня поняли.

Клемми захлопала в ладоши.

— Это же просто здорово! И куда мы поедем?

— Куда-нибудь, где вы сможете спрятаться на некоторое время, — ответил я.

— Клемми, перестаньте! — вспылила Сильвия. — Вы соображаете, что говорите?

— Кажется, да, — задумчиво ответила Клемми. — Со мной впервые происходит что-то необычное. Я не хочу упускать такой шанс. — Она повернулась ко мне. — Мистер Бойд, подождите меня. Через десять минут я буду готова.

— О'кей, — ответил я.

Клемми поспешно выпорхнула из комнаты. Я повертел в руках пустой бокал, раздумывая, не выпить ли мне еще.

— Я не позволю вам увезти ее! — твердо произнесла Сильвия. — Я заявлю в полицию!

— Да? — рассеянно переспросил я. — Лучше налейте-ка мне еще виски. — Я бросил ей бокал.

Ловко поймав его, она направилась к бару.

— Вы сумасшедший, — заметила она, стоя у бара.

— Возможно, — согласился я. — И что из этого следует?

Протянув мне бокал, она задумчиво взглянула на меня.

— Ладно, — тихо сказала она. — Признаюсь, я не компаньонка, а сиделка. Вы понимаете?

— Понимаю. Но что это меняет?

— Меня нанял мистер Хэзлтон, чтобы я присматривала за Клемми. Психическое состояние дочери сильно его беспокоит. Я должна наблюдать за ней и заботиться. Ведь она же не в себе! Вы сами видели, как она быстро согласилась. Если вы увезете ее, с ней может приключиться все, что угодно!

— Думаю, если я ее увезу, с ней будет все в порядке, — возразил я.

— Ну почему вы не хотите меня понять? — воскликнула она. — В семье Хэзлтонов были случаи сумасшествия! Поэтому отец так беспокоится за свою дочь!

— Не знаю, не знаю, — пробормотал я. — Есть и другие варианты объяснений. Право на наследство, например. Хотел бы я повидать этого мистера Хэзлтона. Тот еще тип, наверное, В тот же день, когда Марта меня наняла, он подослал ко мне своего адвоката, который пытался меня убедить, что Марта просто сошла с ума. Вас же он нанял для того, чтобы вы наблюдали за якобы свихнувшейся Клемми. Интересная получается картина!

Но мои слова не произвели на Сильвию никакого впечатления.

— И все равно я не отпущу Клемми с вами! — заявила она.

— Хотите подраться? — поинтересовался я. — Пожалуйста, можете начинать.

Она внимательно взглянула на меня, потом резко развернулась и выбежала из комнаты. Я слышал, как она простучала каблучками по холлу, выскочила на улицу и закричала: «Пете! Пете!»

Я неторопливо прикончил виски. Сильвия и ее чертов Пете меня не пугали.

Вскоре в комнате появилась Клемми с кожаным чемоданом в руке.

— Я собралась, — сказала она. — А где Сильвия?

— Пошла подышать воздухом, — ответил я. — Нам пора. Мы вышли на улицу, и я сразу увидел Сильвию и Пете.

Они нас ждали. Пете стоял рядом с машиной, картинно скрестив на груди руки. Он походил на исполнителя главной роли в примитивном ковбойском фильме. Сильвия находилась чуть поодаль. Она была явно испугана.

— Что происходит? — шепотом спросила меня Клемми.

— Ничего страшного, — ответил я. — Просто они не хотят, чтобы вы уезжали. Но вы не волнуйтесь, я сумею уговорить их. Садитесь в машину и ждите меня.

— Хорошо, — кивнула она.

Мы двинулись к машине, но Пете преградил нам путь.

— Приятель, ты можешь ехать один, — грозно произнес он. — Мисс Хэзлтон останется здесь.

— Пете, что вы говорите? — воскликнула Клемми. — Я сама хочу уехать с мистером Бойдом!

Но Пете был непреклонен.

— Весьма сожалею, мисс Хэзлтон, — картинно сказал он, — но мы с Сильвией против вашего отъезда. Возвращайтесь в дом, мисс.

— Пете, — вздохнул я, — если ты нас не пропустишь, я скормлю тебя твоим свиньям. Усек?

