» » » » Джулия Гарвуд - Опасные забавы


Авторские права

Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Опасные забавы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Опасные забавы
Рейтинг:
Название:
Опасные забавы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2006
ISBN:
5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные забавы"

Описание и краткое содержание "Опасные забавы" читать бесплатно онлайн.



Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…






— Убирайся! — крикнул Джон Пол Ною. — Ты только путаешься под ногами! Дай мне его пристрелить.

— Нет, это ты дай мне пристрелить его! — огрызнулся Ной. Он нанес Монку такой удар в лицо, что хлынула кровь, счастливо ухмыльнулся и ударил снова, в то же место, чтобы было побольнее.

Заботливо прикрытая Монком дверь распахнулась на всю ширь и так ударилась о колонну, что башенка заходила ходуном. Первый из бегущих пересек порог прыжком, к сожалению, растолкав при этом Джона Пола и Ноя. Монк ухватился за свой шанс и рыбкой нырнул в оконный проем. Жестяной козырек крыши был довольно отлогий, поэтому он без труда приземлился на четвереньки и по-обезьяньи побежал в сторону. У края он повернулся и зашарил рукой по боку, нащупывая уже расстегнутую кобуру. Джон Пол и Ной соскочили на козырек, увидели вскинутый пистолет и выстрелили одновременно. Обе пули попали в цель. Монк, мертвый, свесился через край, как оригинальное украшение крыши.

— Вы имеете право хранить молчание… — начал Ной.

— …навеки, — закончил Джон Пол.

— Эй, вы двое! — крикнул агент из оконного проема башенки. — Объект пришел в движение!

Ной снял с пояса уоки-токи и повторил по нему эту информацию. Джон Пол при этом напряженно прислушивался.

— Кто это был? Эвери? Мне показалось, это ее голос.

— Это ты, Эвери, радость моя? — сладким голосом осведомился Ной и улыбнулся, довольный, когда лицо Джона Пола потемнело в точности так, как он и рассчитывал.

Если бы взгляды убивали, лежать бы ему рядом с Монком. Джон Пол выхватил уоки-токи.

— Что, черт возьми, ты творишь, Эвери?! Тебе же сказано…

— С тобой все в порядке?

— И со мной, и с этим негодяем Ноем. Где тебя носит?

— Да так, везде понемножку. Пока!

— Вот дьявол! Слушай, приятель, она в одной из машин!

— Откуда ты знаешь? — полюбопытствовал Ной. — Понял это из «везде понемножку»?

— Агент Келли! — вместо ответа пролаял Джон Пол по уоки-токи.

— Келли слушает.

— Где мисс Делейни? Водной из машин, ведь так? — Выслушав ответ, он поморщился: — Я знал, что этим кончится. А ведь обещала оставаться на месте.

— «Везде понемножку», — подмигнул Ной. — Не забывай, что эта особа весьма своенравная. — Он приблизился к краю козырька и опасливо глянул вниз. — Высоко! А в башенку без приставной лестницы не залезть. Как же мы будем спускаться?

Вместо ответа Джон Пол спрыгнул в кучу сухих веток, оставшуюся после обрезки кустарника. Ной с ворчанием последовал его примеру. Подошел агент — начальство требовало отчета.

— Клейборн! Надеюсь, Монк арестован?

— Нет, сэр, — ответил вместо него Джон Пол.

— Как так? Где же он?

— Пошел в кино, — буркнул Джон Пол.

Глава 38

Джилли, вне себя от нетерпения, ждала Монка в машине. Время тянулось с ужасающей медлительностью. Где, черт возьми, его носит? В десятый раз она подняла бинокль на башенку. Ничего не видно! Уж не нарочно ли он ее раздражает? Знает ведь, как она ненавидит ожидание!

— Сколько тебе нужно времени на ремонт, олух ты этакий? — процедила она сквозь зубы.

Внезапно, как чертик из табакерки, Монк выскочил из оконного проема башенки. Джилли едва удержалась от крика, уверенная, что он свернет себе шею, но он приземлился на четыре точки. Зрелище само по себе было нелепое, да он еще и побежал таким манером по козырьку — ни дать ни взять макака! Ну вот, сейчас его по инерции занесет через край!

Однако Монк выправился, и Джилли вздохнула с облегчением. Долго оно не продлилось — из башенки соскочили двое преследователей.

— Пристрели их, чего ждешь! Пристрели, пока не поздно! Выстрелы заставили Джилли вздрогнуть. Она следила за тем, как Монк валится через край, с чем-то вроде отстраненного любопытства. Он падал без всякой грации, мешком, и потом повис, обливаясь кровью. Подумать только, умер кверху задницей! Джилли скорчила гримасу отвращения.

Но как он посмел? Как посмел обмануть ее ожидания? Зачем было ублажать его, если он в конечном счете ни на что не годен?

Со слезами досады Джилли схватила пульт. Как, опять ничего?! Проклятый Монк не исправил поломку. А ведь знал, как это важно! Гнусный, отвратительный, никчемный тип! Он все испортил! Хуже — он усугубил ее несчастья!

— Чтоб тебе сгореть в аду!

