» » » » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.


Авторские права

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.

Здесь можно скачать бесплатно "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г.
Рейтинг:
Название:
Переводы польских форумов за 2007 г.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переводы польских форумов за 2007 г."

Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2007 г." читать бесплатно онлайн.



У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa





Obywatel

— Интеграция в общество таких маргиналов?? Ты иди проветрись и выпусти газы, потому что они, поднимаясь вверх, в твои мозги, рождают заср… мысли!

Посмотри в ящичек, который называется телевизором, и увидишь, что творилось вчера в Париже. Двое гадёнышей (пардон, беженцев) удирали от полиции на украденном мотоцикле. Конечно, эти бездельники разбились, а их «братья» увидели в этом отличную причину для того, чтобы устроить беспорядки, жечь и грабить. Ты хочешь, чтобы такое было у нас?? Потому что я не хочу и требую депортации таких «беженцев»!


: 239 27

— И это не в первый раз во Франции иммигранты (или, как их сейчас красиво называют, «беженцы») жгут предместья. Недавно делали то же самое из-за двух преступников, которые погибли, потому что спрятались от полиции… в трансформаторе.


Szkalaszwili

Комментарий удалён.


239 27

— А меня удивляет, откуда у журналистов такая любовь к бандитам. Помните, жители одной деревни убили терроризовавшего их рецидивиста, так журналисты тоже писали о самосуде (имея в виду, что самосуд — это плохо). Почему-то никто не обращает внимания на то, что каждый человек имеет право на защиту. А государство и полиция существуют для того, чтобы защищать порядочных граждан от бандитов, а не наоборот.

Между прочим, в GW часто появляются статьи, в которых с симпатией пишут о хулиганах, например, анархистах, отравляющих жизнь жителям охраняемых кварталов.

Я вот думаю, сколько раз автору этой статьи приходилось убегать от компании пьяных, агрессивных парней с ножами, сколько раз у его матери вырвали сумку, сколько раз он собирал собственные зубы с тротуара после того, как какому-то придурку захотелось поразвлечься. И я приходу к выводу, что, похоже, ни разу. Потому что если бы когда-нибудь он сам стал жертвой преступления, то уж точно не защищал бы бандитов.


Agat

— Хорошо, что парни дали по морде бандиту из Чечни, раз он не умеет развлекаться цивилизованным образом, а только с ножом. Жаль, что полицейские дубинками не добавили. Парни из охраны, так держать, метелить всех кацапских бандитов.


239 27

— Не важно, из Чечни, Уругвая или Польши. Бандит — это бандит. И всякий бандит не заслуживает ни жалости, ни сочувствия. Сочувствовать следует жертвам бандитов.


Robertpk

— Главной проблемой, по мнению GW, является то, что друзья жертвы дали по морде бандиту, а не бандитское поведение чеченцев. Интересная точка зрения.


Amarantusek

— Чеченцы, наверняка, этого не простят, вернутся и отомстят.


Ochroniarz

— Я ещё раз приглашаю прочитать мои посты на эту тему, может, у кого крыша на место встанет…


Может, кто подумает, что было бы, если бы так обходились с каждым польским «бандитом»… у других стран есть многолетний опыт решения проблем с иммигрантами, кстати, именно поэтому наших соотечественников за границей не вешают за яйца на каждом шагу.

Во всяком случае, я больше не хочу высказываться на эту тему, потому что комментарии свидетельствуют о невежестве и узком мировоззрении авторов. Видно, что несколько лет ПиСовского популизма оставили свои следы. Завидовать чеченскому беженцу из-за спутниковой антеннки и ненавидеть его за это… фу! Закомплексованные глупцы!


Zły

— Дружище, ты уж не хвастайся своим великим умом. Люди разозлились и пишут то, что пишут, потому что их раздражил подход журналистки к этому делу. По ее мнению, бандит с ножом и компания пьяных чеченцев — это пострадавшие, а охранники — это бандиты (раненый парень — тоже). Был ли самосуд оправдан — КОНЕЧНО, НЕТ. Но мысль статьи именно такая, а не иная, и каждого, кто её читает, убеждают, что побили чеченца. А надо бы — побили бандита. Потому что охранникам нет дела до национальности.

