» » » » Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.


Авторские права

Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Здесь можно скачать бесплатно "Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг."

Описание и краткое содержание "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг." читать бесплатно онлайн.



Составление: Бойко Б.Л., канд.филол.наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами — [email protected]






[3, 4-5]

СПС [эс-пэ-эс]

стационарный пункт для стрельбы (см. также "эспээс")

На каждую бойницу,  или,  по-военному,  стационарный пункт для стрельбы (СПС),  уходит по 25-30 массивных булыжников — валунов.

[3,  66]

СПУ [эс-пэ-у]

самолетное переговорное устройство

...несколько месяцев назад он в паре с ведомым пошел на север наносить БШУ по кишлаку,  где засела банда. Через несколько секунд после сброса бомб ведомый крикнул в СПУ: "Кажись промазали..." Оба штурмовика сделали противоракетный маневр,  спрятались в облаках,  но пошли не на кишлак,  а домой...

[3, 181]

ссыльный переведенный к новому месту службы в отдаленный гарнизон Мой зам по тылу тоже ссыльный. Раньше служил в одном из "придворных" полков,  но честность,  как говорят французы,  фраера сгубила: получил пинок под зад и оказался у меня.

[3, 152]

старик,  старикашка

старослужащий,  солдат,  прослуживший полтора года (см.также "дед",  "дедушка", старички)

Стреляли они плохо,  за что получили от командира взвода... шестикилометровый марш-бросок по горам. Старики бежали,  материли лейтенанта по-черному и прикрикивали на молодых,  чтобы те не отставали.

[19, 25]

На койках валялись старики и веселились. Под койками ползали чижики и тарахтели,  изображая бронетранспортеры.

[19, 94]

Ему досталось идти с Шафаровым и одним "старикашкой" из восьмой роты.

[19, 57]

стариковский

относящийся к понятию "старик" (старослужащий)

В эту ночь он не видел снов,  не слышал ночных стариковских разговоров,  не чувствовал запаха курева в палатке.

[19, 24]

старички

1.

см. старик,  старики

..."Старички",  наоборот,  старались новичков опекать,  побыстрее всему научить. На боевых оберегали...

[24, 23]

2.

летчики старшего поколения

Кто из них прав,  кто по-настоящему проявляет характер? Молодые летчики наверняка отдали бы предпочтение Михаилу,  а "старички"?

[38, 287]

старлей

старший лейтенант

— Думаете,  что перед поездкой в Афган я верил в правоту дела? Ошибаетесь! Я прекрасно знал,  что эта война не нужна никому, - с каким-то надрывом в голосе произнес старлей,  выглядевший старше других.

[24, 42]

старослужащий

военнослужащий срочной службы,  прослуживший полтора года

Старослужащих,  причастных к побегу молодого солдата,  посадили. Но остальные "деды" почему-то не образумились и продолжали физически и морально унижать "сынов".

[18, 110]

... избиение дембиля,  то есть солдата,  прошедшего огонь,  воду и медные трубы,  может дурно повлиять на молодых солдат,  которые сейчас подчиняются старослужашим,  как богам — мудрым,  сильным и смелым.

[17, 158]

ствольники

артиллеристы

— Надо отходить,  Леха! Голыми руками не брать. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят.

[36, 61]

стингер

переносной зенитно-ракетный комплекс американского производства,  ПЗРК "Стингер"

В прошлом году,  я помню,  вертолеты ходили на предельной высоте,  но теперь,  с появлением "стингеров",  они спускались с шести тысяч (приблизительный потолок для Ми-8) и носятся в пяти метрах от земли со скоростью 250 километров в час,  прячась в складках местности и между сопками,  облетая кишлаки за три километра (дальность прицельность стрельбы из пулемета) и пугая отары овец.

[3, 48]

...Вертолет забирался все выше в ледяное пекло Бадахшана — подальше от душманских "стингеров".

[37, 69]

студент

офицер,  призванный из запаса в кадры вооруженных сил на два года,  см. также двухгодичник,  двухгадюшник,  партизан

Сам был двухгодичником (двухгадюшником),  слова "партизан" не слышал ни разу,  "студент" — постоянно.

[Инф.: В.Григорьев]

стукач

доносчик

Человека те обстоятельства высвечивали. Если это трус,  то скоро становилось ясно — трус. Если это стукач,  то сразу было видно — стукач.

