» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








"В самом деле?" – осведомился он.


Мне показалось, что у него на лице блуждает тень скрытой усмешки.


"Вы не могли бы сделать для нас вот что…"


Я пустился в достаточно путаные объяснения, но не настолько присыпанные враньем, чтобы отпугнуть МакТаггарта. Он какое-то время слушал меня, кивал, и я видел, что его усмешка постепенно сменяется искрой истинного интереса. Он слушал мои описания и кивал.


"Нет", – внезапно перебил он меня. – "Там действительно ставят заграждения, но они заблокированы не обычным замком, а электронным кодовым механизмом, который контролируется извне – на случай аварий. Скорее всего, через сеть его можно сломать, но я уверен в том, что…" – он замолчал и многозначительно хрустнул сцепленными пальцами.


"В чем?"


"Я знаю кое-кого, в общем, одного человека, который сможет добыть коды. Впрочем, возможно, они уже давно у нее есть – из всех нас это, пожалуй, самая предусмотрительная особа. Не уверен, что она так легко согласится, но если ты действительно хочешь, чтобы она заинтересовалась твоим предложением, ее нужно заинтриговать".


У нее? Она?


"Но я думал, что вы…"


"Я? Уволь, мой милый юноша, мы с ней в определенном смысле коллеги, но что до остальной части дела, то тут я пас – не спец. А вот она работает как раз с теми, кто тебе нужен, Гарри. Это настоящие профи, люди опытные, по слухам, прокладывали в Хайгроуве сеть для самой Фирмы", – МакТаггарт прищурился. – "Зачем они тебе понадобились, ты, конечно, не скажешь?"


"Конечно, не скажу", – ухмыльнулся я. – "Как и вы не скажете об этом разговоре мисс Эвергрин".


"Мистер Таинственный Поттер не ошибается", – поднял большой палец МакТаггарт. – "Но мистер Таинственный Поттер не забыл, что у меня накапливается к нему уже приличный багаж вопросов? И если я найду ответы, то…"


"Я в курсе".


"И это тебя не останавливает?"


"Совершенно".


"Ах, значит, мы еще и рисковые парни… Ладно. По рукам, Гарри, я сведу тебя с этой милой компанией. Если, конечно, ты в курсе, что за такие вещи надо платить. И недешево".


"Когда они спросят об оплате, скажите, что я согласен на любую сумму".


"Чеки в этой конторе не принимают".


***


Ехать пришлось долго. Сначала на метро, а потом, уже в районе Хитроу, я пересел на поезд и какое-то время созерцал белые поля, расчерченные на аккуратные квадраты, и фермерские дома, торчащие среди черных спутанных ветвей деревьев. В поезде было тепло, и я довольно основательно задремал, пока проводник не объявил мою остановку, и мне не пришлось, спросонья поскальзываясь, слезать на пустынной деревенской станции. До нужного мне дома я шел именно так, как наказывал профессор МакТаггарт: ни у кого ничего не спрашивая, не останавливаясь, и вообще, стараясь привлекать к себе поменьше внимания. Впрочем, весьма кстати ударивший мороз облегчил мне задачу. На улицах, обсаженных встопорщенными и покрытыми коркой подмерзшего снега живыми изгородями, почти не было людей. Я миновал заправку со скучающим в окне платежки прыщавым юнцом, и в соответствии с рекомендациями МакТаггарта раздвинул кусты за подгнившим забором, поваленным в покрытое льдом болотце. За кустами начиналась занесенная снегом тропинка, по которой, то и дело увязая в сугробах, я и направился, чертыхаясь и периодически зачерпывая ботинками снег. Я старался смотреть себе под ноги, потому что земля под снегом была жутко кочковатая, и цель путешествия увидел только когда оказался в двух шагах от нее.


Это было невероятно древнее, буквально разваливавшееся на части строение. По-видимому, раньше то, что сейчас возвышалось передо мной, было основанием или высоким фундаментом какой-то старой церкви, с которой неаккуратно срезали верхнюю половину и небрежно настелили сверху плоскую крышу, причем настолько давно, что она успела прийти в полную негодность. С крыши свисал кусок закопченного шифера, заросшего мхом, но совсем рядом с повисшим обломком, создавая абсурдный контраст, взрезали низкое серое небо две явно дорогие спутниковые антенны, ощетинившиеся какими-то неизвестными мне приспособлениями. Ветвистые трещины змеились по стенам между кусками кладки из старых камней и относительно новых кирпичных заплаток. Грязные окна были еще и основательно защищены от посторонних глаз темными жалюзи, дверь же напоминала вход в какой-то невероятный бункер из фильмов о Бонде. Сверху к ней был намертво прикручен пыльный коммуникатор. Ржавая пластина, на которой он сидел, была усеяна острыми четырехгранными заклепками, под двумя из них я разглядел крошечные блестящие стеклом отверстия – явно камеры наблюдения. Черная сталь дверной обшивки бесследно уходила в кирпично-каменную кладку с обеих сторон, а посредине еле виднелась смерзшаяся полоса запертых створок. Ни замка, ни отверстия для ключа не было и в помине.


