Барбара Эрскин - Призрак страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Призрак страсти"
Описание и краткое содержание "Призрак страсти" читать бесплатно онлайн.
Тяжело переживая разрыв с любимым, известная журналистка Джо Клиффорд попадает к гипнотизеру. Во время сеанса она узнает, что в прошлой жизни была женой одного из самых жестоких людей при английском королевском дворе XII в. Теперь ей предстоит жить одновременно в двух реальностях, которые самым невероятным образом отражаются на ее судьбе. Джо суждено распутать клубок интриг и преступлений, пережить большую любовь и даже собственную смерть.
Она мягко подтолкнула девушку к выходу в сторону королевской палатки. Та не сопротивлялась. Они прошли мимо угасающих костров и рядов спящих палаток. Часовые у входа отдали им честь, пожирая глазами двоих женщин в легких ночных одеяниях, и Матильда поспешила увести Изабеллу подальше от их взглядов. Слуги Джона, поклонившись, подняли тяжелые гобеленовые портьеры, открыв вход в спальню.
– Иди к нему, – прошептала Матильда. Она нервно оглянулась, не желая встречаться с принцем, но в этот момент из дальней комнаты появилась маленькая полная женщина и присела в реверансе. – Вот и вы, ваше высочество, – обратилась она к Изабелле, которая смотрела на нее невидящим взглядом. – Принц, ваш супруг, приказал мне составить вам компанию и принести горячий поссет. – Она протянула руку и проводила Изабеллу в комнату. – Его высочество уехал на прогулку. Он сказал, что вряд ли вернется раньше утра, поэтому вы можете сегодня спокойно спать. – Женщина постаралась убрать все эмоции из своего голоса, но, взглянув на Матильду над головой Изабеллы, она сделала кислую мину, которая должна была означать, что принц в действительности сказал намного больше.
Матильда вздохнула и мягко подтолкнула девушку.
– Спокойной ночи, Изабелла. Спи спокойно.
Мгновение она наблюдала, как суетится женщина, принося кувшин с дымящейся ароматной жидкостью и бокал. Потом, когда Изабелла как во сне забралась на высокую кровать, Матильда развернулась и выбежала из комнаты, почувствовав внезапный приступ удушья.
Она быстро возвращалась в палатки де Брозов, опасаясь возможной встречи с принцем. Внезапно очнувшись от своих мыслей, Матильда ясно увидела черные тени за кругом палаток, рощу деревьев с неподвижными листьями и застывших часовых, дремлющих, опираясь на мечи.
Вместо ожидаемой встречи с Джоном она встретила Ричарда. Он выступил из тени, прижав палец к губам, и увлек ее в укрытие деревьев.
– Я не могу так уехать, – прошептал он. – Не побыв с вами хоть минутку наедине. Господи! Почему мы не встретились вовремя! – От порывов ветра факел на краю лагеря отбрасывал тени на его лицо.
– Этому не суждено было случиться, любовь моя. – Она положила руки ему на плечи. – Может, когда-нибудь…
Он схватил ее руки в свои и прижал их к груди.
– Когда-нибудь! – горько повторил он. – И это когда вы принадлежите де Брозу, а принц уже считает вас своей собственностью!
– Это неправда! – Она резко отстранилась от него. – Джон ничего для меня не значит, а я ничего не значу для него. Ничего!
Он смотрел на нее, и его глаза странно блестели в свете факела.
– Ничего? – переспросил он.
– Ничего. Клянусь всем святым!
Он покачал головой.
– Не клянитесь. Вы не знаете, что может случиться. Принц могущественен, Матильда. – Он нежно коснулся ее волос. – О Боже! Я хочу посадить вас на лошадь и ускакать с вами. Сделать вас только моей!
На мгновение ее охватило волнение, и сила страсти, прозвучавшая в его словах, захлестнула ее. Если бы он захотел, она бы уехала с ним. Но его руки медленно разжались, и он пожал плечами.
– Кажется, мне предстоит стать зятем принца.
Ее глаза наполнились слезами.
– Как и подобает благородному графу, – прошептала она. Заставив себя улыбнуться, она отвернулась. – Мне надо идти, Ричард.
– Конечно. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Мы скоро снова увидимся.
Она молча кивнула, завернулась в плащ и, проскользнув мимо горящего факела, скрылась в темноте.
Когда Тим поднялся наверх, было уже темно. Он прошел около четырех миль по долине и обратно и сейчас устало поднимался по лестнице, стряхивая крупные капли теплого дождя. Он тихо открыл дверь и заглянул в спальню. Джо спала на кушетке около окна. Ее книга валялась на полу. С довольной улыбкой он поднял ее и, не взглянув на название, положил на стол. Потом он снял с кровати одеяло и накрыл Джо, но, увидев выражение ее лица, нахмурился. Ее черты исказились болью, и когда он взял ее за руку, аккуратно подняв ее с ковра, кулаки ее были сжаты.
– Джо? – прошептал он. – Джо? Ты меня слышишь?
Она не ответила. Дыхание ее было почти незаметным.
– Где ты, Джо? – пробормотал он, но она снова не ответила.
Он дотронулся до ее лица, потом выключил лампу.
