» » » » Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова


Авторские права

Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Здесь можно скачать бесплатно "Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова"

Описание и краткое содержание "Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова" читать бесплатно онлайн.








Les copains d'abord

Нет, наш корабль был не сродни

Плоту Медузы, пусть над ним

Смеялись люди почем зря

Люди почем зря

В утиный пруд он спущен был

И с той поры плывет, как плыл

С названьем Главное - друзья

Главное - друзья

Девиз "качайся, но держись"

Не раз спасал матросам жизнь

С ним был и черт им не судья

Черт им не судья

Там капитан - не прохиндей

Не бандой сукиных детей

Был экипаж, пусть не князья

Главное - друзья

Их всех связал морским узлом

Не грех, прославивший Содом

Не поиск смысла бытия

Смысла бытия

Высокий штиль был не в чести

Кастор, Поллукс и Боэси

С Монтенем в них нашли б изъян

Главное - друзья

Сошли бы вряд ли за святых

Застать с Евангелие их

Хоть раз и то было нельзя

То было нельзя

Орали песни, не псалом

Но шла за друга напролом

Вся закадычная семья

Главное - друзья

Когда случался в жизни шквал

Вставала дружба за штурвал

Надежный лоцман у руля

Лоцман у руля

Дружков, что были на мели

Тащили вместе, как могли

То оступаясь, то скользя

Главное - друзья

Когда свистали всех наверх

И не был слышен чей-то смех

Скорбели молча, без нытья

Молча, без нытья

Паршивец в воду канул вдруг

Но на воде от друга круг

Не исчезал и век спустя

Главное - друзья

Все корабли меняли курс

А этот шел, не дуя в ус

Тихонько время бороздя

В утиный пруд он спущен был

И с той поры плывет, как плыл

По курсу Главное - друзья

Главное - друзья

СВАДЕБНЫЙ КОРТЕЖ

La marche nuptiale

Я свадеб видел тьму, бедных и дорогих

Одних вела к венцу любовь, других - долги

Браки нищих князей в износившихся фраках

И свадьбы торгашей с торгашеским размахом

Но с радостью в душе до скончанья веков

Я буду вспоминать день свадьбы бедняков

Моей мамы с отцом, двух влюбленных со стажем

И свадебный наш ход в открытом экипаже

Невесту с женихом в шарабан усадив

Друзья - вместо кобыл, родные - позади

Повезли мою мать и отца маловера

Не в церковь под венец, а к господину мэру

Людишки, что с них взять, из окон и с террас

Квадратные глаза таращили на нас

"Гляньте ну и шуты, в цирке им выступать бы",

Хихикала толпа при виде нашей свадьбы

Вдруг молния, гроза! Все грохочет кругом

Казалось будто нас расстреливает гром

Сдуло шляпу с отца: боги дружною ратью

Старались, как могли, испортить нам всю свадьбу

Вовек не позабыть мне невесты в слезах

Баюкавшей букет, как куклу, на руках

На гармошке своей, покраснев от натуги

Играл я для нее торжественные фуги

Мужчины небесам показав кулаки

Наперекор богам, насмешкам вопреки

Поклялись дотащить нашу свадьбу до места

Кричали свояки: "Да здравствует невеста!"

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА

La premiиre fille

Зубрил историю я в школе

Но позабыл давным-давно

Кто бил кого на ратном поле

При Понтуаз и Ландерно

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

С ней первою когда-то

Ты перешел на ты

Сердце, ее черты

Храним с тобой мы свято

Как принца тебя ли

Ждала или с ней

Уже побывали

Десятки парней

Ты будешь ее помнить

И вспоминать всегда

Ту, что тогда тебе

Сказала "да"

Другие канули уж в лету

Марго, Розетта и Нинон

Почти не помню я Фаншетту

Не говоря уж о Лизон

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

С невинностью расстался

Взамен ее цветка

Но ведь наверняка

В накладе не остался

Будь все честь по чести

Из церкви в альков

Иль где-то в подъезде

Как у бедняков

Ту первую девчонку

Мы вспоминаем вновь

Ту, что путевку

Нам дала в любовь

Моим крещеньем женской лаской

Причастьем, азбукой любви

Моей последней детской сказкой

Стали объятия твои

Но не забудешь

Ее никогда

Ту женщину первой

Сказавшую "да"

Казаться искушенным

Ты ей тогда хотел

Но сразу оробел

Увидев обнаженной

За первой, понятно

Была не одна

Но вспомним ли завтра

Мы их имена

Из всех, кого забудешь

Последней будет та

Что тебе первая

Сказала "да"

