» » » » Стэн Николс - Магия цвета крови


Авторские права

Стэн Николс - Магия цвета крови

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Николс - Магия цвета крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Николс - Магия цвета крови
Рейтинг:
Название:
Магия цвета крови
Автор:
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-17962-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия цвета крови"

Описание и краткое содержание "Магия цвета крови" читать бесплатно онлайн.



Место для основания независимого государства найдено — это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет — делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.






— Не понимаю, — прошептал Куч. — Куда они идут?

— А ты как думаешь?

И тут до него начало доходить.

— Но ведь они не должны были делать этого!

— Нет закона, запрещающего им отплыть на остров Дайамонд, если они в состоянии оплатить дорогу. Пока, во всяком случае, нет.

— Эти корабли в гавани; не могут же они все направляться туда?

— Нет. Люди надеются заставить их. Сначала они будут предлагать деньги, но если капитаны, которые согласятся отвезти их, не смогут принять на борт всех, дело наверняка закончится скверно.

— Но кто же организовал все это?

— Ты все еще не понял, Куч? Никто ничего не организовывал. Это происходит стихийно. — Увидев недоумевающее выражение на 3 лице парнишки, она сжалилась над ним и продолжила свои разъяснения: — Власти давили все сильнее, а сегодня превзошли в этом сами себя. Наверняка в Сопротивлении есть люди, которые решили, что все, движению пришел конец. И кто знает? Может, они правы. Но только очень немногие знали о плане Карра. Они шепнули другим: “Спасайтесь. Бегите на остров Дайамонд. Там вы найдете приют”. Слух быстро распространился, и вот результат.

Его охватил ужас.

— Можно это прекратить?

— Вряд ли. Уверена, в Сопротивлении есть люди, которые сохранили ясную голову и пытаются остановить их. Но можно ли повернуть вспять прилив?

— Но Сопротивление... наши люди... они же...

— Не такие, как все? Может, истина и на нашей стороне, но это не означает, что мы всегда действуем правильно.

Серра сжала руку Куча и повела его обратно тем же путем, каким они пришли. Вскоре толпа стала реже.

— Ситуация в самом деле очень опасная. Пока тут не так много военных, и поэтому они не в состоянии почти ничего сделать. Остальные слишком заняты тем, что происходит в городе, и не знают, что творится здесь. Но скоро они узнают. И закроют гавань. Итак, Куч, что ты видишь? Огромное количество врагов государства, все собрались в одном месте, а за спинами у них — вода. Слышал, как рыбу бьют острогой, загнав ее в узкое место?

— Ты сказала — кто-то предал нас. Как ты догадалась?

— Паладины, военные не просто наобум выбирали дома. Они знали, куда идти.

— Кто мог это сделать? — Серра пожала плечами.

— Мы застряли здесь, в Беальфе! — застонал Куч. — Мы ни за что не пробьемся сквозь такое множество людей, никогда не увидим Рита!

— Только если не сумеем выбраться из толпы. — Серра оглянулась по сторонам. Внезапно глаза у нее вспыхнули. — Как насчет того, чтобы подняться повыше?

— Повыше?

— Да, для начала. Пошли. Держись ближе ко мне.

Они протолкались к товарному складу, мимо которого уже проходили раньше. Обогнули его и оказались в узком проулке, тянущемся вдоль забора. В нем обнаружилась дверь.

— Прикрой меня, Куч. — Женщина достала нож и сунула его в замок. — Будем надеяться, что там никого нет. — Нож дернулся, послышался щелчок. Один толчок, и дверь открылась. — Пошли, быстро.

Внутри было темно и, по-видимому, пусто. Повсюду лежали груды товаров высотой с дом. Серра и Куч бродили среди них, пытаясь обнаружить окно, но не нашли ни одного. Зато они наткнулись на лестницу. Всего два пролета, и они добрались до верхнего этажа, где обнаружилось и окно, правда закрытое ставнями. Пришлось снова пустить в ход нож. Окно было забрано решеткой, но она не мешала видеть территорию порта.

— Да, так и должно быть. Эти склады задней стороной выходят к воде.

— И теперь что?

— Сквозь решетку нам не пролезть. Нужно попытаться выбраться на крышу.

— На крышу?

— Но как? — пробормотала Серра, оглядываясь. — Вот!

Она заметила в потолке люк.

— Помоги мне подтащить вон те ящики. Они торопливо соорудили маленькую пирамиду. Оказалось, что люк был заперт на простую задвижку. Упершись ладонями, они открыли его. Вылезти на плоскую крышу не составило труда.

Дул ветер, на губах почти сразу появился привкус соли. Сверху открывалось впечатляющее зрелище. Прямо впереди распростерся подернутый рябью океан, справа была видна территория порта, кишмя кишащая людьми. Еще дальше в воду уходил длинный мол, у которого были пришвартованы два корабля. На молу сгрудилось еще больше людей, осаждавших корабли; с такого расстояния они выглядели словно муравьи. По всей гавани тут и там стояли на якоре другие суда; их штурмовали тоже.

