» » » » Оока Сёхэй - Госпожа Мусасино


Авторские права

Оока Сёхэй - Госпожа Мусасино

Здесь можно скачать бесплатно "Оока Сёхэй - Госпожа Мусасино" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оока Сёхэй - Госпожа Мусасино
Рейтинг:
Название:
Госпожа Мусасино
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5-352-01744-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Госпожа Мусасино"

Описание и краткое содержание "Госпожа Мусасино" читать бесплатно онлайн.



Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.






— Сколько вы можете мне одолжить? Думаю, дом стоит пятьсот тысяч иен… Староватый дом…

Служащий изучал план, приложенный к праву на владение домом.

— Ну, надо посмотреть все на месте. Пожалуй, пятьсот тысяч… Во всяком случае, полагаю, мы можем одолжить половину этой суммы. Определенно может сказать только наше руководство.

— Да хоть сколько-нибудь… Однако все-таки обязательно смотреть?

Служащий с удивлением посмотрел на Акияму:

— Конечно, надо взглянуть, потом проверить и регистрационные платежи, и с супругой встретиться.

Акияма выпрямился на стуле, затем снова опустился.

— С супругой?

— Да, потому что документ оформлен на ее имя. Надо получить у нее разрешение — документ, в котором изложено ее согласие на заклад.

— Разрешение?

— Да. Правда, это всего лишь формальность…

У Акиямы потемнело в глазах. Митико не согласится. План не пройдет! Эх, надо было не сомневаться, а сразу же сменить имя в документах, когда оформляли доверенность.

Акияма отрешенно молчал, и служащий начал пристально его рассматривать.

— Итак, можно мне взять на время это право на наследование и доверенность? Я вам дам расписку в получении.

Акияма слушал его невнимательно. Если сразу нельзя получить деньги, то и смысла брать здесь в долг не было.

Акияма неожиданно встал. Служащий, глядя на него снизу вверх, кивнул и тоже встал.

У Акиямы еще было время уйти, пока о нем не подумали, что он мошенник и вор.

— Вот как. Мне еще раз надо посоветоваться с женой. Насчет выплачиваемой суммы…

— Само собой разумеется. Если дадите нам знать письменно, мы ответим.

— Хорошо.

Стоял ясный осенний день, солнечные лучи освещали мостовую, по которой двигались беззаботные прохожие. Акияму неожиданно охватило желание расплакаться: «Вот они живут там, где им следует жить, двигаются по привычке, легко. А я запутался по уши и должен терпеливо сносить то, что из меня делают дурака всякие молокососы. И все это из-за упрямства Митико, из-за того, что ей не хотелось уладить все полюбовно, — с досадой подумал Акияма. — Говорил с ней прямо, но ведь ни в какую не хотела разводиться. Ненавижу, только ей хочется быть хорошей!»

Он возложил вину на то, что дела пошли не так, как надо, не на свои отношения с Томико, а на отношение Митико к себе. Во всем мире мужья, недостойные называться мужьями, всегда думают в таком духе.

Денег, которых он насобирал в издательствах и книжных магазинах, не хватало на то, чтобы купить так называемое любовное гнездышко. Что делать? Акияма решил, что надо встретиться с Томико и обсудить их положение.

Однако, пока он задумчиво ждал Томико в кафе на Гиндзе, на него нашла робость. Томико окончательно ушла из дома, а он уехал, сообщив, что вернется дня через два-три. (Он и представить себе не мог, что Митико откроет шкатулку и обнаружит отсутствие документов.) «Томико не сможет вынести жизни с Оно. Но это, наверное, опять ее прихоть», — подумал Акияма и испугался. Впервые это слово — «прихоть» — было им отнесено к тому, что сделала Томико.

Акияма считал, что у него и Митико, независимо от того, было ли между ним и Томико что-то, все-таки есть причины расстаться. А на самом деле Томико сейчас является всего лишь предлогом. Не будь дело основано на деньгах, он бы снова вернулся домой.

Казалось, что этот расчет таился в его душе давно, еще тогда, когда он в разговоре с Митико назвал свой отъезд путешествием.

«А что делать сейчас? Я могу вернуться, а Томико — нет. Все-таки не хочется возвращать ее Оно. Так, надо попробовать уговорить ее поехать в Осаку, к старшей сестре. Та вроде сказала, что не пустит ее к себе, но, если Томико туда приедет, вряд ли сестра ее выгонит. После этого надо самому продать дом и позвать Томико в Токио», — продолжал размышлять Акияма.

Томико пришла в кафе уставшая. Макияж смазался, из-под него выступил широкий лоб. На виске Акияма увидел родинку, которую ему не приходилось видеть раньше.

— Ну, и как все прошло?

Она сказала это, глядя на мужчин, сидевших за соседним столиком.

— Да не очень хорошо. Требуют разрешения Митико…

— Вот как! — И, помолчав немного, Томико добавила: — Ну и что, а ты не знал, что так примерно и будет?

— Да, для меня это и впрямь стало неожиданностью…

— То, что я ушла, стало для тебя неожиданностью? Ты это имел в виду? — засмеялась Томико.