[1, 24]

Били ночью,  но я все равно знал,  кто бил. А признаваться нельзя,  стану стукачом.

[1, 105]

стучать

доносить

Положено было "стучать" на всех. Жалеть нельзя было. Но мы жалели,  на жалости там все держалось...

[1, 22]

сухпаек

сухой паек

А подъем в горы? Это так: автомат — само собой,  удвоенный боекомплект,  килограммов десять патронов,  гранат столько-то килограммов,  плюс еще каждому человеку по мине — это еше килограммов десять,  бронежилет,  сухпаек, - в общем,  со всех сторон навешано на тебе килограммов сорок,  если не больше.

[1, 112]

Смерть на войне — дело обычное. Не менее банальное,  чем мозоли на ногах или сгущенка в сухпайке.

[3, 24]

сухпай

сухой паек

Одной семьей жили,  из одного котла кашу ели,  экономили "сухпай",  когда из-за плохой погоды "вертушка" не могла пробиться.

[24, 12]

Мы поужинали сухпаем,  немного поболтали и легли спать...

[2, 217]

сухпайковский

относящийся к понятию "сухой паек"

Мы выстроились на плацу,  по которому ветер гонял пыль и пустые зеленые баночки из-под сухпайковского сока...

[3, 54]

сын

солдат первых месяцев срочной службы

Общество делилось на три касты: "чижей",  "черпаков" и "дедов",  у первых за плечами было полгода службы,  у вторых — год,  у третьих — полтора. Ни в какую касту не входили "сыны" и "дембеля", - первые были внизу,  под пятой общества,  а вторые где-то сбоку,  на обочине.

[16, 96]

вечный ~ — военнослужащий,  которого солдатское "общество" лишило права подъема по иерархической лестнице,  на вершине которой восседают "деды"

... в полку было несколько "вечных сынов" ... Они были вечным посмешищем... Любой едва оперившийся "чиж" мог остановить "вечного сына" и обозвать его или дернуть за ухо,  или дать пинка,  или заставлять мыть полы в казарме,  или чистить сортиры. "Вечные сыны" были вечно грязны и вшивы,  они привыкли к своему особому положению...

[16, 98]

сынок

см. сын

Рота двигалась вдоль холмов... Костомыгин услышал,  как шедший следом Опарин,  как и он,  зеленый "сынок",  звякнул пряжкой ремня и открутил крышку фляжки. Тут же раздался глухой удар,  и Опарин налетел на Костомыгина. Костомыгин обернулся. Опарин,  вобрав голову в плечи,  продолжал шагать,  торопливо надевая фляжку на ремень. Позади него крупно вышагивал высокий,  длинноногий сержант Шварев.

[18, 94]

За машинами на привязи,  подергивая ушами,  стояли два ослика. — Какой подарок столовский "кусок" нам сделал,  а? — прапорщик похлопал Митю по плечу. — Мы на них продукты назад повезем. Ты им,  сынок,  нарви травы посочней,  чтобы не сдохли по дороге.

[19, 58]

Т 

тащиться 

1. 

пребывать в наркотическом опьянении

— Ну как? — спросил Митя. — Не знаю. Я ничего не почуствовал, - ответил Вовка... — А меня здорово потащило,  только тошнит.

[19, 15]

2. 

отдыхать,  наслаждаться жизнью

Ребята с нашего призыва ничего делать не хотят,  говорят,  мы в Афгане до вас полгода пахали,  пока вы в Союзе тащились.

[19, 20]

"Каков сученок! Мы,  значит,  будем под пулями ползать,  а он в госпитале до дембеля тащиться. Ну,  сволочь! Как его в учебке-то терпели,  гада!"

[19, 77] 

телега 

 1.

официальный документ,  пришедший из вышестоящей инстанции в котором предлагается "разобраться и доложить о принятых мерах"

... и самый бравый вояка взвоет в первый же день "жизни по уставу". И Крылов не выдержал и написал домой мрачное и правдивое письмо,  и вскоре в полк прикатила гремящая "телега",  начались расследования.

[18, 97]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг."

Книги похожие на "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Б. Бойко

Б. Бойко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг."

Отзывы читателей о книге "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.