Ханна Хауэлл - Вкус ее губ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вкус ее губ"
Описание и краткое содержание "Вкус ее губ" читать бесплатно онлайн.
Это — увлекательный рассказ о двух юных кузинах, пустившихся в долгий и опасный путь на Дикий Запад, и двух мужественных братьях-ковбоях, каждый из которых втайне мечтал найти женщину своей судьбы…
Это — две истории любви. Истории очень разные — и равно прекрасные. Истории романтичные, увлекательные, чувственные и чистые…
— Верните мой ключ, мистер Каллахэн. — Близость этого мужчины была ей приятна, и это очень ее беспокоило.
— Зовите меня Митчел. — Склонившись над ней, он поцеловал ее в лоб.
— Немедленно отдайте ключ! Если вы не прекратите вашу игру, я выскажу все, что думаю о вашем поведении.
— Знаю. Слышал, как вы отчитывали пьяных ковбоев. Мора покраснела, вспомнив о некоторых эпитетах, которыми наградила негодяев.
— Я была немного не в себе.
— Не надо так нервничать, милая Мора. Не бойтесь меня.
Не успела она снова попросить его вернуть ключ и удалиться, как он прижался губами к ее губам. Море было страшно и вместе с тем очень хотелось узнать, что будет дальше. Ее еще никогда никто не целовал, — даже те немногие мужчины, которые ухаживали за ней. Следуя советам матери, она решительно пресекала все их попытки, кроме невинных поцелуев в щечку. Судя по тому, как Митчел Каллахэн покусывает ее губы, его намерения едва ли имели невинный характер.
Очевидно, поучения матери постепенно забывались, во всяком случае, Мора решила, что от одного поцелуя вреда не будет. Даже дядюшка говорил, что поцелуи не считаются грехом и за это не придется гореть в аду. Когда же поцелуй Митчела стал более настойчивым, у Моры мелькнула мысль о том, что ей, пожалуй, угрожает огонь совсем иного свойства.
И тут губы девушки чуть приоткрылись, и Митчел тотчас же воспользовался этим, его язык скользнул меж ее зубов, и Мора внезапно поняла, что не в силах противиться… Она крепко прижалась к Митчелу и ухватилась за ворот его рубашки. Но, почувствовав, что руки сами тянутся ощупать все его большое мускулистое тело, в испуге отпрянула. Взглянув ему в лицо, Мора едва не бросилась в его объятия, но все же взяла себя в руки, не поддалась искушению. Отступив в сторону, она с трудом перевела дух.
— Ладно, пока достаточно. Я получил нужный мне ответ, — тихо проговорил Митчел и отдал ей ключ. Он повернулся и, что-то насвистывая, направился к себе в комнату.
«Как странно, — подумала Мора, отпирая дверь. Войдя в номер, она заперлась изнутри и задвинула задвижку. Потом, прислонившись спиной к двери, прикрыла глаза. — А я-то решила, что от одного поцелуя вреда не будет!» Покачав головой, она стала готовиться ко сну.
Интересно, не потому ли мать строго наказывала ей не допускать ни малейшей фамильярности в отношениях с мужчинами? Нет, едва ли. Интуиция подсказывала ей: даже если бы она перецеловала всех своих поклонников, все равно не почувствовала бы того, что заставил ее почувствовать Митчел Каллахэн. К сожалению, она не знала, как бороться с охватившими ее чувствами. Мора поняла, что ее влечет к этому мужчине, и не на шутку встревожилась. Что ж, так или иначе, ей Придется держать его на расстоянии.
И тут ей подумалось: а вдруг он и есть ее половинка, мужчина, предназначенный ей судьбой? Ведь мать говорила, что такой есть у каждой женщины… Мора даже выругалась, сообразив, что всерьез относится к подобным советам матери. Она очень любила мать, но опыт, которым та с ней делилась, основывался на том, что любовь к мужчине может принести только боль. Ее обаятельный и веселый отец был плохим мужем и постоянно огорчал мать своими исчезновениями из дома и супружеской неверностью. Мора уже давно решила: она будет выбирать мужа, сообразуясь лишь со здравым смыслом, и никакой романтической чепухи! В таком случае сердце ее не будет разбито, даже если муж окажется таким же, как отец. А поцелуй Митчела Каллахэна… Этот поцелуй убедил Мору в том, что он отнюдь не тот мужчина, на котором следует остановить выбор, потому что Митчел без труда мог овладеть ее телом и душой. Она помнила о предостережениях матери и не хотела подвергать себя опасности.
Раздевшись, Митчел налил себе стаканчик виски, улегся на кровать поверх одеяла и задумался. Конечно же, он думал о Море Кении, ибо она была той самой одной-единственной… Прикоснувшись губами к ее нежным губам, он почувствовал, как по его телу разливается тепло, и сразу понял: это женщина, предназначенная ему судьбой. Однако знает ли об этом Мора, догадывается ли она о том, что он — ее мужчина?
Ведь не только скромность заставила ее так внезапно вырваться из его объятий. Митчел был уверен, что заметил испуг на ее очаровательном личике. Значит, она почувствовала то же, что и он, но оказалась не слишком опытной, чтобы понять, что с ней происходит. Однако он догадывался: дело не только в этом. И ему предстояло узнать, в чем именно.
