Авторские права

Линда Ховард - На острие

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ховард - На острие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - На острие
Рейтинг:
Название:
На острие
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На острие"

Описание и краткое содержание "На острие" читать бесплатно онлайн.



Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






Ей было двадцать пять, у нее были серьезные отношения дважды. Он, конечно, не ожидал, что она будет невинной. Никто не ожидал бы. Тесса берегла себя, инстинктивно понимая, что не готова к интимным отношениям. Она недостаточно любила своего жениха, ни чтобы простить ему неверность, ни чтобы отдаться.

Страх сковал его внутренности. Любила ли она его настолько сильно, чтобы простить? Ее любовь позволила ему вкусить сладость ее тела, но это было до того, как он растоптал ее чувства. Что он будет делать, если она не простит?

Тесса неуверенно поднялась, смущенная взглядом Бретта, и сменила тему.

- Что сказала тетя Сильвер?

- Она скорее кричала, - резко ответил Бретт. От некоторых выражений Сильвер могли перегореть телефонные провода, но он не собирался об этом рассказывать. Он заслужил большинство из них. Он оборвал ее, только когда тетушка обвинила его в использовании Тессы. По крайней мере, теперь Сильвер была в курсе его планов в отношении Тессы. Убедить саму Тессу в своей искренности было задачей не из легких. Бретт понимал, что для этого потребуется все его терпение. Только время излечит рану, которую он нанес. Она не стала бы его слушать, попытайся он признаться в любви сейчас.

- Она…, она вернется в эти выходные?

- Нет. Незачем.

Тесса сникла и отвела взгляд, пытаясь скрыть выступавшие слезы.

- Думаю, мне лучше уехать домой. – Несмотря на хриплость голоса, "домой" в ее устах прозвучало особенно.

Тессе не хватало покоя и сияния гор, вспыхивающих очередным зеленым чудом весны. Она прошлась бы по парку, как делала каждый год, пока не переехала в Калифорнию, позволяя одиночеству успокоить ее мятежную душу. Здесь ей уж точно нечего делать. Она уехала из Теннеси, чтобы избавиться от мыслей об Эндрю. Смешно, но в этом она более чем преуспела. Воспоминания об Эндрю навсегда были выжжены из сердца пламенем, которое зажег Бретт.

Тесса хотела уехать.

Бретт был ошеломлен мыслью, что она может вот так запросто собраться и исчезнуть. Сейчас он бы не смог поехать за ней. Он должен оставаться в Лос-Анджелесе, пока не найдет растратчика. Значит надо удержать Тессу здесь. Бретт опасался, что, если он отпустит ее сейчас, уже никогда не сможет вернуть.

- Ты не можешь уехать прямо сейчас, - резко сказал он.

Зеленые глаза девушки расширились от страха.

- Почему?

- Мне нужна твоя помощь, - быстро нашелся Бретт.

Тесса насторожилась.

- Какого рода помощь?

- В поисках того, кто тебя подставил.

- Не понимаю, чем я могу помочь.

- Никто не знает, что обвинения против тебя сняли. Растратчик чувствует себя в безопасности. Но если ты уедешь, кто-нибудь может его просветить на этот счет. Он может забрать деньги и скрыться.

- Он? – уточнила Тесса, подняв бровь.

- Фигура речи.

После минутного раздумья девушка произнесла:

- Мне все равно, поймают его или нет.

Бретт поднялся, рассердившись.

- Ты не хочешь поймать человека, который почти засадил тебя в тюрьму?

Девушка автоматически отступила назад.

- Я знаю, что должна хотеть, чтобы он был пойман и наказан, но прямо сейчас мне все равно. Все, чего я хочу, это забыть об этом… Обо всем. Совсем.

Включая меня, в ярости подумал Бретт. Он не мог этого допустить. Его глаза цвета морской волны сердито сузились, он потянулся к ней, но, несмотря на гнев, его руки остались нежными. Тесса замерла от его прикосновения. Бретт привлек ее к себе, поглаживая по голове.

- Ты устала, и пережила тяжелые времена, - прошептал он. – Бедняжка. Я все исправлю. Ты ни о чем не должна волноваться, я обо всем позабочусь.

- Я не устала, и могу позаботиться о себе сама. - Его большое тело, прижатое к ней, слишком остро напоминало времена, когда он удерживал ее под собой, врываясь в нее яростно и мощно. Тесса машинально запротестовала.

- Я старался тебя не трогать, как мог, - сказал он хрипло, проводя губами по ее виску. – Но ты слишком сладко пахнешь. Скажи мне честно, милая, ты беременна? У нас будет ребенок?

Боль словно стрелой пронзила Тессу. Так вот почему он отказался от обвинений? Все слова о вере в ее невиновность были только словами?

- Нет, - практически выплюнула девушка, упираясь руками в его живот и пытаясь отодвинуться. – Я не беременна. Узнала об этом на прошлой неделе.