— Приятель, ты пожалеешь о своих словах, — грустно заметил он. — И на этот раз тебе не застать меня врасплох.

Он стал медленно и пружинисто приближаться ко мне. Кулаки его сжались, и он, словно балерина, приподнялся на кончики пальцев ног. Подумав о его шрамах, я понял, что Пете — бывший боксер.

Я мог выбирать — либо затеять бой на этом сельском ринге, либо вообще обойтись без схватки. В первом случае я проявил бы, конечно, стойкий спортивный характер, но зато во втором я сэкономил бы время. Я выбрал второе.

Достав из-под пиджака револьвер 38-го калибра, я направил его в живот разминающемуся боксеру и сказал:

— Брейк, Пете. Зачем тебе лишняя дырка?

Он замер, не спуская глаз с револьвера. Я прекрасно представлял, что сейчас творилось в его отбитой голове.

— Ты блефуешь, — неуверенно сказал он. — Ты не посмеешь выстрелить.

— Ты уверен? — усмехнулся я. — Тогда чего же ты ждешь? Вперед, герой!

— Ты не выстрелишь, — снова пробормотал он.

— Клемми, садитесь в машину, — обратился я к девушке. — А ты, Пете, отойди лучше в сторону.

— Здесь полно свидетелей, — сказал он. — Если ты убьешь меня, газовая камера тебе обеспечена.

— Я и не думал тебя убивать, — пожал я плечами. — Зачем мне это? Достаточно прострелить тебе руку или ногу.

Эта мысль заставила Пете задуматься. Я тем временем подошел к нему вплотную.

— Ну что, приятель, — спросил я, — попрощаемся?

Я с силой ткнул стволом револьвера ему в живот. Пете согнулся, и я врезал ему рукояткой по черепу. Бедняга-боксер рухнул, словно подкошенный, провалившись в глубокий нокаут.

Побледневшая Клемми молча наблюдала за этим скоротечным боем. Я улыбнулся ей и подмигнул. Затем подошел к Сильвии, которая тоже побледнела.

— Позаботьтесь о Пете, дорогая. Пару дней у него, возможно, будет болеть голова, но потом все пройдет. Он привычный...

— Вы отвратительное и грязное животное! — прошипела она.

— Вы вольны считать так, как вам угодно, — ответил я. — Передайте старику Хэзлтону, что я отвезу Клемми в надежное и безопасное место. Пусть он даже не пытается ее найти. Когда вопрос с наследством разрешится, он сможет вновь увидеть свою любимую дочь.

— Вам не уйти далеко! — злобно процедила Сильвия. — Я немедленно заявлю в полицию!

— Что ж, сделайте одолжение, — ухмыльнулся я. — А заодно сообщите им, чем вы кормите своего Дуксвиля. Полиция будет приятно удивлена.

— О чем это вы? — удивилась она.

— Разве вы не знаете? — спросил я. — Тогда сходите в свинарник и посмотрите.

Я повернулся, подошел к машине и сел за руль. Клемми с восторгом наблюдала за мной.

— Вы были неподражаемы! — выдохнула она. — Дэнни, вы убили его, да? Он мертв?

— Упаси боже! — содрогнулся я. — О чем вы, Клемми? Он просто потерял сознание. Скоро очнется.

Я завел двигатель.

— Я очень боялась за вас, — призналась Клемми. — Пете сильный человек. Но, увидев у вас револьвер, я успокоилась.

— И правильно сделали, — одобрил я. — Спокойствие — это именно то, что нам сейчас нужно.

Выехав с территории фермы, я нажат на педаль газа.

— Дэнни, — задумчиво произнесла Клемми, — а вы могли бы выстрелить в него?

— В Пете? — уточнил я. — Наверное, смог бы, если бы он стал плохо себя вести.

— Здорово! — восхищенно прошептала она. — Я так и знала! Я бы очень хотела, чтобы вы убили его!

— Что-о?!

— Жаль, что вы не убили его, Дэнни, — с сожалением произнесла она. — Я никогда не видела, как убивают человека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страх подкрался незаметно"

Книги похожие на "Страх подкрался незаметно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Картер Браун

Картер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Картер Браун - Страх подкрался незаметно"

Отзывы читателей о книге "Страх подкрался незаметно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.