Тим быстро разделся в темноте и нырнул в кровать. Он лежал, прислушиваясь, но Джо не издавала ни звука. Ни малейшего вздоха не доносилось от окна, где она спала, живя в другом мире.
Спустя какое-то время он, наверное, задремал, потому что, когда внезапно проснулся, в окне виднелся месяц. Тим посмотрел на светящийся циферблат наручных часов. Десять минут четвертого. Тут он понял, что его разбудило. Джо беспокойно металась в постели. Она тихо застонала, и он увидел, как она села. Одеяло соскользнуло на пол, она спустила ноги, и, босая, стояла, оглядывая комнату.
– Только не говори, что сейчас твоя очередь спать на кровати, – мягко произнес он в темноту.
Джо не ответила. Она медленно повернулась к Тиму, разглядывая его в лунном свете.
– Я думала, ты ушел, – прошептала она, наконец.
– Только прогуляться. – Он оперся на локоть.
– Ты не поехал с принцем?
Тим похолодел.
– Джо? – позвал он осторожно. – Джо, ты меня слышишь?
На губах Джо была полуулыбка, ее глаза неотрывно следили за его лицом.
– Здесь никого нет, – прошептала она. – О, Ричард, пожалуйста. Люби меня в последний раз. В этом нет греха, раз мы так любим друг друга. Завтра ты уедешь. Ты станешь зятем принца, и будешь навсегда принадлежать Амисии. Подари мне всего несколько часов. – Она теребила пояс халата.
Тим облизнул пересохшие губы.
– Джо, – хрипло произнес он. – Джо, тебе лучше проснуться…
Она распахнула халат и сбросила его на пол. Под халатом на ней ничего не было. Он разглядывал ее тело, серебристое в свете луны. Тим почувствовал прилив желания, когда она устремилась к кровати и скользнула под простыни в его объятия.
– Ричард! О, Ричард! – Ее губы нашли его рот, Тим прижал ее к себе. – Пожалуйста, возьми меня!
С хриплым возгласом Тим перевернулся на спину, притянув ее к себе, чувствуя на своем лице прикосновение ее шелковистых волос, рассыпавшихся по плечам.
Он целовал ее снова и снова, запустив пальцы в ее волосы, ее гибкое теплое тело прильнуло к нему. Он целовал ее губы, глаза, шею, грудь. Потом, взяв ее за плечи, он перевернул ее на спину, а сам лег сверху. Его язык проник между ее губ, и он почувствовал, как она широко раскинула ноги, готовая принять его.
Было уже светло, когда он наконец заснул, все еще держа ее в своих объятиях, ноги их переплелись.
Он спал крепко и едва пошевелился, когда Джо соскользнула с кровати и, взяв халат, скрылась в ванной.
Она была уже полностью одета, когда его разбудил стук в дверь. Сквозь сон он наблюдал, как она взяла поднос у хозяина и, поставив его на столик, села на кровать рядом с ним, утомленно улыбаясь.
– Ты проснулся?
Тим усмехнулся.
– Почти. То, что я вижу, – это утренний чай? – Он медленно сел и бросил на нее взгляд, полный раскаяния. – Джо, это я виноват. Я воспользовался твоим состоянием прошлой ночью. Мне следовало сказать нет. Я должен был попытаться тебя как-нибудь разбудить…
– Я не спала. – Ее напряженное лицо было искажено. – Но я принимала тебя за Ричарда. Я не была в трансе, Тим. Я знала, что нахожусь в этой комнате. Я знала, что мы в гостинице. Я знала, что сейчас двадцатый век. – Руки ее вдруг задрожали, и она стиснула их. – Но я все равно была Матильдой. А ты – ты был Ричардом.
Тим натянуто улыбнулся.
– Матильда была чертовски раскрепощенной. Я не удивлен, что Ричард не мог выкинуть ее из головы. – Он нежно улыбнулся.
Джо залилась краской. Дотянувшись до чайника, она налила чай в две чашки, обеими руками держась за фарфоровую ручку. Он торопливо взял чашку из ее рук и сел, откинувшись на подушки, разглядывая свой чай.
– Это был последний раз, когда они занимались любовью, – тихо произнес он.
Она подняла голову.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю. Они не были созданы друг для друга. – Он улыбнулся с сожалением. – Обидно, правда?
Она пристально смотрела на него.
– Ты был Ричардом де Клэром, – прошептала она наконец. – Это получилось с Биллом Уолтоном!
Ей показалось, что он не собирается отвечать, но он неохотно кивнул.
– Не все так просто, Джо… Джо? В чем дело?
Она беззвучно плакала, горестно всхлипывая, и слезы раскаяния текли по ее щекам.
– Я думала, это Ник, – произнесла она прерывающимся голосом. – О, Тим, мне жаль, но мне так хотелось, чтобы это был Ник.
26
Ник с закрытыми глазами лежал на диване в своей квартире, слушая тихие мелодии Дебюсси, когда входная дверь открылась, и вошел Сэм. Он стащил плащ, стряхнув его в холле, перед тем как повесить. Появившись в дверях, он с удивлением посмотрел на брата.
– Я думал, ты сегодня едешь в Нью-Йорк.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Призрак страсти"
Книги похожие на "Призрак страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Эрскин - Призрак страсти"
Отзывы читателей о книге "Призрак страсти", комментарии и мнения людей о произведении.