Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переводы польских форумов за 2008 г."
Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2008 г." читать бесплатно онлайн.
У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Танк, который не здоровался(кланялся?) со снарядами
Первые попытки боевого применения танка Т-34 были плачевными. Причиной этого послужило то, что броня танка была выполнена из «чугунистой» стали — как я уже упоминал, россияне любят эвфемизмы — просто экономили на броне. Как следствие этого, первые Т-34 трескались от ударов немецких снарядов как wydmuszki* (прим. переводчика: не смог перевести).
Вскоре однако ошибку исправили и тогда оказалось, что Т-34 нет равных. Его наклонное бронирование давало ему такое же преимущество, как и ходовая часть. Это правда, что пушки немецких Тигров имели больший калибр и могли уничтожить Т-34 даже с расстояния полтора километра.
(примечание переводчика: ТЯЖЕЛЫЙ TАHK PZ. Kpfw. VI «ТИГР» (SD. KFZ.181) В башне была установлена 88-мм пушка KwK 36, разработанная на базе зенитного орудия Flak 18. Длина ствола пушки составляла 56 калибров, бронебойный снаряд Pzgr 38 весом 9,4 кг имел начальную скорость 810 м/с и на расстоянии 500 м пробивал установленную вертикально броневую плиту толщиной 130 мм, а на расстоянии 1000 м— 119 мм.)
Но что с того, если требовалось очень точно попасть, чтобы снаряд не скользнул по броне. Советские танки, вооруженные пушкой калибра 76 мм не имели не обладали ни такой дальностью эффективной стрельбы ни мощностью орудия как немецкие, но этого хватало, чтобы с ближней дистанции каждый их выстрел прошивал перпендикулярно поставленную броню Тигров. Т-34 мог невероятно легко в ближний бой с немецкими танками, благодаря изобретению Вальтера Кристи.
Манёвренная и высокоскоростная машина двигалась по полю боя как никакой другой танк той эпохи.
Более тяжелый (разница более 20 тонн) Тигр не имел таких возможностей, его неразумно усложненная ходовая часть обеспечивала передвижение по ровной и мало пересеченной местности. Оба машины сошлись впервые в 1942 году. Тигр не годился для российских условий. Его перевес в начальной фазе боя обеспечивался только более мощным орудием (88 мм) и тем, что мог обстреливать неприятеля с больший дистанции.
У Т-34 было еще одно важное преимущество перед немецкими танками. У большинства танков второй мировой войны были узкие гусеницы, это было последствиями плохо продуманной экономии. Известно, что танк, идущий на узких гусеницах сожжет меньше топлива, а производство таких гусениц потребует меньше стали. Но этот образ мыслей не мог сделать возможной победу в войне. Т-34 двигался безотказно даже в полной грязи. На своих широких гусеницах он перемещался без проблемы по любой местности.
В июле 1943 года, во время известной битвы на Курской Дуге, под деревней Прохоровка сошлись 850 советских танков и 450 немецких танков. Немцы начали терять свой первоначальный перевес, обусловленный чудовищной мощью огня, вследствие низкой маневренности своих танков. Большое значение имело наверное и то, что русские боролись с большей решимостью. Чтобы уверенно уничтожить Тигр, Т-34 был вынужденный подъехать к нему на расстояние нескольких сот метров — это создавало большую опасность, но давало также большие возможности. Это был обычный способ действий русских танков — сократить дистанцию и маневрируя уничтожить огнём как можно больше танков противника… Во время боя на Курской Дуге решимость русских была так велика, что бывали случаи тарана немецких танков советскими, когда русским не хватило боеприпасов.
У Т-34 был боекомплект ок. 40 снарядов. Это было немного, поэтому рассказы о том, что лишенные возможности стрельбы экипажи решались на всё, лишь бы уничтожить врага, не кажутся полностью бездоказательыми.
(примечание переводчика: Pz.Kpfw.VI Tiger — боекомплект 92 снаряда, Т-34 боекомплект 76 мм орудия — 71 снаряд, 85 мм орудия — 55 снарядов)
Простота логистики.
