» » » » Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито


Авторские права

Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито

Здесь можно скачать бесплатно "Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито
Рейтинг:
Название:
Мистер Инкогнито
Издательство:
Панорама
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2117-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистер Инкогнито"

Описание и краткое содержание "Мистер Инкогнито" читать бесплатно онлайн.



Маленький и тихий американский городок охвачен паникой: три загадочные смерти за неделю! Линда Шеппард получает странные предупреждения – веточки жасмина, напоминающие ей о давней трагедии, произошедшей в ее семье. Кто следит за ней? Чей взгляд преследует ее днем и ночью? События набирают ход, когда в городе объявляется Кайл Уоррен. Кто он? Спаситель или враг? Не угрожает ли он не только ее жизни, но и сердцу? И если да, то не стоит ли Линде воспользоваться древним и могучим даром, передающимся в ее роду из поколения в поколение?






– Даже так!

– Даже так. Но и это еще не все.

– Боже, что еще натворил бедняга Стэн? Разбил служебную машину? Или подделал кредитную карточку?

Роберт усмехнулся.

– Нет, это уже из другой области. Твой дружок успел жениться в Сингапуре, стать отцом двух детей, двух девочек, и развестись. Так что он сейчас вполне свободен и готов вступить в новый брак.

Поблагодарив Роберта, Линда положила трубку и задумалась. То, что она узнала о Стэне, не стало сюрпризом. Вопрос был в другом: зачем ему она, Линда? У нее же ничего нет.

Загадка.


Он позвонил на третий день.

– Я уже в Блэкфилде. Буду у тебя через четверть часа. – Твердый тон. Нотки самоуверенности.

И повесил трубку.

Линда мысленно выругалась – она не успела и слова сказать. Какой апломб! Неужели он всерьез полагает, что она примет его предложение? Неужели думает, что все эти годы она ждала его, Стэна Брэдли?

Ровно через пятнадцать минут в дверь позвонили. Линда открыла и едва не рассмеялась – огромный букет почти скрывал гостя. В другой руке бутылка шампанского, под мышкой – коробка дорогих шоколадных конфет. Стэн явно рассчитывал произвести впечатление.

– Это тебе. – Он протянул цветы и сделал попытку поцеловать ее в щеку.

Линда уклонилась. Бедняжка, как взял за образец голливудских героев пятидесятых, так и не может с ним расстаться!

– Спасибо, Стэн, но не стоило так тратиться. Уверен, что можешь себе такое позволить?

Стрела попала в цель – на лице гостя появилось оскорбленное выражение.

– Не беспокойся, с этим у меня все в порядке.

– Ну и хорошо. – Она сделала приглашающий жест. – Проходи в гостиную.

Стэн кивнул и уверенно повернул направо – не забыл, хотя и был в доме всего лишь один раз. Положил конфеты на журнальный столик, поставил бутылку, огляделся.

– А у тебя все по-прежнему. Даже диван тот же.

– Да. Подожди минутку, я сейчас.

– Конечно.

Когда Линда вернулась, Стэн уже расположился на диване. Она отметила и свежую рубашку, и модный галстук, и отлично сшитый костюм из шелка.

Стэн разлил шампанское.

– За нас.

Линда промолчала. Выпили.

– Не люблю откладывать дело в долгий ящик. – Стэн аккуратно промокнул губы тонким платком с вышитой монограммой – настоящий джентльмен. – Ты подумала о моем предложении, не так ли?

– Да, подумала. – Линда поставила бокал на стеклянный столик. – Хочу спросить тебя кое о чем. Ты не против?

– Разумеется, нет. Нам же не по двадцать лет, чтобы бросаться в омут с головой. – Он усмехнулся. – К тому же я не красавчик, при одном взгляде на которого у девушки кружится голова. Спрашивай.

– Хорошо, я тоже не хочу ходить вокруг да около. Скажи, зачем я тебе нужна?

С домашним заданием Стэн справился – проиграл возможные ситуации, подобрал подходящие маски и теперь ловко нацепил ту, что шла под ярлычком «раскаявшийся грешник»: мягкая грусть в глазах, морщины на лбу, складки у рта, застывший на губах горький вздох.

– Знаешь, я прошел нелегкий путь, а когда оказался наверху, вдруг понял, что растерял все самое дорогое. И прежде всего тебя.

Ничего иного Линда и не ждала. Стэн принял ее молчание за приглашение продолжать.

– Понимаю, у тебя есть основания обижаться, сердиться и не доверять, но теперь все будет по-другому.

Линде вдруг стало противно.

– Ты знаешь, что я потеряла ребенка? – тихо спросила она. – А кого потерял ты?

– Что? – не понял Стэн. – О чем ты говоришь?

– Ты сказал, что растерял самое дорогое. Что именно?

Он растерянно посмотрел на нее.

– Ну…

– Что для тебя самое дорогое? Должность?

– Послушай, Линда…

– Или, может, вилла в Сингапуре? «Бентли»?

Стэн открыл и тут же закрыл рот.

– Жена? Двое дочерей? Уж не они ли для тебя самое дорогое?

Он криво усмехнулся.

– Похоже, в наше время тайн уже не осталось, верно? Сама узнала или кто-то рассказал?

– Неужели тебе мало того, что ты уже сделал? – Линда словно и не слышала его. – Им… мне… всем…

– Успокойся, я все объясню.