БАЛЛАДА О КЛАДБИЩАХ

La ballade des cimetiиres

У нас в роду могил навалом

На каждом кладбище за ис

ключением ничтожно малым

Захоронений завались

Где - скромный холмик у аллеи

Где - склеп битком набит уже

Есть даже кто-то в мавзолее

Но тяжело мне на душе

Мне б бугорок иметь, хоть прыщик

Пусть хоть родни далекой прах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

На Пер-Лашезе есть гробница

Есть и на кладбище морском

Если копнуть, и за границей

Есть кто-нибудь, с кем я знаком

Лежит родня, где только можно

Сделать лопатою дыру

Даже один крест придорожный

Стоит, качаясь на ветру

Но ни могилки, хоть их тыщи

В столь неожиданных местах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

Раз в год я всех почивших в бозе

Родных и близких обхожу

Где постою в печальной позе

А где - понурясь посижу

Вот я в Банье со скорбным списком

Стою, о камень опершись,

Вот в Шампере пред обелиском

Я орошаю кипарис

Но днем с огнем меня не сыщешь

Стоящим где-нибудь в слезах

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

В поместье тетки престарелой

И дни и ночи напролет

Снует родня моя без дела

Все ждут, когда ж она помрет

Кто ждет сервиз ее китайский

Кто ждет Рембрандта, кто Леже

А кто по замку по-хозяйски

Уже гуляет в неглиже

Я же готов остаться нищим

Только б зарыть ее на днях

На Монпарнасском на кладбище

От дома всего в двух шагах

Так причитал один приятель

И лил обильную слезу

В огонь Солдата, тоже кстати

Небезызвестного ему

На небесах он всех достал так

Что сам Господь велел его

Отправить первым катафалком

По адресу Фруа-де-Во

Но катафальщик, живший в Шартре

Был как всегда навеселе

И по ошибке на Монмартре

Бедняга был предан земле

ЖАННА

Jeanne

У Жанны, у Жанны

Дверь таверны открыта всю ночь до утра

Кто б ты ни был коль нет ни кола ни двора

Тебя здесь ждут, входи без стука

Очаг домашний и уют

И в дождь и в снег находят тут горемыки

У Жанны, у Жанны

Никогда и никто не услышит в ответ

Ради бога простите, но мест больше нет

Здесь опоздавших не бывает

Немного потеснятся все

Найдется место и тебе в ее сердце

У Жанны, у Жанны

Гость появится - стол тотчас будет накрыт

Пусть хозяйка бедна, но останешься сыт

Так угощать она умеет

Вода покажется вином

И настоящим пирогом - корка хлеба

У Жанны, у Жанны

Платит каждый, чем может, коль нету монет

Ей седины пригладь, пожелай долгих лет

Спой на прощанье под гитару

На чай дай знать ей только, где бездомный кот

Иль пес в беде - будет рада

У Жанны, у Жанны

Не случилось детей ей в капусте найти

Чтоб баюкать, кормить и прижавши к груди

Оберегать от всех напастей

Другая, матерью не став,

Сочла б что жизнь ее пуста, но не Жанна

У Жанны, у Жанны

Нет и в мыслях тужить о таких мелочах

И к чему заводить своих собственных чад

Когда все те, кто есть на свете

Кто есть на суше и в воде

На небесах и на земле - ее дети

ПОДРУЖКА ЗА СТО СУ

La fille а cent sous

В ту пору рвань и пьянь я жил на самом дне

Позоря всю округу

Однажды за сто су один ханыга мне

Продал свою супругу

Когда же я, держа покупку на весу

Стащил лохмотья с гостьи,

То понял, что меня нагрели на сто су

Всучив сплошные кости

Ступай домой и там костяшками греми

За что отдал монеты?!

Мужик я хоть куда, не в радость, черт возьми

Мне обнимать скелеты

К супругу воротись, сто су мои он пусть

Потратит на отраву

Она же чуть не в плачь: "К нему я не вернусь

Вы мне пришлись по нраву"

Поверьте, не моя вина, свидетель Бог

Что я худа, как вобла

Растрогавшись, к себе худышку я привлек

В уме считая ребра

"Ты, за кого отдал я целые сто су

Практически впустую

Как звать тебя? - Нинет - Нинет, утри слезу

Не плачь, тебя люблю я"

И тот мешок костей, с которым рядом лечь

За деньги страшно было

Застрял в моей душе, его уж не извлечь

За все богатства мира

В ту пору рвань и пьянь, я жил на самом дне

Позоря всю округу

Однажды за сто су один ханыга мне

Продал свою супругу

МУЖИЧОК

Bonhomme

За собой везя возок

Баба в стужу клячей вьючной

Чтоб старик согреться мог

Собирает сучья


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова"

Книги похожие на "Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жорж Брассенс

Жорж Брассенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова"

Отзывы читателей о книге "Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.