» » » » Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать


Авторские права

Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать
Рейтинг:
Название:
И стали они жить-поживать
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И стали они жить-поживать"

Описание и краткое содержание "И стали они жить-поживать" читать бесплатно онлайн.



Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…






— Поняли, однако, десятник-ага, — покорно развел руками тот, кого назвали Ильхамом, развернулся, и пошел с соратниками по оружию собирать небогатые трофеи — мешок с небогатым ассортиментом продуктов, другой мешок — тощий, но отчего-то тяжелый — камней они туда насовали, что ли? — и старый грязный ковер.

Секир-башка, секир-башка…

Обижает Керим-батыр. Мог бы и не предупреждать.

Кому надо такой хлам воровать?


Стойбище кочевников располагалось всего в часе бодрой скачки от всё еще пылавшего нездешним светом волшебного огненного кольца. Пешком оказалось намного дольше, и когда Кериму-батыру наскучило плестись похоронным шагом под натиском леденящего северного ветра, он приказал отвязать пленников от общей веревки и погрузить их на коней патрульных — поперек седла, как скатанный и сложенный вдвое трофейный ковер.

Патруль, поднимая пыль и взметая ошметки земли вперемежку с сухой травой, с гиканьем и свистом влетел на центральную площадь, окруженную шатрами из шкур, и остановился у большого костра — правда, в этом случае, абсолютно не магического. Вокруг него с удобством расположились на конских шкурах мужчины, женщины и дети — не меньше пяти десятков — и, подперев головы руками, затаив дыхание глядели на ссохшегося беззубого старичка в барсучьем малахае и шубе до пят, восседавшего на самом почетном месте — на стопке из десяти волчьих шкур, сложенной в опасной близости к огню.

Старичок, полуприкрыв глаза и раскачиваясь в такт своим словам, растекался мыслью по древу — высоким надтреснутым голосом плел речитативом запутанное сказание, до сего момента всецело поглощавшее внимание заворожено внимавшей аудитории.

— …и царевич отвечает: "Грусть-тоска меня съедает". Да не тот грусть, люди добрые, который в корзину кладут, а тот грусть, который тоска. И не тот тоска, в который гвоздь забивают, а тот тоска, который грусть…

— Э-ге-гей, посторонись!.. — гаркнул Керим, с тщательностью слаломиста на олимпиаде объезжая всех, кто попадался у него на пути[68]. Примеру командира следовали его батыры.

— Прочь с дорог, куриный ног!

— Чайник дрова везем!

— Чай на дрова везем!

— Не чай, дрова везем!

— Чай нет, дрова везем!

— Чай, не дрова везем!

— Какой чай, зачем неправда говоришь?

— Сам неправда говоришь! Ты у них мешок глядеть? А я глядеть! Есть там чай!..

Глаза всех собравшихся, включая сказителя, на мгновение застекленели, потом недоуменно заморгали и обратились к патрулю.

— Извини, что твоя бесценный историй прерывать, Бунчук-ага, — спрыгнул на землю и почтительно склонил перед стариком голову Керим, — но наша с подарком вернуться. Три чужаки поймать! Один — шаман-ага, шибко сопротивляться! Вся степь огнем гореть! Другой — Белый Батыр, вот меч, отдай самый достойный, то есть, моя. И последний — Колотун-бабай, сам сказать, имя такой, не знай, зачем. Еще у них большая грязная ковёра быть, кушать большой мешок и камни маленький мешок. Вот, сам смотреть, Бунчук-ага, всё тут.

И с этими словами начальник патруля и его батыры бросили к ногам предводителя все вышеперечисленное и в таком же порядке и стали смиренно ждать похвалы со стороны старика.

Кряхтя, мурза поднялся со своего почетного места и подошел к куче трофеев.

Первое, что попало ему под руку, был мешочек Конро.

— Камни, говорить? — заинтересовано стал развязывать он тесемки. — Красивый камни, однако…

— Скажи, Бунчук-ага, твоя всё знать, твоя мудрый, как степной лис, — уважительно склонив голову чуть набок и прижимая руки к сердцу, обратился к нему Керим. — Зачем такой камни? Что делать?

— А, это… — протянул старичок, словно не расслышал вопрос с первого раза. — Это… Это чтобы камни играть. Игра такой есть у чужаки, моя знать, читать!

И он медленно и аккуратно извлек откуда-то из глубин толстой шубы не менее толстый том и продемонстрировал его публике.

Публика благоговейно ахнула и закивала головами: Бунчук-ага один из всей их нации обладал волшебным даром — грамотностью, и мог в своей книге прочитать всё, что угодно — от того, куда нации следует откочевать следующей осенью, и до правил игры в невиданную заморскую игру в камни.

