» » » » Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)


Авторские права

Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)

Здесь можно скачать бесплатно "Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Издательство:
СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"

Описание и краткое содержание ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)" читать бесплатно онлайн.



От автора:

ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате":

1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали.

2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое - когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука.

3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА:






- Да, ладно, - философски махнул рукой навигатор лейтенант Тернер, - Они все скоро того - сойдут на фиг отсюда.

- Сойдут они еще не сегодня, - в рубку вошла Антарес Морено, чтобы принять у Деверо вахту, - А поголовье их сокращается.

- В смысле? - насторожился Джек.

- Не могу найти госпожу Орехову, - объяснила Антарес, - Куда-то делась, как в воду канула. Я уж во всех отсеках попросила ее поискать.

- Час от часу нелегче, - покачал головой Джек, - Она такая рассеянная, неуклюжая. Как бы с ней чего не вышло. Объявите по громкой связи, пусть вернется в кают-компанию. Может, так найдется.

- Хорошая мысль, - Антарес потянулась к микрофону, - Ой, Себ, у тебя такой синяк! Приложи лед.

- Это плохая мысль, - боязливо переминаясь с ноги на ногу, канючил Дабо, - Один раз я набил шишку и приложил ледышку. Так меня от этого аж затошнило.

- Вот проблема-то. Ходи, как бродяга подзаборный, с фингалом, - фыркнула Кайса Лайтинен, открывая морозилку; в руках у нее был нож для колки льда и медицинский пакет для ледяных кубиков, - Не ной, потерпишь немного, зато будешь красивым.

- У меня будут шансы понравиться тебе? - оживился Дабо.

- Не начинай, - вздохнула Кайса, - А то и под вторым глазом засинеет. Где ж лет-то?

Она оглядела внутренность морозильной камеры, на стенках которой была лишь тонкая пленочка замерзшей влаги.

- Недавно размораживали, - пожал плечами Дабо, - Надо было на камбузе у Шефа пищевой лед попросить.

- Давай займем у Толика, - вкрадчиво понизив голос, предложила Кайса и шагнула к дверце у самой стены.

- А вдруг разбудим? - в притворном испуге прошептал Себастьен.

Кайса потянула дверцу за ручку на себя. Заглянув внутрь, она отскочила со сдавленным криком.

- У меня сразу две хорошие новости, - объявила она, судорожно вздохнув несколько раз, - Во-первых, льда у Толика много, и он с радостью поделится. Во-вторых, я нашла госпожу Орехову.

Несколько чашек горячего чаю с коньяком, ворох одеял с термоподогревом и растирание конечностей согревающей мазью помогли привести учительницу математики в чувство. Вокруг кресла, где она полулежала, оттаивая после пребывания в морозилке, столпилось довольно много любопытствующих. Как Джек Деверо ни старался очистить кают-компанию, покидать помещение никто не желал. Весть о том, что Инну Орехову вытащили из морозильной камеры Анатоля Бертрана быстро облетела весь корабль, почти все, кто не был занят на дежурстве, пришли посмотреть, в чем дело.

- Спасибо, спасибо за заботу, - лепетала Орехова, вытирая оттаявшие лицо и волосы принесенным из прачечной полотенцем, - Если бы не эти славные молодые люди, которые открыли морозилку, я бы погибла. Я стучала и кричала, но там такая толстая дверь, что, конечно же, меня не было слышно.

- А как вы там оказались? - задал Джек вопрос, ответа на который так ждали все вокруг.

- О, это очень интересно! - учительница встрепенулась в кресле, - Знаете, я...Я не знаю!

- Что, спали в своей каюте, а проснулись в холодильнике? - Джек не удержался от сарказма, - Ходите во сне, мадам Орехова?

- Мадемуазель, - с мягкой улыбкой поправила математичка, не заметив язвительного тона, - Что вы, я не хожу во сне, дорогой капитан. Я зашла в тот трюм по ошибке - свернула не туда. Потом увидела, что там находятся холодильные установки, и решила взять горсть льда. Я добавляю его в зеленый чай. Но льда нигде не было, морозилки недавно размораживали. Я уже хотела пойти на кухню, как вдруг заметила, что одна из морозильных камер работает с большим охлаждением, чем остальные. Я открыла ее, и вдруг сзади кто-то схватил меня за лодыжки и засунул внутрь!

За спиной Джека все хором охнули, впечатленные таким поворотом сюжета.

- Вы уверены? - уточнил Джек, памятуя о том, что госпожа Орехова постоянно витает в облаках и почти не способна ясно воспринимать окружающую обстановку, - Может, вы споткнулись, потеряли равновесие, ящик морозильной камеры под вашей тяжестью отъехал обратно внутрь, и дверца за вами закрылась?

- Может быть, - немедленно согласилась учительница, - Я же говорю, я не знаю.

Все засмеялись.

- А, по-моему, она сама туда полезла. Она хотела украсть мой контейнер с альдебаранскими устрицами. Но я его поставил глубоко, и ей пришлось наклониться, чтобы его достать, - объявил граф Карба, недавно появившийся в кают-компании и остановившийся в дверях, - Тут-то морозилка и захлопнулась.

