Джейн Арчер - Луна для влюбленных

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Луна для влюбленных"
Описание и краткое содержание "Луна для влюбленных" читать бесплатно онлайн.
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Глаза миссис Шнайдер грозили выкатиться из орбит.
– А мисс Розалинда?
– Она собирается научиться управлять ранчо, – ответил Мэверик.
– А также изучить издательское дело, – добавила Синтия.
– В таком случае я, наверное, понадоблюсь вам, – решила миссис Шнайдер.
– Конечно, понадобитесь.
Мэверик заметил движение за углом дома.
– Мэверик, добро пожаловать домой.
Стройный мужчина среднего роста в широкополой белой шляпе и синих джинсах появился из-за угла дома.
– Мистер Шнайдер, иди сюда и посмотри, кого Мэверик привез к нам. – Миссис Шнайдер сделала несколько шагов к фургону. – Это мисс Синтия, невеста мистера Мэверика, а это его дочь Розалинда.
– Ну что тут скажешь! – Мистер Шнайдер приподнял шляпу. – Мэверик всегда был мастер делать сюрпризы. Леди, добро пожаловать на ранчо. Вы принесете свет и радость в этот дом.
Синтия улыбнулась:
– Благодарю вас. Так приятно познакомиться с вами.
– Мистер Шнайдер, захвати несколько ковбоев, и пусть они помогут выгрузить вещи. А я приготовлю лимонад.
Миссис Шнайдер поспешила обратно в дом.
– Я помогу, – сказал Мэверик.
– Ни слова об этом, – сказал мистер Шнайдер. – Лучше покажите ранчо своим прелестным леди, а когда вернетесь, все уже будет сделано.
– Спасибо, – ухмыльнулся Мэверик.
Мистер Шнайдер заторопился к пристройке, где жили ковбои. Мэверик снова обнял Синтию за талию.
– Он и его жена – эмигранты из Германии. Они присматривают за домом и надворными постройками. И за мной, – усмехнулся он.
– Я рада, что у тебя на ранчо живут такие славные люди.
– А теперь хочу показать тебе свои владения. Мэверик повел ее вокруг дома.
– Пойдем, Розалинда!
Розалинда махнула рукой. Она по-прежнему гладила щенков, но теперь бросилась догонять Мэверика и Синтию. Щенки, которых она прихватила с собой, копошились и пищали. В конце концов Розалинда выпустила их. Она отряхнула юбку, но лицо и руки у нее были все еще грязными.
– Счастлива? – спросил Мэверик.
– Но ведь я хотела всего одного щенка:
– Можешь выбрать и щенка, и лошадь.
– Неужели у меня будет своя лошадь! – воскликнула Розалинда.
Мэверик повел их в загон. Там лошадьми занималась женщина с длинными черными волосами, заплетенными в две косы, и с бронзовой кожей. На ней была красная рубашка, мешковатые синие штаны, мокасины и ковбойская шляпа, в руках хлыст. Увидев Мэверика, она, улыбаясь, вышла к ним навстречу.
– Тебя долго не было, брат. Он кивнул:
– Кажется, слишком долго. Женщина посмотрела куда-то вдаль.
– На небе темные тучи.
– Так мне сказали в Гус-Крике.
Из амбара появилась другая женщина, похожая на первую. Она с улыбкой тоже направилась к Мэверику:
– Добро пожаловать, брат. Мэверик улыбнулся в ответ:
– Хочу познакомить вас со своей дочерью Розалиндой и с невестой Синтией Тримейн. – Он сжал руку Синтии. – Это мои сестры из племени кроу Утренняя Звезда и Вечерняя Звезда. Они присматривают за моим табуном.
– Рада познакомиться с вами, – сказала Синтия, – но я и не знала, что у Мэверика есть сестры.
– Я член их племени, но между нами нет кровного родства.
Синтия заметила мистера Шнайдера. С ним шли несколько ковбоев, одетых в черное. Поравнявшись с Мэвериком, они остановились.
– Рады вашему возвращению, – сказал один из ковбоев. – Далтон снова мутит воду.
– Слышал.
– Это может обернуться неприятностями, – вторил ему другой.
– Не беспокойтесь. Я справлюсь, – улыбнулся Мэверик. – Сейчас мне не хочется думать о неприятностях. Я привез двух дам, с которыми хочу вас познакомить. Это моя дочь Розалинда и невеста Синтия Тримейн.
Ковбои сняли шляпы и заулыбались.
– Рады вам, – пробормотали они.
– Пошли, – скомандовал мистер Шнайдер. – Если хотите понравиться леди, то надо отнести в амбар эти два мешка с фуражом, а также саквояжи дам наверх.
– Мы сами можем это сделать, – сказала Синтия. – Мне не хотелось бы доставлять вам лишние заботы.
Мистер Шнайдер был шокирован ее словами.
– И слышать не хочу об этом.
Он приподнял шляпу и потом повел ковбоев к парадной двери дома.
– Мы рады, что ты вернулся, брат, – сказала Утренняя Звезда. – Кроу больше не нужны неприятности.
– Скажи, если мы можем тебе помочь.
Утренняя Звезда и Вечерняя Звезда улыбнулись, обняли друг друга и направились к амбару. Мэверик продолжил экскурсию.
