» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








"Гляди-ка", – подтолкнула она Аквилардо. – "Опять сменили пароли. Что-то больно часто они стали это делать. Что за работы могут там вести в такое время года?"


"А может быть, мы далеко не первые из подземных, кто в этом месяце захотел погулять внизу?" – предположил Квилл, поправив очки.


"Зимой? В такой грязи? Да нет, вряд ли. Хм, надо будет потом узнать, кто мог так заинтересоваться этой зоной. Обычно здесь меняют коды только раз в месяц, а я проверяла все позавчера. Пароль был другой".


"Здесь кто-то уже побывал до нас?" – заволновалась Гермиона.


"Само по себе это еще ни о чем не говорит", – Шаффл щелкала кнопками кодового замка. – "Но все-таки надо быть начеку. Квилл, вырубай улитку", - на ворота вместе с ней навалились еще и Джек с Роном, и те с натужным стоном поддались: колесо рычага ухнуло и повернулось. – "Давайте, быстрей. Через минуту нас будет видно на мониторах".


Сзади глухо ухнула дверь, и перед нами предстал узкий коридор с низким потолком. Старые покрытые плесенью кирпичи стен перемежались заплатками чуть менее старой серой плитки, испещренной глубокими царапинами и зазубренными трещинами, уходящими в бугристый пол. По обеим сторонам коридора темнел ряд одинаковых стальных дверей. Шаффл настойчиво зашарила в глубокой трещине у третьего проема слева, и когда, наконец, вытащила изнутри обтрепанную тетрадь, ее руки были перепачканы осыпавшимися со стен кусочками цемента, намокшего от влаги.


"Есть", – зажав под мышкой свой фонарь, она пролистала тетрадь. – "Так, сейчас посмотрим, кто здесь был так недавно…" – Перчатка заскользила по смятым строчкам. – "Интересно. Джек, погляди-ка".


Хэммер наклонился к ней, светя налобником прямо в бумагу. Гермиона настойчиво вытягивала шею, чтобы разглядеть то, что написано в тетради, но широченных размах плеч Джека не дал ей такой возможности.


"Странно", – наконец пробурчал он. – "Холлоу и Стоун были здесь аж в начале декабря – интересно, чего их сюда понесло… Но больше никого…"


"Действительно, какого дьявола тогда сменили пароль на дверях, непонятно… Ладно, записываемся. Время", - Шаффл закатала рукав, – "четверть второго. Пиши, Джеки, сам знаешь, число там, месяц, год…"


Хэммер, развернув замызганную тетрадку, с трудом возил в ней ручкой. Потом подозвал меня.


"Имя напиши свое, вот здесь. И дружков своих впиши тоже", – он потыкал лапищей в ветхую бумагу. Я покладисто сделал то, что от меня потребовали, и украдкой рассмотрел предыдущие записи. Холлоу, Стоун и Мэрджорибэнкс действительно вошли сюда четвертого декабря в начале третьего ночи и направились в зону В17. Вышли под утро следующего дня. Возле каждого из имен я увидел жирные птички.


"Это значит, что все они вернулись, заказчик", – осклабилась Шаффл и подмигнула мне, запихивая тетрадь на место. – "Спасы знают это место. Если с нами что-то случится, и мы не отметимся на выходе – контактные телефоны групп в начале списка".


"Гейман и Прэтт пишут на стене", – внезапно нарушил молчание Квилл, пока мы продвигались дальше по коридору. – "Неудобно".


"Ага", - бухнул откуда-то сзади Джек. – "Обвал там, протечка и – все потеряно. Лохи".


Гермиона взволнованно кашлянула. Все, во что я так решительно втянул своих друзей, явно доставляло ей колоссальное беспокойство. Действительно, здесь многие почувствовали бы себя неуютно. Единственными звуками, раздававшимися в этом месте, были шлепанье наших шагов и редкое мерное капанье в тех местах, где на стенах скапливалась влага. Стоило нам остановиться, как нас тут же окружала оглушающая тишина нежилого, вымершего места, где все было похоже на призрак былой жизни.


Рон, напротив, был захвачен очарованием магловских подземелий куда больше, чем хогвартсовских, которые у него неизбежно ассоциировались с обиталищем слизеринцев. Он жадно вертел головой во все стороны, разглядывая заброшенный коридор, становящийся, кстати, все более мокрым и грязным – под ногами уже ощутимо начинала хлюпать вода. А когда мы, царапаясь о застарелую ржавчину, спустились по узкой стальной лестнице на следующий подземный уровень, Рон и вовсе пришел в восторг.


"Здорово", – наконец, сказал он, с изумлением рассматривая очередную секцию бесконечного коридора. Дверей здесь уже не было, зато приблизительно через каждые пятьдесят шагов попадались маленькие полукруглые зальчики с потеками на стенах. В каждом зале стоял древний письменный стол (по ножки в воде), а кое-где и разбухшие от влаги стулья. От столов по полу змеились оборванные с мясом провода.


"Что тут было раньше?"