Вспомнив, что ключи остались в замке зажигания, Джилли повыше задрала юбку и полезла с заднего сиденья на водительское. Взять другую машину, как же! Тащиться через целый квартал, когда транспорт под рукой. «Если ты, мать твою, такой осторожный, так чего же ты, мать твою, такой мертвый?!»

Вокруг царила суматоха, и никто не обратил внимания на выезжающую со стоянки машину. Джилли вырулила на улицу и набрала скорость, но так, чтобы не превышать лимит. Она не помешана на осторожности, как некоторые, но соображения у нее хватает!

Пока машина катилась по улицам города, Джилли скрежетала зубами, изнемогая от желания дать выход гневу. На скоростном шоссе она первым делом вдавила педаль до упора, так что машина скачком рванулась вперед. Мысли ее неслись в столь же лихорадочном темпе.

Свет не сошелся клином на Монке. Мужчин полно, и чуть не каждый из них готов на все, лишь бы ее заполучить.

Но киллеров с нее довольно. Это означало бы новую отсрочку, мышиную возню с подготовкой и тому подобной бессмыслицей. Подготовка! Много она дала Монку, подготовка? Где он теперь со всеми своими предосторожностями? Мотается с крыши, как тряпичная кукла. Надо ввести вдело того, кто не станет тянуть резину, как Монк.

— Жалкий ублюдок! — прошипела Джилли, снова распаляясь. — Дурак набитый!

Седан, в котором находилась Эвери, держался на почтительном расстоянии, не упуская машину Джилли из виду и не приближаясь настолько, чтобы привлечь внимание. Вел его Келли, еще два агента находились на заднем» сиденье. Эвери изо всех сил старалась не выдавать беспокойства, но это плохо получалось.

Когда со стороны кинотеатра донеслись выстрелы, сердце у нее ухнуло в пятки, а дыхание занялось. Она так и не сумела перевести его, пока не услышала голос Джона Пола. От безмерного облегчения Эвери бросило в жар, она слегка приободрилась, только чтобы забеспокоиться по другому поводу.

— Как по-вашему, она нас еще не заметила?

— Наверняка нет, — ответил Келли, не сводя взгляда с дороги.

Машина Джилли была так далеко, что ее едва можно было различить среди других. По мнению Эвери, это было чересчур.

— Интересно, на какой скорости она идет?

— Восемьдесят миль.

— А вдруг ее остановит дорожный патруль?

— Не остановит.

— Откуда вы знаете?

— Да уж знаю.

Эвери поискала новый повод к беспокойству и, конечно, нашла.

— Если машины заслонят ее от нас, можем потерять! Нельзя ли подобраться ближе?

— Нельзя, Делейни!

Эвери приказала себе оставить Келли в покое и дать ему возможность спокойно заниматься своим делом. Он и без нее прекрасно знал тонкости преследования. Но как он может оставаться спокойным?! Вот бы ей так! Полчаса ледяного спокойствия — а потом можно позволить себе нервный срыв, так, на месяц-другой.

Спокойствие, спокойствие.

Джилли чуть не пролетела мимо поворота к гостинице и повернула на него с визгом тормозов. На подъездной дороге ей пришлось сильно сбросить скорость, но тут Келли, в свою очередь, повернул со скоростного шоссе, и Эвери потеряла Джилли из виду. Пока она крутила головой, их машина остановилась у ресторана, который делил с гостиницей автостоянку.

— Машина преследуемой стоит у входа, — сообщил Келли кому-то по уоки-токи.

Эвери оглядела гостиницу. За окнами фасада виднелись только коридоры с дверями, то есть окна номеров выходили на другую сторону. Затем она перевела взгляд на машину Джилли.

— Чем она занимается?

— Причесывается, — ответил Келли.

Эвери прищурилась, стараясь получше разглядеть женщину, что без малейшего на то права называла себя ее матерью. С чего ей вздумалось прихорашиваться?

— Она что же, обновляет косметику?

— Похоже на то.

Келли выключил мотор и с демонстративным видом опустил окошко.

— Вот что, Делейни! Если вы сделаете хоть шаг из этой машины, я собственноручно…

— Я не сдвинусь с места, — перебила Эвери, не сводя взгляда с Джилли.

Удовлетворенная своей внешностью, та снова попрятала все в сумочку и взялась за ручку дверцы.

— Пора! — сказал Келли.

Джилли буквально взлетела на свой этаж и по коридору пробежала бегом. Эвери ждала, что она достанет ключ, но вместо этого она расстегнула верхнюю пуговку блузки, умелым движением выставила на обозрение побольше груди, разгладила на бедрах юбку и постучала в дверь.

Сердце у Эвери екнуло. Из-за двери, должно быть, спросили, кто это, потому что губы ее шевельнулись, отвечая.

Дверь отворилась. В проеме стоял Тони Сальветти.

Глава 39

Пересмотр дела Скаррета не затянулся вопреки ожиданиям некоторых заинтересованных лиц. Прокурором был назначен человек не только деловой и компетентный, но и красноречивый, и ему не составило труда убедить новый состав присяжных, что обвиняемый проник в дом Лолы Делейни с намерением похитить внучку последней и это в конечном счете повлекло за собой ее безвременную кончину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные забавы"

Книги похожие на "Опасные забавы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Опасные забавы"

Отзывы читателей о книге "Опасные забавы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.