» » » » Стэн Николс - Магия цвета крови


Авторские права

Стэн Николс - Магия цвета крови

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Николс - Магия цвета крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Николс - Магия цвета крови
Рейтинг:
Название:
Магия цвета крови
Автор:
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-17962-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия цвета крови"

Описание и краткое содержание "Магия цвета крови" читать бесплатно онлайн.



Место для основания независимого государства найдено — это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет — делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.






Она сделала то же самое и с большой неохотой отцепила меч.

Теперь они стояли босиком на выступе стены.

— Выход один — прыгать, — сказала Серра. — Ногами вперед. А потом плыви к кораблю. Не нужно торопиться. Не нужно ни о чем беспокоиться. Я буду рядом. Готов? Раз... два... три!

Вода оказалась такой холодной, что перехватило дыхание. Вынырнув из нее, они не сразу сориентировались, но потом бок о бок поплыли к кораблю.

Только раз им пришлось изменить курс, когда дорогу преградило пятно горящего масла. Они видели плывущие трупы, ужасно обгоревшие или изувеченные. Серра начала было волноваться, выдержат ли они плавание в такой холодной воде, но...

И вот, протянув руку, она коснулась склизких досок.

Возник напряженный момент, когда моряки засомневались, пускать ли их на борт. Однако Серра назвала свое имя, ее узнали и с палубы “Оленя” сбросили веревочную лестницу.

Едва они перелезли через поручни, капитан сказал:

— Еще пять минут, и нас тут уже не было бы. Нужно успеть вырваться до того, как заблокируют гавань.

— Думаешь, это получится? — спросила Серра, убирая с лица пряди мокрых волос.

— Надеюсь. — Он отвернулся и начал выкрикивать распоряжения.

Серра и Куч стояли, прислонившись к поручням, насквозь промокшие, с трудом восстанавливая дыхание.

— Ты молодец, Куч, — сказала Ардакрис. — Я горжусь тобой.

Он одарил ее слабой улыбкой.

— Нам повезло больше, чем всем этим людям на берегу.

Когда корабль уже поднял якорь и готовился отплыть, Серра заметила, что они были не единственными пассажирами. Чуть дальше на палубе жались друг к другу десять-двенадцать измученных грязных людей.

“Да помогут нам небеса, — подумала она. — Неужели это все, что осталось от Сопротивления?”

30

В воздухе едко пахло горелой плотью. Пробираясь среди обломков, Далиан Карр прижимал к нижней части лица кусок ткани. Дислейрио, осматривавший противоположную часть подвала, обошелся без этого.

На выложенном плитками полу лежали четыре трупа, все ужасно обгорелые; одежда, свидетельствующая о принадлежности к Соглашению, почти полностью превратилась в пепел. Было известно, что одна из них женщина, но определить, кто именно, не представлялось возможным.

В углу, словно горшок на плите, булькала яма. Ограждающие ее перила были сломаны, на внутренних стенках запеклась закоптелая субстанция. Текущий по дну ртутный поток уменьшился до размера вялого ручейка. Весь подвал — пол, стены, потолок — выглядел так, словно совсем недавно здесь бушевал пожар. Однако остальная часть дома не пострадала.

— Ничего мы тут не найдем, — сделал вывод Дислейрио. — Все сгорело.

— Боюсь, ты прав, Куинн, — согласился Карр.

Он выглядел бледнее обычного, губы отливали синевой. Дыхание вырывалось с хрипом, даже когда он не двигался. События последних часов не прибавили ему жизненных сил.

— Я вообще не понимаю, что ты надеялся найти. Разгадку того, что здесь произошло. Хотя бы намек на то, что этим беднягам, возможно, удалось-таки добыть хоть какое-то сообщение.

— Ясно одно — чем бы они тут ни занимались, дело обернулось скверно. Что бы они о себе ни воображали, магия основателей им оказалась не по зубам.

Патриций вздохнул.

Может, ты и прав. Хотя желательно было бы выслушать мнение Феникса.

— Если бы мы знали, где он... Давай бросим все это. Не стоит тратить время на то, чего мы даже не понимаем. У нас много других, более неотложных дел.

— Ладно.

— Думаю, нам нужно...

— Тс-с-с!

— Что?

Прозвучал совсем тихий звук, но теперь и Дислейрио его услышал. Это, вне всякого сомнения, был стон, и исходил он от человека, лежащего дальше всех от ямы. Они бросились к нему.

— Боги, — пробормотал Дислейрио, — он жив.

Человек жутко обгорел. То, что осталось от его плоти, приобрело почти черный цвет. Однако опаленные губы подрагивали.

— Наверно, он пытается говорить.

Карр испытывал сильное желание прикоснуться к человеку, утешить его, но понимал, что это лишь усилит боль. Вместо этого он опустил голову как можно ниже к дрожащим губам чародея. Тот снова предпринял попытку что-то сказать.

— О чем речь? — прошептал Дислейрио.

— Не понимаю. Постой!

В горле чародея захрипело, но это был уже предсмертный хрип.

Он ушел. Не представляю, как ему удалось продержаться так долго.

