» » » » Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах


Авторские права

Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах

Здесь можно скачать бесплатно "Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Гиперион, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах
Рейтинг:
Название:
Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах
Издательство:
Гиперион
Год:
2006
ISBN:
5-89332-122-7 (1-й том), 5-89332-124-3 (2-й том)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах"

Описание и краткое содержание "Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах" читать бесплатно онлайн.



This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), which is run by the Japanese Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center) on behalf of the Agency for Cultural Affairs of Japan

Перед Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».

Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам героического предания о сорока семи ронинах, навсегда завоевала сердца японских читателей и стала популярнейшим народным романом. Тиражи бесчисленных изданий «Ронинов из Ако» в общей сложности составили десятки миллионов экземпляров, намного опережая даже такой бестселлер, как «Миямото Мусаси». На основе романа в разное время было создано три художественных фильма, четыре телесериала так называемой «самурайской драмы», радиопостановки, электронные игры, мультфильмы и комиксы. Увлекательность самурайского боевика сочетается в романе с детальной проработкой исторического сюжета, красочностью лирических описаний и рельефностью портретов. Реальные исторические персонажи — сёгун и вельможи двора, прославленные художники, поэты, философы, мастера чайной церемонии и воинских искусств — воскресают под пером Осараги.

Герои эпопеи, ценою жизни мстящие за смерть своего сюзерена, воплощают благородные идеалы самурайского кодекса чести Бусидо: справедливость, гуманность, верность долгу и презрение к смерти.

На русском языке публикуется впервые.

Перевод с японского Александра Долина.






Тем временем случилось нечто, приведшее в волнение всех ронинов. Известие принесли Гороэмон Яда и Тодзаэмон Хаями. Они оба своими глазами видели Кодзукэноскэ Киру, так что смогли рассмотреть его лицо. Приняв дежурство по наблюдению за подворьем Уэсуги, Яда и Хаями бесцельно бродили по окрестностям, как вдруг наткнулись на небольшую процессию — по улице следовал какой-то паланкин с сопровождением: по бокам шло трое или четверо самураев внушительного вида. При виде процессии оба ронина насторожились, будто их одновременно какая-то муха укусила. Они приметили, что у них за спиной, в том направлении, куда двигался конвой, находился главный вход в усадьбу Уэсуги. То, что скромный паланкин сопровождала усиленная охрана, наводило на подозрения.

Отбросив колебания, Хаями прошептал:

— Давай бухнемся перед ними на колени. Может, приоткроют дверцу паланкина.

Яда, поняв, что задумал приятель, молча кивнул. Принято было падать ниц перед паланкином, если знатный родич из того же клана являлся к господину в усадьбу. В знак признательности гость обычно приоткрывал дверцу паланкина и кивал в ответ.

Паланкин приблизился к ним вплотную, и охранники уже мерили друзей испытующими взглядами. Те смотрели на процессию как ни в чем не бывало и, как только паланкин поравнялся с ними, тихо опустились на колени в ожидании. Расчет был верный. Из паланкина послышался старческий кашель, и процессия остановилась. У обоих сердце готово было выпрыгнуть из груди от волнения. Как и было предписано обычаем, охранник отодвинул дверцу паланкина. И они увидели внутри тощего седовласого старца, который уставился на них, слегка приподнявшись на подушке.

— Вы кто такие будете? — спросил старец.

Это был не кто иной, как Кодзукэноскэ Кира, их заклятый враг. С бьющимся сердцем, стараясь не выказать обуявшего его желания немедленно прикончить негодяя, Яда, выказав подобающее смирение, тихо ответил:

— Подданные его светлости Мацудайры, правителя Хидзэна.[171] — Люди мы маленькие, рода незнатного.

Кира с усмешкой кивнул. Дверца задвинулась, и паланкин двинулся дальше.

Яда и Хаями застыли на месте, провожая взглядом паланкин, который уже вносили в ворота усадьбы Уэсуги.

— Вот оно! — воскликнул Хаями, ошеломленно глядя на свою правую руку.

Яда, поджав губы, только кивнул в ответ.

В строгом наказе, который разослал всем Кураноскэ, говорилось, в частности: «Поскольку Кира наш общий враг, при встрече с ним не поддавайтесь порыву чувств и не действуйте в одиночку». Однако двое друзей, увидев ненавистного старца всего в нескольких сяку от себя, не могли не испытать потрясения. Только когда оцепенение прошло, они наконец смогли осознать, какую важность представляет сия неожиданная встреча для их предприятия, и с достоинством ретировались. Однако не означала ли эта встреча, что Кира живет именно в усадьбе Уэсуги? Это был вопрос без ответа. Немедленно были отряжены усиленные группы наблюдения в камуфляже к главным и задним воротам усадьбы Уэсуги. Хорошо было уже то, что теперь они знали наверняка: Кира все еще в Эдо. Теперь, если бы удалось удостовериться, что он вернулся в свою усадьбу в Хондзё, дальше уже оставалось только нанести решительный удар. От радостного волнения в этот сумрачный зимний день, обещавший закончиться снегопадом, все и думать забыли о холоде.

Кураноскэ на постоялом дворе в квартале Хонгоку до поздней ночи ждал донесений. Утром наконец сообщили, что Кира так и не покидал подворья Уэсуги, а дозорные продолжают вести наблюдение за усадьбой. Может быть, он просто заночевал в доме у сына? На следующий день все не могли дождаться ночи. Тюдзаэмон Ёсида тоже сгорал от нетерпения. Сказав, что пойдет посмотреть, он сам отправился на разведку. Уже подойдя к Адзабу, он повстречал Сукээмона Томиномори. Больше на дороге никого не было, так что они могли спокойно обменяться несколькими фразами.