Преимуществом советских танков перед немецкими была также логистика. Во время второй мировой войны русские массово выпускали, строго говоря, только один тип танков — Т-34. Эта машина массово производилась на предприятиях за Уралом. Модернизировав её, увеличив калибр орудия до 85 мм, ещё более увеличили эффективность танка. Запчасти к этой машине были стандартизированы и их можно было доставить в любое место на фронте за очень короткое время. Не имело значения, куда надо шли транспортные потоки на Балтику ли под Киев, это были о те же самые потоки для обеспечения тех же самых танков. Не было логистических проблемм, которые появлялись во время поставок частей к немецким машинам — большая разнородность снаряжения и запчастей приводила к тому, что не все элементы далось заменить другими. Кроме того, транспортировка запасных частей через охваченную войной Европу — где действовали партизанские группы, под массовыми бомбардировками — это совсем не то, что транспортировка аналогичных элементов по другую сторону фронта. Трудности были совершенно другого прядка.
Слава Т-34 не закончилась вместе с второй мировой войной, еще долго это был один из лучших средних танков в мире. Русские произвели еще несколько удачных бронированных машин, таких как Т-55 или тяжелый танк ИС (Иосиф Сталин). Однако советская военная промышленность всегда будет ассоциироваться с одним только типом танка — Т-34.
(последние примечания переводчика: 1.В оригинальном тексте везде используется россияне (Rosjanie) — я перевёл как русские из эстетических соображений.2. По тексту разбросано огромное количество фактологических ошибок и весьма спорных моментов, я комментировал только самые заметные. Вопросы производства, дальности эффективной стрельбы и бронебойности, например остались за кадром. 3.Перевод выполнен с помощью польского онлайн-переводчика Translatica (рекомендую) 4.Использован ряд специальной литературы и Интернет ресурсов, кому интересно, могу дать ссылки и библиографию. 5.Перевод любительский, замечания и корректировки приветствуются.)* перевод Урсы: Wydmuszka — это яйцо, в котором прокололи две дырочки с противопложных сторон и выдули содержимое, так что осталась только скорлупка.
25 мая 2008 года
MASAKRA!
Перевод 1939
http://www.pudelek.pl/artykul/10357/masakra/
ИЗБИЕНИЕ!
Исис лежит и визжит. Даже Наташа и ее лебединое озеро в черных сапогах выглядело бы лучше. Даже Пясек(в меховой шубе выступил бы лучше. Кто угодно выступил бы лучше. Прочитайте это внимательно:
ПОСЛЕДНЕЕ МЕСТО
ЗА Исис проголосовали ТОЛЬКО поляки работающие в Англии и Ирландии. Мы не получили ни одного очка от других стран, а только от этих двух стран! И в наказание Великобритания заняла последнее место вместе с нами. Наташа Урбаньска уверенно будет плакать от счастья. Аналогично Роберт Leszczyński. Что сделает Исис? Есть ли у нее еще какой- нибудь козырь в рукаве?
Коментарии:
вынужденна чувствовать себя ужасно. старалась.
все равно хорошо.
ха ха ха это было можно предвидеть.
за этим скрывается Политика ЕВРОВИДИНИЕ это ZERO.
ОЧЕНЬ МНЕ обидно, ЧТО заняла Последнее Место.
СПЕЛА ЧУДЕСТНО И ТАК ЖЕ ВЫГЛЯДЕЛА. ХАМСТВО ИЗ СТОРОНЫ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВ, ДАЖЕ СОСЕДЕЙ.
Жалко. Зашла дальше всех за 3 года и это успех.
Польша какая то неудачница. Было столько безнадежных песен а получили больше очков чем Польша.
По сравнению с последними нашими «представителями» и то выступила наиболее хорошо из всего круга. по крайней мере была во финале. а где закончил Песок ина него похожие участники в ЕВРОВИДИНИИ?????
ИСИС Я ГОРЖУСЬ ТОБОЙ ДОСТОЙНО НАС ПРЕДСТАВЛЯЛА
и по-моему все это Евровидение это политический конкурс, а не эстрадный. Каждый год те же самые государства дают почти такие же оценки тем самым…своим соседям.
Как будто никто не оценял достоинств художественных…. ну что ж… я не люблю Исис, но по сравнению с тем, что показали другие страны ее песня была хорошая. это не было плохо. только почему нас так низко оценили?:
ЕВРОВИДИНИЕ это глупый конкурс.
25 мая 2008 года
Польшу никто не любит
http://tekstykanoniczne.salon24.pl/76184,index.html
Starosta Melsztyński Polski nikt nie lubi
Vox populi произнёс свой приговор.
Зрители и обозреватели могут крутить носом и дуться, что в таком несерьёзном контексте. Ведь это же совсем не то, что голосование в Европарламенте.
Но результат этого единого паневропейского референдума нельзя обойти молчанием. Это больше, чем исследования общественного мнения на примере немногочисленной случайной группы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2008 г."
Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2008 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г."
Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2008 г.", комментарии и мнения людей о произведении.