Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать бесплатно онлайн.
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
О мой народ! Пусть разногласия со мной
Не навлекут на вас греха,
За что постигнет вас подобное тому,
Что испытали люди Нуха, Салиха иль Худа;
Недалеко от вас и люди Лута.
90Просите же прощения у вашего Владыки,
Потом к Нему (в раскаянии) обращайтесь!
Поистине, Господь мой милосерд,
Любви (к творениям Своим) исполнен!»
91Они сказали:
«О Шу'айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно,
И видим мы, что ты меж нами слаб.
И если б не был род твой (знатен),
Мы забросали бы тебя камнями, -
Ведь ты для нас совсем не дорог».
92Он (им) сказал:
«О мой народ! Ужель мой род дороже вам Аллаха,
Что вы (небрежно) за спиной оставили Его?
Но, истинно, Господь мой (веденьем Своим)
Объемлет все, что вы творите.
93О мой народ! Творите все, что в ваших силах,
А я свое (намерен) делать,
И скоро вы узнаете, кто тот,
Кого постигнет наказание позором
И кто окажется лжецом.
Вы ждите - с вами подожду и я».
94Когда же Наше повеленье проявилось,
Спасли Шу'айба Мы и тех,
Кто с ним уверовал (в Аллаха),
По милости от Нас.
А тех, что были нечестивы,
Зловещий вопль поразил[856],
И уж наутро в собственных домах
Они поверженными ниц лежали,
95Как будто никогда не жили там.
О да! Пусть сгинут мадйаниты!
Как прежде сгинули и самудяне,
(Господним гневом сражены).
96И Мы послали Мусу с Нашими знаменьями и ясной властью
97К Фараону и его вельможам;
Они ж пошли за повеленьем Фараона.
Но повеление его было неправым (руководством).
98Он будет шествовать перед своим народом
В День Воскресения (на Суд)
И отведет его на водопой
(Во чрево) огненного (Ада), -
Как скверен будет водопой,
К которому (он их) доставит!
99И их преследует проклятие и здесь,
И в День (их) Воскресения (на Суд).
И скверен будет дар,
Что будет (им) доставлен.
100Это - лишь несколько из сказов о селениях (общин),
Которые тебе Мы повествуем.
Одни из них теперь еще стоят,
Другие же уже пожаты[857].
101Не Мы им причинили зло,
А они сами зло себе снискали,
И божества, которые они, опричь
Аллаха, призывали,
Ни от чего их не спасли,
Когда явилось повеленье твоего Владыки,
А лишь усилили их гибель.
102Такою хваткою Господь твой
Казнил селения (людей),
Которые неправедными были.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
103В этом - поистине, знамение для тех,
Которые испытывают страх
Пред наказанием другого мира.
То будет День,
В который будут собраны все люди,
(То будет День Свидетельства[858]),
Которому свидетелями станут все.
104И Мы дадим ему[859] отсрочку
Лишь на отчисленный предел.
105И вот когда наступит он,
Не сможет ни одна душа
Без разрешения Его глаголить.
Из них - одни несчастны будут,
Другие - счастливы (безмерно).
106В Огне быть тем, которые несчастны,
Для них там - рев и вопль
107И вечная обитель там,
Пока земля и небо длятся,
Если Господь твой только не захочет
(Распорядиться ими) по-другому, -
Ведь твой Господь, поистине,
Вершитель всего, что пожелает Он.
108А те, что счастливы, - в Раю,
И там - их вечная обитель,
Пока земля и небо длятся,
Если Господь твой только не захочет
(Прибавить больше к благодати их), -
Дар вечно длящейся услады.
109Не предавайся же сомнениям о том,
Что почитают эти люди, -
Ведь почитают[860] они так же,
Как почитали прежде их отцы.
И Мы, поистине, им воздадим их долю,
Даже на йоту не убавив от нее.
110Мы Мусе Книгу ниспослали,
Но (среди них) о ней возникли споры,
И, если б Слово твоего Владыки
Не пришло к ним раньше,
Меж ними было б все уж решено[861].
Они же - в тягостных сомнениях об этом[862].
111И несомненно, твой Господь
Сполна воздаст им всем за их деянья, -
Ведь сведущ Он о том, что делают они!
112Так следуй же, (о Мухаммад!), прямой стезею,
Как то повелено тебе и тем,
Которые с тобою обратились.
Не выходите за дозволенные грани, -
Ведь видит Он, что делаете вы.
113И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь,
Чтоб огнь Ада не коснулся вас, -
Вам нет защитников, кроме Аллаха,
Ни от кого вам помощи не ждать.