Сукээмон сказал, что Кира пока не появлялся. Сам он с утра бродил по округе — то туда, то сюда, и сейчас его вскоре должен сменить Отака, тоже, как и он сам, любитель хайку. Тогда уж можно будет перекусить.

Зимние дни коротки — уже начинало смеркаться. Набежавшие со вчерашнего дня темные тучи тяжело нависали над городом.

— Ну-ну, молодец! — похвалил Тюдзаэмон младшего товарища. — Сейчас-то уж я сам пригляжу, а ты иди, перекуси.

На том они и расстались. Вскоре появился Гэнго, переодетый в торговца мануфактурой. Поскольку встретились они как раз напротив казарменного барака усадьбы Уэсуги, то только переглянулись на ходу, и Тюдзаэмон зашагал дальше под гору в сторону лощины Гадзэмбо. Будут ли силы небесные на стороне ронинов, которые верой и правдой радеют во имя общего дела? Если Кира и впрямь живет теперь на подворье Уэсуги, то соотношение сил, возможно будет не «один к двум с половиной», как прикидывал Дзюнай Онодэра, а гораздо хуже… Если придется штурмовать усадьбу Уэсуги, которую защищают испытанные самураи, славящиеся воинской доблестью со времен легендарного Кэнсина Уэсуги, то даже если не принимать во внимание неизбежные огромные потери в стане ронинов, успех всего мероприятия окажется под угрозой.

Кураноскэ ничего не говорил по этому поводу, но сердце его томила тревога. Другого случая уже не представится. Если так, то оставалось только броситься на штурм, исполнившись готовности умереть в бою… Лощина Гадзэмбо, куда направлялся Тюдзаэмон, была расположена в низине. Там было уже довольно темно. В домах зажгли огни, и отсветы фонарей окрашивали сёдзи. Выйдя на улицу Иигура, Тюдзаэмон наткнулся на Дэнсукэ Курахаси.

— Хо! — воскликнул Дэнсукэ, удивившись неожиданной встрече, и с улыбкой, говорившей о том, что он собирается сообщить радостное известие, отозвал Тюдзаэмона в сторонку.

— Цунанори Уэсуги, говорят, болеет.

— Вот как? — изумился Тюдзаэмон, подходя поближе. — Откуда ты знаешь?

— Мне виноторговец сказал. Он все время к ним в усадьбу наведывается. Так что, если прикинуть, возможно, и Кира из-за того пожаловал.

— Возможно. Хорошо бы, если так… А ты точно знаешь?

— Да, говорят, в последнее время совсем плох.

— Ну, тогда нам беспокоиться не о чем. А то ведь, вон, наши-то все тут торчат, за усадьбой наблюдают, да и мы там аж извелись от этой заботы. Хорошо бы, если он тут только временно прописался! Надо все выведать поподробней, — наказал Тюдзаэмон, прежде чем они разошлись.

Если Цунанори был и впрямь тяжело болен, то ничего невозможного не было в том, что родной его отец Кира прибыл в усадьбу навестить сына и остался на ночь, чтобы за ним при случае поухаживать. Конечно, нехорошо было радоваться чужому несчастью, но лучше всего было бы, если бы Цунанори поскорее выздоровел, а Кира отправился бы восвояси, в Хондзё. Правда, старый барсук мог воспользоваться болезнью сына как предлогом, чтобы остаться у него в усадьбе и пожить там подольше. Тогда все равно скверно получается.

Все это Тюдзаэмон по возвращении рассказал Кураноскэ.

— Ладно, не волнуйся! — сказал тот, усмотрев в полученном известии только положительную сторону. — Если даже и так сложится несмотря на все наши усилия, то по крайней мере не будем думать об этом заранее и травить душу. Подождем еще, подождем!

За полночь пришло новое сообщение: Кира не вернулся домой и в эту ночь.

Где же он? Куда пропал? Несколько дней ронины ломали головы и не спали ночами, но так и не увидели, чтобы Кира покинул усадьбу Уэсуги. Или и в самом деле Цунанори был так тяжело болен? А может быть, Кира действительно не намеревался более возвращаться в Хондзё? Время шло, а загадка так и оставалась нерешенной, отчего у ронинов кошки скребли на сердце.

Тем временем Котаку Хосои втайне заглянул к Ясубэю Хорибэ и, как ни неприятно, по-видимому, было ему говорить об этом, сообщил, что его светлость Янагисава обеспокоен дошедшими до него слухами о движении в стане ронинов, и потому надо соблюдать сугубую осторожность. Ясубэй был огорчен таким известием, тревожась к тому же и за судьбу самого Котаку Хосои. Однако притом он был уверен, что Котаку, явившийся с предупреждением, в любом случае не станет пытаться им помешать. Тем не менее предупреждение его обескуражило, и Ясубэй, разозлившись, недобро уставился на гостя.

— Вы что, хотите сказать, что мы слишком далеко заходим? А нам кажется, что наоборот, мы слишком мало делаем! — невольно проронил он.

Котаку печально покачал головой.

Ясубэй, опомнившись, тут же устыдился своего безрассудного ребяческого гнева и в смущении умолк.

— Я, собственно, не собирался вам этого говорить. Хотел было промолчать, — заметил Котаку.

Ясубэй мрачно кивнул:

— Нет, я, конечно, понимаю и ценю ваши добрые намерения…

Однако от мысли о том, каким тяжелым ударом будет эта новость для соратников, которые живут одной мечтой о мести, у Ясубэя было тяжело на душе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах"

Книги похожие на "Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дзиро Осараги

Дзиро Осараги - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах"

Отзывы читателей о книге "Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.