– Чем дольше ты будешь здесь жить, – сказал он Синтии, – тем больше узнаешь о ковбоях. Ты сможешь объезжать ранчо верхом вместе со мной и осматривать скот и угодья. Но сейчас, я полагаю, нам надо выпить и отдохнуть. Что скажешь?
Синтия улыбнулась:
– Я устала больше, чем думала. Мы можем полежать до ужина?
– Думаю, это хорошая мысль.
Синтия почувствовала себя здесь как дома, особенно после того, как ей оказали столь теплый прием. Ранчо Мэверика было очаровательным.
Розалинда с интересом наблюдала за играющими неподалеку щенками.
– Они останутся здесь, – заверил ее Мэверик.
– Могу я забрать себе их всех?
– Если сумеешь с ними справиться, они твои. Розалинда усмехнулась:
– Я бы выпила лимонаду.
Мэверик обнял своих дам, и они пошли к парадному крыльцу.
В тот же вечер после ужина Синтия и Мэверик сидели на качелях на передней террасе. Воздух подрагивал от легкого прохладного ветерка, приносившего аромат полевых цветов, сосны и дымка вигвамов. Розалинда, мистер и миссис Шнайдер легли спать. Ослепительная луна двигалась по небу, озаряя серебряным светом Гус-Крик. Квакали лягушки, стремительно пролетали светлячки, недалеко на дереве ухала сова.
Синтия со вздохом опустила голову на плечо Мэверика:
– Как восхитительно!
– Тебе здесь нравится?
– Да. Как здесь может не понравиться? Все это так похоже на тебя.
– На меня?
Она улыбнулась, но в тени веранды улыбка ее не была видна.
– Ты дикий и вольный человек, но в то же время нежный и верный.
– Это я-то?
Синтия усмехнулась и сжала его руку:
– Ты только притворяешься сорвиголовой. И я больше не верю, что ты такой.
– Значит ли это, что я тебе больше не интересен? Она легонько прикусила его шею сквозь тонкую хлопчатобумажную ткань рубашки:
– А ты как думаешь?
– Не знаю. Может быть, тебе следует доказать мне, что ты еще не потеряла ко мне интереса.
Синтия снова куснула его, потом принялась покрывать быстрыми легкими поцелуями его шею и плечо. В ответ он поцеловал ее в губы – сначала неспешно и нежно, но потом отчаянно и жарко. Синтия застонала от наслаждения и погладила длинными пальцами его густые волосы. Он притянул ее к себе. Синтия вздрогнула, но не от холода. Напротив, ей казалось, что она вся горит. Мэверик, ощутив соблазнительные изгибы ее тела, тоже застонал, потому что он хотел ее. Но сейчас и здесь это было неуместно, потому страсть уступила место изнеможению.
Мэверик поднял голову и нежно отвел легкие пряди светлых волос с ее лба.
– Может быть, мы пойдем в мою комнату?
– Это возможно?
– Неужели миссис Шнайдер не знает, что зеленая комната соединена с моей?
– Думаю, она считает, что мы будем вести себя достойно.
– Не слишком ли это?
– Конечно, это выше наших сил. Он усмехнулся:
– Мы могли бы прогуляться вдоль реки. Синтия улыбнулась в ответ:
– В такую чудесную лунную ночь никто за это нас не осудит.
– Я прихвачу стеганое одеяло.
– Мы посидим на берегу реки.
Мэверик уже почти поднялся, по вдруг до него донесся стук копыт. К ним быстро приближался всадник. Мэверик сжал руку Синтии:
– Мы в тени. Не двигайся, пока я не увижу, кто это.
– У нас снова неприятности?
Она старалась говорить тихо, чувствуя, как страсть уступает место напряжению.
– Если речь идет о неприятностях, то это, конечно, Рекс Далтон.
Синтия уже поняла, что Далтон завидует Мэверику. Но Мэверик знал, как защитить себя. У него была богатая практика. Да и она уже начала осваивать это искусство. И все же ей хотелось, чтобы в этом не было необходимости.
Всадник подъехал к ним галопом, спрыгнул с коня и обмотал поводья вокруг столба у веранды. Он поспешил вверх по ступенькам. Шпоры его позванивали при каждом шаге. Гость громко постучал в дверь.
– Сюда! – крикнул Мэверик, не трогаясь с места. – Я вернулся.
Ковбой повернулся, бессознательно выхватив из-за пояса «кольт» 45-го калибра. Ему с трудом удалось преодолеть инерцию движения.
– Мэверик?
– Да.
Ковбой рванул к себе качалку. Вид у него был неспокойный.
– Рад, что ты вернулся.
– Я привез с собой двух леди. Моя дочь Розалинда наверху, а это невеста Синтия Тримейн.
– Здрасьте, мэм. Добро пожаловать на ранчо Мэверика. – Ковбой снял шляпу.
– Синтия, это Тоби Лайтфут – мой лучший десятник.
– Рада с вами познакомиться.
Синтия внимательно изучала ковбоя и заметила, что он смешанного происхождения – в нем была негритянская и индейская кровь. Тоби был высоким и мускулистым, одет в синие джинсы, выцветшую рубашку, на голове носил красный платок, на ногах – потрепанные ковбойские сапоги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Луна для влюбленных"
Книги похожие на "Луна для влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Арчер - Луна для влюбленных"
Отзывы читателей о книге "Луна для влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.