"Сначала какой-то правительственный бункер, затем – подземный пункт метроконтроля. Но из-за того, что рядом есть крупное ответвление старого городского коллектора, после нескольких подтоплений это заведение пришло в негодность, а восстанавливать все было бы слишком дорого. Поэтому это местечко так и бросили", – пояснила Шаффл. – "О, а вот и наши метки", – она осветила стену и помахала рукой какой-то маленькой черной коробочке. Та в ответ подмигнула красным. – "С В3 порядок. Эй, девочка, на кабель не наступи!"


"Почему же здесь никого нет?" – поинтересовалась сзади Гермиона, поспешно соступая со связки проводов. – "Тут вполне могли бы зимовать какие-нибудь бродяги", – я оглянулся и увидел, как она неуютно поежилась. – "Жутко как".


"Были раньше, но потом кому-то пришла в голову отличная мысль закрыть бункер на кодовый замок, как и большинство подземелий в зоне В. Теперь тут отлично, кроме нас никто не сунется", – хмыкнула Шаффл.


Назвать это место отличным я бы не рискнул. Если бы здесь не было так мокро, то было бы ужасающе пыльно. В некоторых местах, где пол совсем провалился под ногами, вода доходила почти до колен, и приходилось брести намного медленней. Я молча возблагодарил Шаффл за то, что она выдала нам всем сапоги, и хотя моя пара была немного великовата, ноги пока оставались сухими. Но мокрый коридор скоро кончился, а в стене одного из боковых ответвлений бункера в свете налобников ощерился темный провал. Подойдя поближе, я обнаружил, что из провала несло просто ужасающе.


"Ага, есть", – Шаффл подошла поближе и посветила влево. Темнота осторожно мигнула ей очередной меткой, нашлепнутой на стену. – "Это один из ходов в коллектор. Пошли, надо спуститься вниз. Только сладких ароматов не ждите. Лучше натяните намордники".


"Намордники", оказывается, прилагались к нашей экипировке и были надежно упрятаны в карманы на груди курток и комбинезонов. Пошарив у себя, я достал "намордник" и увидел, что это обычная дыхательная маска. Я щелкнул резинкой у себя на шее, глядя на то, как Рон неумело путается в завязках, и пока Аквилардо помогал ему затянуть застежку. Джек размотал у себя на поясе длинную веревку. Шаффл что-то бурчала сквозь свою маску, ковыряя осколки кафеля возле самого пролома. Наконец она издала одобрительный возглас и потянула веревку к себе.


"Это наши вбили", – пояснила она, когда я нагнулся, чтобы помочь. – "Нет, заказчик, не тяни сюда ручки, ты все равно не умеешь вязать такие узлы! От этого жизнь человека как-никак зависит".


Крепления на поясе щелкнули.


"Джек, давай вниз, потом нас будешь ловить по очереди".


Мощные плечи Хэммера исчезли в дыре. Веревка натянулась, а потом я увидел, как она задергалась и поползла обратно. Шаффл зашарила в поисках креплений под курткой Рона, от чего он сделал страшные глаза, и, как я заметил, сдержался изо всех сил, чтобы не покраснеть.


"Порядок. Рон, ты – следующий".


Каска Рона мелькнула над рыжими волосами и отчаянно расширенными глазами, и тут ее тоже поглотила тьма. Веревка задергалась, и Шаффл снова втянула ее назад.


"Девочка, как там тебя… Гермиона. Давай, ныряй!" – подбодрила ее Шаффл. – "Здесь всего-то метров восемь".


"Ох-х-х-х… " – Гермиона, казалось, еще более заметно побледнела.


"Давай же!"


"Гермиона-а, не бойся, веревка у меня!" – глухо взвыл Рон откуда-то снизу.


"Заткнись, балбес", – зашипела Шаффл, отчаянно дергая веревку. – "Забыл, что здесь орать противопоказано".


"Ох-х-х…. Гарри…"


"Ничего, Гермиона, я поддержу тебя".


Гермиона вцепилась в веревку, закрыла глаза и нырнула в темноту. Веревка натянулась и задергалась.


"Готово. Гарри – ты!"


Я уже заканчивал цеплять крепления нейлонового шнура к себе на ремень. Гермиону можно было понять: атмосфера внизу была не из приятных, а ход и мне показался опасно узким и тесным. Но задерживать всех означало показать свой страх. Я протиснулся в разлом, сел на край, сжал зубы и ухнул вниз.


Хорошо, что я вовремя закрыл глаза: слежавшиеся пласты земли и грязи тут же расслоились и набились мне за воротник и в рукава. Локтем я задел что-то тупое и тяжелое, тут же отдавшееся болью в плече, а каска чуть не съехала мне на самый нос, но не успела – я почувствовал, как чьи-то руки подхватили меня и осторожно поставили на твердую поверхность. Я открыл глаза, протер грязь на физиономии рукавом, набрал побольше воздуху, чтобы выкашлять к черту всю пыль, скопившуюся в легких, и… поперхнулся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.