— Может, им двигало желание передать сообщение? Ты расслышал хоть что-нибудь?

Да. Одно слово. “Всплеск”.

— Всплеск? И все? Да.

Ты понимаешь, что это значит?

Боюсь, что нет. Чтобы разобраться в этом, нам очень нужен Феникс или кто-либо другой, владеющий такими же знаниями.

— Ну, здесь мы ничего больше сделать не сможем, Карр. Давай вернемся к неотложным делам.

— Ты прав.

Они закрыли дверь со следами пламени и начали подниматься по лестнице. Каждый шаг давался Карру с таким трудом, словно он внезапно состарился на несколько лет.

В самом большом помещении цокольного этажа находились несколько взволнованных бойцов Сопротивления и Гойтер с измученным, посеревшим лицом. В ответ на ее невысказанный вопрос он покачал головой, медленно подошел к креслу и с тяжким вздохом опустился в него.

— Здесь точно безопасно? — уточнил Дислейрио.

— Ты уже задавал этот вопрос, — устало ответил патриций, — и я могу дать тебе лишь тот же самый ответ. Не знаю. Это одно из самых тайных наших убежищ, поэтому здесь должно быть безопасно. Но как можно что-либо с уверенностью утверждать после того, что произошло сегодня?

— Все упирается в ответ на вопрос: тот, кто предал нас, знал о нем или нет?

— Больше нет сомнений в том, что это предательство? — спросила Гойтер.

— Другого объяснения нет. — Карр пожал плечами. — И это кто-то, знающий о нас очень много.

— Значит, прежде всего нужно позаботиться о новых убежищах, — заявил Дислейрио.

— Гойтер, есть сведения о Таналвах? — спросил Карр.

— Нет, — огорченно ответила она. — И о детях тоже. Молю богов, чтобы с ними все было в порядке.

— А о Серре и Куче?

— Ничего.

— Стольких недостает! Неужели они погибли во время этой резни в гавани?

— Вовсе не обязательно, — отозвался Куинн. — Ясное дело, все, кто смог, тут же попрятались.

— Хотелось бы знать, скольким удалось вырваться? — задумчиво произнесла женщина. — Я имею в виду, из гавани.

— Пока невозможно сказать, — ответил Карр. — Но, боюсь, не многим.

Внезапно в голову Дислейрио пришла одна мысль.

— Как думаешь, в Гэт Тампуре и Ринтарахе происходит то же самое? И в других колониях?

— Вряд ли. Для этого необходимо, чтобы предатель был осведомлен о деятельности Сопротивления не только здесь, но и повсюду. Таких людей чрезвычайно мало, и я лично готов поручиться за них. — Патриций с трудом вдохнул воздух, дрожащая рука потянулась ко лбу.

— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросила его помощница.

— Что? Да. Все нормально.

— Ты слишком усердствовал еще до последних событий, — заметила она. — Страшно подумать, как это может отразиться на твоем здоровье. — Далиан Карр одарил ее бледной улыбкой. — Не волнуйся.

— Знаешь, почему я спросил об империях? — заговорил Дислейрио. — Потому что подумал, не могли ли люди из тамошнего Сопротивления тоже перебраться на остров.

— Куда ни кинь, всюду клин, ты не считаешь? Если они оказались там, значит, предательство, от которого пострадало наше движение, носит всеобщий характер. А если нет, то население острова Дайамонд будет ничтожно мало.

— Просто не представляю, что нужно сделать, чтобы после произошедшего собрать и склеить заново все черепки.

— Может, никаких черепков вообще не осталось.

— Что ты имеешь в виду?

— Сам подумай. Урон, который понесло Сопротивление, перечеркнул весь наш план, верно? И в обеих империях теперь, безусловно, догадываются, в чем он состоял. Там, знаешь ли, тоже не тупицы правят. У них наверняка возникнет искушение захватить остров Дайамонд, чтобы раз и навсегда пресечь саму идею создания государства мятежников. Готов поспорить, что остров ожидает вторжение если не Гэт Тампура, то Ринтараха.

— А отражать его будет почти некому.

— Вот именно. Знаешь, я намеревался тебе кое-что как раз сегодня показать. В некотором роде ирония судьбы.

— Что это?

— Будь любезна, передай мне, Гойтер.

— Ты уверен, что это имеет смысл? В свете того, что ты только что сказал?

— Да. Это было задумано как вдохновляющая идея, а теперь станет маленьким памятником разбитым надеждам.

— Если ты настаиваешь.

Гойтер наклонилась и подняла что-то, лежащее на полу рядом с ее креслом. Это оказался сложенный прямоугольный кусок зеленой ткани. Женщина протянула его Карру, он с трудом встал и развернул его так, чтобы все видели. Флаг! На зеленом фоне был вышит скорпион с поднятым жалом, как бы готовящийся нанести удар.

— Совет одобрил это изображение на прошлой неделе, — пояснил патриций, — в качестве эмблемы нового государства. Думаю, суть образа понятна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия цвета крови"

Книги похожие на "Магия цвета крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Николс

Стэн Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Николс - Магия цвета крови"

Отзывы читателей о книге "Магия цвета крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.