Комментарии такие, а не иные, потому что люди живут в этом городе и видят, что чеченцы получают пособия, не работают, нарушают закон и ведут себя агрессивно (я часто езжу мимо гостиницы «Ига»). Так каких же комментариев ты ждёшь? Поляк поляку способен многое простить, потому что своя рубашка ближе к телу, но чеченцу труднее, потому что он приехал, пользуется нашим гостеприимством (пособия), при этом не уважает ни здешних законов, ни обычаев. Ты пригласи меня к себе домой недели на три, а я начну мебель ломать — долго ты выдержишь? Собственному сыну ты простишь, а мне — нет. А что касается твоего профессионализма… я возьму маркер вместо ножа и нападу на тебя, интересно, сколько у тебя будет ран и как ты будешь защищаться, сказочки типа Брюса Ли оставь для детей.


Polo

— Только одному вломили? Тоже мне «профессионалы». Известно, что чеченцы — это милые, спокойные люди, которых неправедно угнетают москали. Вот они и бегут куда попало. «В гости».


Slaw

— Русские хорошо знают, как обходиться с чеченцами. Хвала им за это!


karbid22

— Нет плохих или хороших народов, есть лишь плохие или хорошие люди.


Wymiatator 1

— Только почему среди мусульман так много плохих людей?


Obywatel

— Поэтому давайте депортируем этих плохих людей обратно к их хорошему народу. Сделаем это, пока есть время, а не то они нас депортируют на тот свет… ножами…

Сделаем это ради спокойной жизни наших детей!

TroC

— Отправить гадёнышей обратно в Грозный! Пусть там дерутся между собой или с кацапами — уж те-то знают, как надрать задницу дикарям!

Охранникам — браво!


Fcuk Arabs

— Я надеюсь, что польское общество достаточно расистское и ксенофобское, чтобы эти мусульманские дикари потеряли желание переносить джихад на нашу землю.




14 декабря 2007 года

Ян Поспешальский

Если Россия не отменит эмбарго… это наша вина


http://janpospieszalski.salon24.pl/51784,index.html


Jan Pospieszalski Jeśli Rosja nie uchyli embarga… to nasza wina


«Россия возмущена программой польского телевидения».

Так называется заметка, которая только что появилась на onet.pl.

Цитирую:

«Россия выразила возмущение интервью с Ахмедом Закаевым, которое появилось на втором канале польского телевидения (TVP), а также в газете «Жечпосполита». Ахмед Закаев — квази-дипломатический представитель непризнаваемой Москвой Чеченской Республики Ичкерия.

— Предоставление эфира на втором канале польского государственного телевидения и газетной полосы “Речи Посполитой” Ахмеду Закаеву, которому предъявлены обвинения в терроризме, не может не вызывать возмущение, — сказал представитель МИД Михаил Камынин в интервью, опубликованном на сайте министерства.

— При этом, однако, нельзя отделаться от впечатления, что организаторам этой затеи явно хотелось бы внести конфронтационный элемент в российско-польские отношения, в развитии которых наметилась позитивная динамика. Видимо, не всем в Польше приходится по душе эта тенденция, — заметил Камынин.

В интервью для TVP2 Закаев сказал, что судьбы поляков и чеченцев похожи.

— Вы доказали, что благодаря решительности и самопожертвованию можно отвоевать свободу. Вы — пример для нас, — сказал на TVP2 Закаев, пребывающий в эмиграции в Лондоне.

В интервью для «Жечпосполитей» Закаев выразил сожаление, что европейские лидеры, в том числе и премьер Дональд Туск, считают хорошие отношения с Россией важнее, чем нарушения прав человека.

«Жечпосполита» после появления интервью в TVP2 комментировала, что присутствие Закаева на польском государственном телевидении «можно признать сенсацией, потому что каждое его публичное выступление всегда вызывает протест Москвы».

— Реакция Кремля на эту программу будет резкой и негативной, сказал газете Олег Панфилов, директор Центра Экстремальной Журналистики».

Такова информация onet-а.


Это страшно!!! ФСБ раскрыла истинные цели деятельности редакции «Стоит поговорить». Оказывается, что это мы хотим заблокировать улучшение отношений между нашими государствами. Пропали все результаты миссии Савицкого. Эмбарго, наверняка, останется.

Напоминаю — Ахмед Закаев вместе с Рокко Буттильоне выступил в понедельник в программе «Стоит поговорить», в которой мы обсуждали проблему прав человека, именно 10 декабря в международный день Прав Человека в Варшаве проходила международная конференция.

Символично — протест Москвы прозвучал 13 декабря (13 декабря 1981 года генерал Ярузельский объявил о введении военного положения в Польше — прим. перев.).



КОММЕНТАРИИ


Joanna Mieszko-Wiórkiewicz


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2007 г."

Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2007 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вячеслав Бобров

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2007 г."

Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2007 г.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.