На самом деле она не пошла смотреть кино. Томико посетила старинную школьную приятельницу, которая открыла салон европейской одежды на Симбаси.[58] Подруга не восприняла серьезно ее желание поработать.

— А как же твой дом? Ведь у тебя ребенок!

— Ребенок? Да, конечно… Я собираюсь расстаться с Оно.

И Томико заговорила, подчеркивая трудности супружеской жизни. На лице подруги появилось тревожное выражение.

— Этого не может быть! Ты всегда была такой! Мне в первую очередь надо посоветоваться с господином Оно, я не могу принять тебя. К тому же работа с европейской одеждой отличается от шитья детской одежды. У тебя, самое главное, машинка-то есть?

Томико собиралась попросить Акияму купить ей машинку. В разговоре с подругой она не обмолвилась о том, что у нее есть Акияма и что она уже ушла из дома.

Подруга, словно что-то неожиданно вспомнила, позвала одну из швей и заговорила о каких-то делах. Томико встала.

— Как я тебе завидую! Ведешь такую самостоятельную жизнь…

— Женщине одной тяжело жить. Вот, смотри, какие уже морщины появились!

— И у домохозяйки тоже появляются! Как мне хочется бросить все!

— Разве не знаешь, что человек, если уж начал свое дело, так повязан по рукам и ногам и никуда ему не вырваться! Я вот не могу позволить себе ни мужа, ни семью.

— Везет же тебе!

— Да уж!

Томико подумала, что Акияма — вот он говорит, что и дом продать нельзя, а сейчас разглядывает выражение на ее лице — не сравнится ни в чем с этой подругой.

— Ну и что теперь будешь делать? — обратилась она к Акияме и пожалела, что задала такой глупый вопрос.

— Ну вот, собираюсь узнать твое мнение…

— Разве есть смысл спрашивать мое мнение? Я ведь всего лишь женщина.

— Но это наша общая с тобой проблема.

Томико молча кусала губы.

— Все-таки, не отправиться ли тебе в Осаку? А я бы здесь все уладил и приехал за тобой.

Лицо Томико побагровело.

— Я знала, что ты так скажешь!

Однако в следующую секунду выражение ее лица смягчилось. В ней, казалось, проснулась женщина, которой некуда идти. Акияма видел подобную перемену выражения лица у собственной жены, чаще всего эта перемена происходила в минуты их ссор с Митико.

В такие мгновения Акияма не мог понять, что следует говорить.

Некоторое время оба молчали. Затем Томико сказала:

— Я, как ты и предложил, поеду к сестре. Но я не хочу, чтобы ты приезжал туда.

— Ну, раз так, не поеду. Но, может быть, мне письмо послать?

— И письма не надо. Сестре это покажется странным.

— Да, это проблема. Но как же мне дать знать, когда у меня решится…

— Да ничего не решится! Тебе следует опять вернуться к Митико-сан. Она будет рада!

— Ну что ты говоришь! Я не могу послать тебя в Осаку в таком настроении.

— Послать? Не делай из меня дурочку! Я еду не потому, что ты мне это сказал. Я еду, потому что сама хочу. Потому что больше делать нечего.

— Тем не менее побудем некоторое время здесь, в Синдзюку. Я по возможности постараюсь что-нибудь сделать.

— Значит, ты хочешь запереть меня в четырех стенах. Ни в коем случае! Быть любовницей на содержании у какого-то университетского учителя! А у самого-то на это и зарплаты не хватает!

Акияма прикусил губу. У него все опустилось внутри. Перед глазами проплыли лица служащих издательства и маклерской конторы, не ссудивших ему денег. Он их ненавидел. Вряд ли можно было сделать что-либо, кроме как заставить Томико поехать в Осаку, а самому попытаться составить некий план, и тогда, глядишь, все как-нибудь да уладится. Но на деле больше всего Акияма полагался на время — то, на что ни в коем случае полагаться нельзя.

— Ну что ж, все же отправлю тебя в Осаку?

— Да не ты меня отправишь!

— Ладно-ладно, понял.

Для отъезда выбрали ночной поезд, они поужинали в ближайшей закусочной. Томико выпила сакэ.

— Сегодня моя последняя ночь в Токио.

— Не последняя, ведь ты сразу вернешься!

— Перестань! Надоело! Вечно ты говоришь одно и то же. Хотя сам не знаешь, что будет! Все будет идти само собой, независимо от тебя.

— Я докажу тебе, что многое зависит и от меня.

— Говори так, когда хоть что-то сделаешь. Ой, я пьяна! Нет ли поблизости какого-нибудь интересного местечка?

— Не знаю.

— Извини. У тебя и спрашивать бесполезно… Да есть что-нибудь, наверное… Ты, похоже, только и умеешь, что уговаривать меня. Ну же… Ты же говорил, вы с одним издателем ходили в какой-то французский бар?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Госпожа Мусасино"

Книги похожие на "Госпожа Мусасино" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оока Сёхэй

Оока Сёхэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оока Сёхэй - Госпожа Мусасино"

Отзывы читателей о книге "Госпожа Мусасино", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.