Если бы не отчетливые, чуть занесенные утренним снегом ребристые следы ботинок возле дверей, я бы счел этот дом абсолютно необитаемым, но стойкое ощущение, что за мной наблюдают с тех пор, как я вылез из сугроба за повалившимся забором, не давало мне покоя. Я отряхнул снег с куртки и постучал условным стуком – четыре быстрых сильных удара и серия мелких – чуть царапающих холодную сталь.


Дверь отозвалась безликим хрипом из коммуникатора:


"Да-а-а?"


"Новогодняя открытка от Блюзмена", – я откашлялся. – "Почтальону нужна подпись хозяйки".


"Перевод прилагается?" – снова неопределенно проскрипел Голос.


"Старушка будет довольна", – кивнул я, всматриваясь в чуть поблескивающий глаз одной из дверных камер.


Раздался натужный скрип, и в недрах двери неохотно повернулись какие-то засовы.


"Почтальон может войти", – Голос постепенно затихал. – "Вперед и вниз".


Дверь оказалась страшно тяжелой, а за ней царил такой непроглядный мрак, что не хотелось отклеивать примерзшие пальцы от черного металла. Но было уже поздно – тяжелая створка словно сама выскользнула у меня из рук и глухо грохнула за спиной. Было темно, хоть глаз выколи. Хм, значит, вперед и вниз. Я пошарил руками, стараясь нащупать стену, но безрезультатно. Тогда я аккуратно сделал сперва один шаг вперед, потом другой…


"Осторожно", – недовольный Голос вновь возник откуда-то сверху, заполняя собой гулкую темноту. – "Здесь ступеньки".


Ступеньки я нашел, когда чуть с них не навернулся. Лестница, спускающаяся куда-то в подвал, была довольно узкой, так что я постоянно прикладывался к стенам хода то плечом, то локтем. Через десяток ступенек я немного приноровился к их крутизне, но ботинки, облепленные тающим снегом, опасно скользили по крошащимся камням. Глаза понемногу тоже начали привыкать к темноте, поэтому, спускаясь, я уже не на ощупь, а воочию смог заметить целые снопы укутанных в изоляцию кабелей, исчерчивающих стены. Лестница вильнула влево, и ступеньки кончились. Я оказался в полутемном сыром коридоре с земляным полом. Справа и слева располагались полукруглые ниши, заложенные кирпичами, и только возле одной из них на полу играли в темноте еле заметные пестрые огоньки.


"Дверь", – сказал Голос.


Я толкнул дверь и вошел.


В самую первую секунду мне показалось, что в комнате еще темнее, чем в самом подвале. Единственное, что я мог видеть, это ряды мигающих лампочек на больших прямоугольных тенях, столпившихся вдоль стен. Прищурившись, я понял, что грузные тени на самом деле были большими стойками серверов, опутанных проводами. Переплетения кабелей тянулись от них к огромному верстаку, на который было водружено несколько отвернутых от меня мониторов – один из них сзади был совершенно плоским и напоминал какую-то высокотехнологичную деталь космического корабля – из тех, которые частенько бороздили просторы компьютерных игр Дадли. Пол был покрыт чем-то, вроде огромного резинового ковра, на котором ботинки тут же оставили мокрые следы моих передвижений по деревенским сугробам. Я, неловко хлюпая, переступил в луже и покосился на ряды, похоже, вкрученных в стену мониторов. На нескольких из них была явственно видна в разных ракурсах моя скромная и весьма помятая персона.


"Говорю же, осторожно!" – в очередной раз с отвращением пробурчал Голос. – "Замыкание устроишь".


Только тут я понял, что Голос раздается из-за того самого плоского монитора. Когда я поднял глаза, то не увидел ничего, кроме сплошной черноты, из которой на меня смотрели два ярких белых пятнышка с внимательными черными зернышками зрачков внутри.


"Чего уставился?" – ехидно поинтересовались у меня, и под вкраплениями белков в темноте мелькнула полоска белоснежных зубов. – "К делу, молодой человек, к делу".


Я обошел стол, осторожно перешагивая через паутину кабелей и шлейфов, убедился в том, что космический монитор был спереди точно таким же плоским, как и сзади, и, наконец, увидел Голос во плоти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.