- Устрицы? - госпожа Орехова озадаченно захлопала ресницами под толстыми стеклами очков, - Никаких устриц я там не видела. А вот гроб с покойником...Капитан, там, в морозилке, гроб!

- Я знаю, - вздохнул Джек и повернулся к графу Карбе, - Я понимаю, вы тревожитесь за сохранность вашего контейнера, господин граф. Но давайте не будем огульно обвинять человека в попытке воровства. Тем более, что доказательств тому нет.

- А где этот контейнер? - спросили братья-близнецы с Сатурна.

- А контейнера там правда не было, - переглянувшись, сказали Кайса Лайтинен и сержант Дабо также дружно, как сатурнианские близнецы.

Граф Карба издал душераздирающий стон и, ни слова не говоря, ринулся вон из кают-компании. Остальные присутствующие устремились было за графом, но Джек Деверо успел опередить толпу и встал в дверях.

- Куда это все так ломанулись? - строго поинтересовался он, загораживая дверной проем, - Работы мало на корабле? Помощник Морено, проследите, чтобы все занялись своими делами. А со мной пойдут Дабо, Лайтинен и госпожа Орехова.

Проводив завистливыми взглядами избранных счастливцев, звездолетчики стали расходиться восвояси под бдительным присмотром Антарес Морено. Деверо, двое механиков и рассеянная пассажирка пошли догонять графа Карбу, который, без сомнения, со всех ног побежал к холодильной установке проверять наличие драгоценных альдебаранских устриц.

Себастьен Дабо подогнал к дверям кают-компании паромобиль, и когда четверо пассажиров подъехали к дверям грузового трюма, весианец был уже внутри, возле холодильной установки. Стоя над раскрытой морозильной камерой, граф Карба остервенело колотил кулаками по цинковой крышке капсулы, в которой покоились останки Анатоля Бертрана.

- Нет, его нет! - рычал он, - Контейнер исчез!

- Ужас, конечно, - с опаской посочувствовал Себастьен Дабо, - Но зачем вы бьете Толика? Думаете, он взял?

- Хватит паясничать, - одернул его Джек, - Граф, вы точно уверены, что ваш контейнер пропал?

- Пропал? - взревел Карба и ткнул пальцем в Инну Орехову, - Это она его взяла. Воровка!

- Да как вы смеете! - пискнула учительница и спряталась за спину Джека, - Я чуть не погибла от переохлаждения. У меня даже не было времени разглядеть, есть ли в морозилке что-либо еще, кроме меня и... Как вы говорите его зовут? Толик, а по отчеству?

- Хватит, - устало вздохнул Джек, - Давайте успокоимся, господа. Пропажа дорогостоящего контейнера дело неприятное, согласен. Но, хочу заметить, мы находимся на корабле в открытом космосе. Из этого следует, что контейнер все еще где-то здесь.

- Наверное, у нее в каюте! - опять заорал граф.

- Можете осмотреть мою каюту и даже личные вещи, - обиженно заявила Орехова.

- Спасибо за предложение, - кивнул Джек, - Чтобы успокоить нездоровые страсти, нам придется так и поступить. Я вызову двоих служащих из хозяйственной службы и моего помощника капитана Морено. Они проводят вас, граф, и госпожу Орехову в ее каюту и поприсутствуют при осмотре.

- При обыске, - злобно тявкнул Карба, сверля глазами учительницу математики.

- Как угодно! - тоном оскорбленной добродетели провозгласила она, - Можете и меня саму обыскать, если хотите.

- Не обольщайтесь, не хочу, - отрезал граф, и они вышли в коридор к великой радости Джека.

- А нам что делать? - спросила Кайса.

- Понятия не имею, - вздохнул Джек, - Как бы дело не дошло до вмешательства полиции, если контейнер не найдется. И особенно, если найдется в каюте у Ореховой.

- У этой дурочки с переулочка? - с сомнением возразил Дабо, - Уж скорее его правда взял Толик.

Джек покосился на цинковую капсулу, всем своим видом являвшую полное равнодушие к разыгравшейся здесь сцене.

- Задвинь Толика на место, и вернемся пока к работе, - сказал он Себастьену.

Паромобиль отвез Джека обратно в рубку. Механиков он по пути высадил в одном из технических отсеков.

- Ну, и что за тарарам? - спросил стармех Мишин, когда Джек появился на мостике.

- Пассажиры, - вздохнул Джек и устало опустился в кресло за командным пультом.

- Пропало что-то, да? - спросила Рона Рекс, принявшая вахту у Шнайдера.

- Украли будущий синий жемчуг графа Карбы, - доложил Джек, стараясь сосредоточиться на показаниях приборов.

- Украли или спёрли? - переспросила Рона.

- А в чем разница? - не понял Деверо.

- Разница большая, - объяснил за Рону Мишин, - Если украли, то еще найдут. А вот если спёрли...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"

Книги похожие на ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Веда Талагаева

Веда Талагаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Веда Талагаева - "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"

Отзывы читателей о книге ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.