– Нет, Стэн, хватит. Я могу только повторить то, что сказала тебе десять лет назад: убирайся отсюда! Выметайся! И никогда – слышишь? – никогда не попадайся мне на глаза!

Так Стэн Брэдли во второй раз покинул дом Линды Шеппард. Только теперь он не уехал на «понтиаке», а ушел пешком, и Линда, проводив его взглядом, не расплакалась, а рассмеялась: уходя, Стэн прихватил и цветы, и открытую бутылку шампанского, и коробку конфет.

А вечером позвонил Кайл.

11

За годы службы Кайл привык к тому, что, если операция проходит успешно, начальство не стесняется приписать заслуги себе, а если что-то идет не так – сваливает вину на подчиненных. Так было всегда, и так будет всегда. Но на этот раз, выслушав язвительные комментарии начальника денверского отделения ФБР, в которых его участие в освобождении Дорис Карпински называлось «ничем не оправданным авантюризмом», он не выдержал и ответил, изложив собственную точку зрения на задачи и приоритеты в работе Федерального бюро расследований.

Старший агент молча и почти бесстрастно выслушал его пламенную речь, после чего посоветовал Кайлу взять отпуск и подумать на досуге, стоит ли и дальше продолжать карьеру в организации, «мало чем отличающейся от СС», и под руководством человека, «чьи интеллектуальные способности вызывают большие сомнения».

Кайл понял, что погорячился, хватил через край, но извиняться и брать слова обратно не стал, а заявил, что в отпуск уйдет сразу после того, как отчитается по делу.

Но через три дня в городе произошло серьезное убийство, и отпуска были отменены, а затем агента Уоррена отправили в академию ФБР в Квонтико на очередные курсы – в общем, колесо вертелось в обычном режиме.

Наконец в конце августа, когда Кайл уже был готов сдать табельное оружие и стать на две недели свободным человеком, ему позвонил начальник полиции Блэкфилда Том Гордон.

– Надо поговорить, – коротко сказал он. – Я в Денвере, и у меня полтора часа времени.

– Встретимся на центральной площади, – предложил Кайл. – Вы знаете, где это?

– Найду, – буркнул Гордон. – В конце концов, я полицейский.

– Отлично. Там есть одно заведение, где восхитительно готовят каламари.

– Не уверен, что так уж люблю этих ваших… как их…

Кайл рассмеялся.

– Не беспокойтесь, ваш желудок не пострадает. Итак, встречаемся через двадцать минут в «Пензано».

Полчаса спустя они уже сидели в уютном зале ресторанчика, хозяин которого был кое-чем обязан Кайлу, а потому проблем со свободным столиком у Кайла никогда не возникало.

Гордон немного успокоился, увидев, что за таинственным и немного пугающим названием «каламари» скрывается обыкновенный кальмар, приготовленный, правда, по особому рецепту, секрет которого сохранялся в глубокой тайне. А отведав превосходного фритто мисто, гость из Блэкфилда отбросил последние опасения и принялся за еду с аппетитом холостяка, привыкшего довольствоваться гамбургерами и баночным пивом.

– Нравится? – спросил Уоррен, глядя на Гордона через дымчатое стекло бокала.

– Не отказался бы и от второй порции, – признался тот. – Наверное, все дело в названии. Поставь передо мной обычное жаркое из овощей, я бы, может, и стал носом водить, а фритто мисто… тут у любого слюнки потекут.

Отдав должное шедеврам средиземноморской кухни и вину, мужчины сделали наконец паузу и посмотрели друг на друга.

– Так что все-таки случилось, Том? Гордон огляделся и тяжело вздохнул.

– Здесь ведь не курят, а? – спросил он.

– Не курят. Курение теперь считается общественно опасным деянием и карается почти так же строго, как убийство.

– Черт бы их побрал, – выругался под нос Гордон. – Во что превратили Америку! Помяните мое слово, они скоро запретят нам носить оружие.

Кайл имел на этот счет свою точку зрения, но вступать в дискуссию не стал.

– Итак, Том…

Гордон отложил вилку и, еще раз оглядевшись, подался вперед.

– Помните канал, в котором вас едва не утопили?

– Помню. Премерзкое, должен признаться, место. По крайней мере, себе бы я такую могилу не пожелал.

– Насчет могилы вы в самую точку.

– То есть?

– После того случая власти решили привести парк в порядок. Ну, установить освещение, заасфальтировать дорожки, поставить беседки, скамейки и все такое. Но главное… – Гордон многозначительно помолчал, – почистить канал.

Кайл молчал.

– Работы начались на прошлой неделе. Спустили воду, вызвали технику… дно оказалось заиленным… и…

– Черт возьми, Том, перестаньте делать паузы. Что они там нашли? Клад медных монет?

– Не совсем. Труп. Точнее, то, что от него осталось. Похоже, пролежал там не один год. Ну, вам-то такое не в диковинку, а мои ребята не выдержали. Ваш приятель Моррис расстался с завтраком прямо на месте. В общем, для опознания он уже не годился.

– Моррис?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистер Инкогнито"

Книги похожие на "Мистер Инкогнито" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Френсис Дикинсон

Френсис Дикинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Френсис Дикинсон - Мистер Инкогнито"

Отзывы читателей о книге "Мистер Инкогнито", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.