114Творите регулярную молитву
По двум пределам дня[863]
И (в ранние) часы (прихода и ухода) ночи[864], -
Ведь, истинно, дела благие
Приносят избавленье от дурных;
Сие - напоминание для помнящих (о Боге).
115Будь терпеливо-стоек, - ведь Аллах
Не даст пропасть награде добротворцев.
116Но почему же не было из поколений прежде вас Таких,
Кто, обладая добродетельной (душою),
Мог на земле нечестие сдержать,
Помимо лишь немногих,
Кого спасли Мы милостью Своей?
Но нечестивые пошли за удовольствиями этой жизни -
И стали грешными (пред Нами).
117Господь твой не таков,
Чтоб погубить несправедливо[865] те селенья,
Чьи жители благое совершали.
118И если б твой Господь желал,
То Он бы сделал всех людей одним народом, -
Они ж не прекращают разногласий,
119Помимо тех,
Кому явил Господь твой Свою милость, -
Для этого Он создал их,
И этим Слово Бога твоего свершится:
«Я Ад людьми и джиннами наполню»[866].
120Всем тем, что повествуем Мы тебе
Из сказов о посланниках (Господних),
Мы укрепляем твое сердце:
И в этом Истина нисходит на тебя
И наставление для верных,
А также предостережение для них.
121Тем, кто не верует, скажи:
«Вы поступайте по своим
возможностям (и предпочтеньям),
Мы же - по нашим будем поступать[867].
122И ждите - с вами будем ждать и мы».
123Илишь Аллах один
Незримым неба и земли владеет,
К Нему восходит повеление всего.
Так поклоняйтесь же (Единому) Ему
И на Него надежды возлагайте, -
Ведь в небреженье ваш Господь не остается
К тому, что делаете вы.
Сура 12
ЙУСУФ[868]
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Алеф - Лям - Ра.
Сие - знаменья Ясной Книги.
2Поистине, ее Мы ниспослали как
Коран арабский,
Чтоб вы могли уразуметь.
3Тебе, (о Мухаммад!), Мы повествуем лучшим сказом
Коран сей, что открыли Мы тебе,
Хотя ты прежде был из тех,
Кто пребывал в беспечности, (не ведая об этом).
4(И вспомни), как Йусуф сказал отцу:
«О мой отец! Одиннадцать светил небесных[869],
А (с ними) солнце и луну
(Во сне) я видел преклоненными пред мною».
5Сказал (отец):
«О мой сынок! Ты своим братьям о видении своем не говори,
Чтоб не замыслили они
Против тебя дурные козни, -
Ведь Сатана для человека - явный враг[870].
6Так твой Господь избрать тебя намерен:
Тебя научит толковать события и сны[871]
И (этим) завершит Свою Он милость
Тебе и роду (верного) Йакуба,
Как завершил ее Он прежде
Твоим отцам: (ханифу) Ибрахиму и Исхаку.
Поистине, Господь твой ведущ, мудр (безмерно)!»
7В (истории) Йусуфа с братьями его
Были знамения для тех, кто вопрошал
(Об истинном значении ее).
8(И вспомни), как они[872] сказали:
«Поистине, Йусуф и брат его[873]
Милее нашему отцу, чем мы.
А ведь (числом своим) нас больше,
И наш отец, конечно, в явном заблужденье».
9«Вам надлежит убить Йусуфа
Иль в землю отдаленную изгнать;
Тогда отец свой лик к вам обратит[874],
И после этого придет к вам благочестье».
10Сказал один из них:
«Йусуфа вам не надо убивать.
Бросьте его на дно колодца,
И кто-нибудь из проходящих (караванов)
Оттуда подберет его,
Коль вы решили это сделать»[875].
11Они сказали:
«Наш отец! Ты почему не доверяешь нам Йусуфа?
Ведь все мы искренне добра ему желаем
И добрые советчики ему.
12Ты завтра с нами отпусти его
Повеселиться, в игры поиграть,
И мы уж охраним его (от бед)».
13(Йакуб) сказал:
«Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете.
Страшусь я, что поглотит его волк,
Когда, (увлекшись своим делом),
К нему вы станете небрежны».
14Они сказали:
«Если волк действительно его поглотит,
Когда нас целая толпа, -
Тогда нам быть в прямом убытке»[876].
15И вместе с ним они ушли
И согласились его бросить в глубину колодца.
Но Мы внушением ему послали:
«Ты, несомненно, им однажды сообщишь
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Пороховой)", комментарии и мнения людей о произведении.