— Вон, наверно, “Олень”. — Серра указала на трехмачтовое судно, стоящее на якоре в центре залива.

Они подошли к краю крыши. Стоило юноше глянуть вниз, как он вцепился в руку Серры; даже ладонь у него вспотела.

Двумя этажами ниже к товарному складу примыкала стена, образуя широкий каменный выступ. Оттуда до воды расстояние было значительное. По фасаду здание склада незамысловато украшали осколки битого кирпича.

— По ним можно спуститься вниз, — приняла решение Серра. — Куч?

Его внимание, однако, было приковано к небу. Она проследила за его взглядом.

В направлении пристани летели четыре-пять черных силуэтов. С такого расстояния не представлялось возможным разглядеть, что это такое; но, несомненно, не птицы. Слишком велики.

Серра перебежала к другому краю крыши, Куч за ней. Улицы, ведущие к гавани, были забиты вереницей повозок, в основном открытых. В них сидели люди в красных мундирах.

— Начинается, да? — спросил Куч.

Женщина кивнула.

— И боги знают, как толпа среагирует на появление этой маленькой армии. Люди уже сейчас на грани настоящей паники.

Теперь черные чудовища в небе были отчетливо видны; за первыми пятью следовали и другие.

— Фантомы. — Куч с трудом сдержал дрожь.

— Судя по их виду, они предназначались для разных целей: одни изрыгали пламя, другие убивали, третьи неистово жужжали, вселяя ужас одним только звуком.

— Они не скупятся, — заметила Серра.

Внезапно шум толпы изменился: теперь она ревела, с каждым мгновением все громче. Солдаты выпрыгивали из повозок, тут и там уже начали возникать стычки.

Потом внимание Серры и Куча привлек еще более громкий шум. Над молом на бреющем полете несся фантом, похожий на помесь змеи с пауком. Он изрыгал огненные шары, взрывавшиеся от удара. Охваченные пламенем люди прыгали в воду, на одном из кораблей вспыхнули снасти.

Другая толстая, усеянная шипами тварь промчалась над берегом, выплевывая на головы людей клейкие полосы.

Как в любой толпе, многие имели при себе оружие, как магическое, так и обычные луки. Вверх полетели стрелы и волшебные заряды. Однако тем, кто хотел сражаться, мешала скученность. Люди падали или сами прыгали со стены гавани. От берега отчаливали перегруженные шлюпки. Один из кораблей, стоящий совсем близко к берегу, вспыхнул, словно факел. По палубе заметались люди.

— Наверное, это не слишком разумно — стоять на крыше, — решила Серра. — Нужно...

Подтверждая ее опасения, совсем низко промчался еще один фантом. Они рухнули на крышу и вытянулись на ней. Полосатая змея с огромными глазами на стебельках, носилась над загнанной в ловушку толпой, поливая ее бритвенно острыми кристаллами льда.

— “Олень” наверняка вот-вот отчалит, — пробормотала Серра.

Они снова подползли к тому краю крыши, который выходил к гавани. С открытого пространства подходили несколько кораблей, над ними развевались военные флаги Беальфы и Гет Тампур.

— Этого я и опасалась. Они намерены закрыть выход из гавани. Нужно добраться до корабля как можно быстрее. — Серра перевела взгляд на стену гавани. — Не слишком высоко. Не спеши и не волнуйся. Используй выступающие кирпичи как опору для рук и ног. Ты справишься. — Женщина вгляделась в побледневшее лицо своего спутника. — Не думай ни о чем. Просто спускайся.

Они перевалились через край и начали спуск, не торопясь, пробуя каждый кирпич, прежде чем перенести на него тяжесть тела.

Что-то с оглушительным воем на огромной скорости пронеслось мимо. Куч вздрогнул. Кирпич, на который он только что поставил ногу, сместился, полетел вниз и разбился.

Серра тут же схватила парня за руку.

— Спокойно, спокойно. Ничего страшного. — Куч кивнул, часто и тяжело дыша.

Они продолжали спускаться, замедлив движения. Распластанные на стене лицом к ней, они слышали шум, но ничего не видели, и от этого было еще хуже. Оба опасались, что в любой момент один из фантомов устремится вниз и прикончит их.

В конце концов они добрались-таки до стены гавани. Неуместные рядом со всеми этими звуками сражения и царившей вокруг смертью, на волнах безмятежно покачивались чайки.

— По счастью, “Олень” не так уж далеко, — решила Серра.

— Как мы туда доберемся?

— Ты что, рассчитывал, что нас тут ждет лодка?

— Ну... в общем, да. Вроде того.

— За то, чтобы попасть в лодку, милый друг, сейчас нужно сражаться. Нет, мы поплывем. Проклятье! Я забыла спросить: ты умеешь плавать?

— Ну да. Хотя не очень хорошо. Я не особенно люблю воду.

— Сейчас вы станете лучшими друзьями. Снимай сапоги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия цвета крови"

Книги похожие на "Магия цвета крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Николс

Стэн Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Николс - Магия цвета крови"

Отзывы читателей о книге "Магия цвета крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.