Бретт мягко завел руки Тессы ей за спину, удерживая в своей крупной ладони. Он был разочарован тем, что у них не будет ребенка, но понимал, что это к лучшему. Он не хотел, чтобы их первый ребенок ассоциировался с чем-то, кроме удовольствия и любви.

Как же приятно было ощущать ее в своих объятиях, как будто недостающая часть его самого вернулась на место. Прикосновение крепких, округлых грудей возбуждало. Особенно после того, как Бретт обнимал ее, обнаженную, всю ночь напролет, отчаянно желая заняться с ней любовью, но, понимая, что Тесса измучена и должна выспаться.

Тесса чувствовала, что с ним происходит. У нее перехватило дыхание. Она и боялась его, и снова хотела испытать удивительное удовольствие в его объятиях. Она не на минуту не забывала о том наслаждении, которое он ей дарил, и это пугало. В ее обороне было уязвимое место. Она любила Бретта. Он причинил ей боль, какую она не могла и вообразить, но Тесса все еще его любила. Он мог бы причинить ей боль снова, но она не могла устоять перед ним.

- Бретт, пожалуйста, - простонала она. – Не надо. Мне с этим не справиться. Прошу тебя.

- Я понимаю,- резко заверил Бретт. - Мне просто хотелось тебя обнять. Ты веришь, что я не буду принуждать тебя?

-Да. – Выдохнула Тесса. В этом она действительно ему доверяла. Физически он никогда не был с ней груб.

Бретт слегка расслабился, крепко прижимая ее к себе, и постепенно Тесса расслабилась тоже. В конце концов, он не тронул ее ночью, когда она обнаженной спала в его объятиях. Стоя одетой на кухне, она тем более чувствовала себя в безопасности.

В дверь позвонили. Словно пугливый ребенок, Тесса вырвалась из его объятий.

- Полегче! – нахмурился Бретт, глядя на ее реакцию. – Это, скорее всего, Эван. Я попросил его подъехать, чтобы мы могли поработать.

- Почему ты не можешь работать в гостиничном номере? – возмутилась Тесса, последовав за ним в гостиную.

- Потому что у меня нет гостиничного номера, - легко объяснил он, открывая дверь для Эвана.

У Тэссы появились смутные подозрения, но их отношения были слишком запутанными и слишком близкими, чтобы разбираться в них при Эване. Бретт, похоже, на это и рассчитывал.

Эван дружелюбно поприветствовал ее и стал вытаскивать бумаги из набитого портфеля. Только из-за его присутствия, Тэсса не стала вырываться, когда, когда Бретт положил руку на ее талию и увлек за собой к кушетке. Она несколько секунд сидела в напряжении, затем отодвинулась так, чтобы их тела не соприкасались. Он думает, что она сдастся, раз он изменил свое отношение к ней? Это всего лишь жест, хоть и заботливый, и она не собиралась попадать в одну и ту же ловушку дважды. Бретт вскинул голову, бросил на нее недовольный взгляд, но Эван заговорил, и Бретт был вынужден отвлечься.

- Я получил интересную информацию сегодня днем, - взволнованно начал Эван. – Сравнительный анализ подписей на платежных ведомостях.

Бретт наклонился вперед, и Эван передал ему отчет. Бретт быстро просмотрел документ, его брови сосредоточенно сдвинулись.

- Что это значит? - спросила Тесса, склонив голову, чтобы прочитать.

- Это значит, любимая, что подпись на платежке очень похожа на твою, но есть слишком много несовпадений, чтобы быть уверенным на сто процентов. Однако, тот, кто подписывал эти чеки, почти наверняка женщина, и это исключает нашего основного подозреваемого.

Тессу задело его ласковое обращение, но она отвлеклась на последнюю фразу.

Кого ты подозревал?

- Сэмми Уоллеса, - сказал Эван, забирая документ обратно.

- Это невозможно, - немедленно отрезала Тесса.

- Теперь мы тоже так считаем. Но он был самым подозрительным. Как ты сама рассказывала, у него в квартире много дорогого оборудования, а за него нужно как-то платить.

Так значит, он использовал ее, чтобы получить информацию о ее друзьях! Тесса стиснула руки, гнев захлестнул ее. Чувства метались из одной крайности в другую, сменяясь с головокружительной скоростью от полного оцепенения к эмоциональному взрыву. Они будто взбесились, стоило девушке немного ослабить контроль над ними.

- Сэмми пытался помочь мне, - заметила Тесса, поразив их обоих. - Если дать ему номер использованного счета, он сможет отследить эти операции, вычислить время, когда они были сделаны, может быть даже задействованный терминал. Но он не смог разузнать никаких сведений о счете.

Резкие черты лица Бретта потемнели от гнева.

- Черт побери, я знал, что кто-то рылся в бумагах в моем офисе!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На острие"

Книги похожие на "На острие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - На острие"

Отзывы читателей о книге "На острие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.