Митчел был уверен, что у Моры Кении есть какая-то тайна. Он заметил, что она не очень-то охотно отвечает на его вопросы и иногда отводит глаза, чтобы не встретиться с ним взглядом. Если эта тайна заставляет ее проявлять сдержанность, то он обязан выяснить, что Мора от него скрывает. Она должна стать его женой. Митчел невольно вздохнул, вспомнив, что в его распоряжении всего лишь неделя, может, две. Он чувствовал: завоевать эту женщину будет не так-то просто.
Глава 3
Митчел расположился повольготнее на сиденье рядом с Морой, явно вторгшись на ее территорию. Когда Мора с досадой прищелкнула языком, он едва подавил довольную ухмылку. Утром он с первого взгляда понял, что она намерена попытаться держать его на расстоянии. Наверное, сама королева не держалась бы столь высокомерно, столь корректно, с такой холодной вежливостью. Но если она надеялась таким образом отдалить его от себя, то она жестоко ошибалась. Когда он ставил какую-то цель, он мог переупрямить обоих своих братьев, вместе взятых. Она — его женщина, и хотя, возможно, у него пока не хватило времени довести это до ее сознания, он решил не обращать внимания на все ее фокусы, с помощью которых она пыталась сдержать его натиск.
— Вы, случайно, не увеличиваетесь в объеме? — спросила она нарочито милым тоном.
Он, не сдержавшись, усмехнулся:
— Я просто устраиваюсь поудобнее.
— Вот как? А мне казалось, что вы с каждой милей увеличиваетесь в объеме.
— Пожалуй, я действительно плотно позавтракал.
Мора, покачав головой, стала смотреть в окно. Ей больше некуда было отодвинуться от его легкого прикосновения. Митчел, несомненно, был крупным мужчиной, но не толстым. Она не могла понять, почему он занимает на скамье так много места. Еще более странным казалось то, что, как бы она ни старалась отодвинуться от него, Митчел оказывался все ближе и ближе, хотя, казалось, он совсем не двигался.
Утром она поздоровалась с ним вежливо, но холодно, закованная в броню полной невозмутимости. Но этот пахал лишь улыбнулся и пустил в ход все свое обаяние, пока она не почувствовала, что в ее броне появились бреши. Судя по всему, он отлично понимал, что она старается в их игре прочертить на песке некую разграничительную линию, и моментально стирал эту линию своей ножищей, едва она появлялась. Ее пугало даже то, что он легко может подавить ее сопротивление, этот человек без труда читал ее мысли. Один из ее поклонников как-то сказал, что ее мысли и чувства надежно спрятаны за невозмутимым выражением ее лица. У Митчела Каллахэна такой проблемы явно не возникало.
— Как выглядит ваша кузина Дейдра? — спросил он.
«Даже тембр своего голоса он использует, чтобы соблазнить меня», — с раздражением подумала Мора и вздохнула.
— Она немного похожа на меня, только волосы у нее огненно-рыжие, а глаза зеленые.
— Значит, две красивые рыжеволосые девушки пытаются обойти Мартинов. Каким путем она добирается до Парадайз?
Стараясь не растаять от комплимента Митчела, Мора рассказала ему все, что знала, о маршруте Дейдры.
— Она едет дилижансом и может без труда изменить маршрут. Правда, дорога у нее займет больше времени. Хотя и мне тоже пришлось потерять какое-то время в пути. Скоро уже День благодарения, а я проехала всего лишь чуть больше половины: то поезд задерживался, то мне самой пришлось ждать, пока не поправлюсь.
— Вы были больны?
— Наверное, съела что-то несвежее… Я довольно быстро пришла в себя, но после этого была слишком слаба, чтобы пуститься в путь.
— Да уж, эти отравления надолго выбивают человека из строя. А как вы решали, кому каким путем ехать?
— Мы бросили жребий. Дейдра пыталась потом поменяться со мной, ей казалось, что нашим преследователям будет проще выследить того, кто едет поездом. Она считает себя сильнее и, по правде говоря, действительно лучше знает жизнь. Но именно то, что она считала железнодорожный маршрут более опасным, заставило меня заупрямиться и не позволить ей поменяться со мной.
— Вам захотелось приключений?
— Нет, мне хотелось защитить Дейдру.
— Более сильную и более приспособленную к жизни Дейдру?
Мора улыбнулась и кивнула:
— Вот именно. И я надеюсь, она никогда об этом не догадается. Иначе она здорово рассердится. Как я уже говорила, я всем обязана Дейдре и моему дядюшке. Они не просто приютили бедную сиротку, но и обращались со мной как с членом своей семьи. Дейдра мне как родная сестра. Наверное, я даже не думала о том, кому из нас разумнее выбрать тот или иной маршрут, а настаивала на этом только потому, что Дейдра считала его более опасным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вкус ее губ"
Книги похожие на "Вкус ее губ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ханна Хауэлл - Вкус ее губ"
Отзывы читателей о книге "Вкус ее губ", комментарии и мнения людей о произведении.