Старик демонстративно-фамильярно полистал книжку, потрепанную до такой степени, что любой библиотекарь или простой книголюб, достойный своих очков, прослезился бы и впал в недельный запой[69], нашел нужное место и показал его всей честной компании.

Честная компания закивала.

— Мой шаманский книг говорит, что это такой игра есть.


Честная компания закивала еще усиленней: всем было известно, что Бунчук-ага был не только полноправным мурзой и сказителем на полставки, но и на четверть ставки шаманом, и его оккультные таланты доказывало то, что неживой предмет — книга — мог с ним говорить, и он его слышал.

— Смотрите, — важно предложил предводитель и достал из мешочка один камень — безукоризненно круглый, матово блестящий в свете костра, в переплетающуюся черную и белую полоску, и бросил его на землю.

Агафон беззвучно взвыл и попытался закопаться поглубже в кучу-малу, Иванушка охнул и замычал запоздалое предупреждение, и только дед Зимарь промолчал — его уронили головой в противоположную от арены действий сторону, и поэтому он ничего не видел, и причины внезапной нервозности друзей так и не понял.

Полосатый камень покатился по неровной земле, подскакивая на невидимых глазу кочках, и остановился шагах в трех от предводителя кочевников.

Люди заинтриговано вытянули шеи и уставились на его полосатый бок, ожидая продолжения.

Тогда старик достал другой камень — желтый в неровную оранжевую конопушку — и бросил его так, чтобы тот ударил полосатый.

Куча-мала обреченно замерла, скованная ужасом перед надвигающимися катастрофами…

В тишине раздался сухой стук.

Конопатый ударился о полосатого, и тот отлетел на полшага.

— Попал, однако, — с довольным видом развел руками Бунчук-ага и обвел присутствующих победным взором. — Моя забирать первый камень, однако. Потому что выиграть. И все остальные тоже забирать. Потому что понравиться.

Керим подобострастно подскочил к мурзе и подал ему укатившиеся шары.

— Хороший батыр, — прищурился Бунчук-ага и оглядел соплеменников. — Время поздно, однако, завтра рано снимать себя — в ханство Караканское идти. Этот чужаки — хороший знак, много рабов по дороге собрать, хороший прибыль получить. Керим большой мешок белый батыр забирать, заслужил.

— А меч?!.. — не удержался начальник патруля.

— А меч я себе взять. Когда в ханство придти — считать будем, кто больше всех раб поймать. Тот меч получить.

— А ковер? — почтительно задал вопрос кто-то из воинов.

— Ковер палатка для рабы сделать сегодня. Керим сделать, у этот костер поставить, — обнажил все два зуба в улыбке мурза, и сразу стал похож на хищного зайца. — А то нощь холодно, раб заболеть — по дороге помирать, таньга не будь.

Кочевники согласно загомонили, дивясь мудрости своего повелителя.

— А теперь спать все! — поднял руки в благословении Бунчук-ага, намекая, что дискуссия окончена. — Да хранить наша всех духи степей, однако!


Стойбище ушло на покой, но трем пленникам было не до сна: для всех нашлось занятие по душе. Иванушка пытался развязать путы на руках Агафона, Агафон — привести в действие хоть одно заклинание без помощи речи, рук и шпаргалки[70], а дед Зимарь посвятил свободное время одной, но непростой задаче — не задохнуться, так как снова приболел, и теперь его одолевали все симптомы простуды — то одновременно, то по очереди. Во главе командования лихорадочным воинством стоял насморк.

Говорить они не могли, так как кочевники, перед тем, как устроить над ними палатку из Масдая, и не подумали вытащить кляпы, посчитав, что так будет надежней, а если еще и ноги связать, то можно будет обойтись и вовсе без охраны. И, в общем-то, они были правы.

Иванушка, вывернув шею так, что чуть не отвалилась голова, проводил отчаянным взглядом уносимые в шатер мурзы меч и мешок с камнями, почему-то оказавшимися совсем не волшебными, а пригодными только для изобретенной мурзой игры.

Почему?

Может, силу камней могли пробудить только горные демоны?

Или хитрые шепталы просто обманули посланников Костея — взяли плату и подсунули им красивую, но бесполезную игрушку?

Но зачем? Какая им от этого была выгода? И что бы они стали делать, если бы эмиссар царя потребовал испытаний? Ушли бы, как рассказывал Конро, оставив доверчивых покупателей коротать свои дни в пещере без входа и выхода?

Впрочем, какое это теперь имело значение…

Теперь сомнению не подвергалось только одно: они должны освободиться и бежать до того, как эти варвары увезут их за тридевять земель и продадут другим варварам со скидкой, в кредит или в рассрочку на вечную каторгу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И стали они жить-поживать"

Книги похожие на "И стали они жить-поживать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Багдерина

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать"

Отзывы читателей о книге "И стали они жить-поживать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.