» » » » Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать


Авторские права

Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать
Рейтинг:
Название:
И стали они жить-поживать
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И стали они жить-поживать"

Описание и краткое содержание "И стали они жить-поживать" читать бесплатно онлайн.



Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…






— Не достанет, — с сомнением покачал головой дед Зимарь, но Керим только махнул рукой и хитро прищурился:

— Не волнуй себя, Колотун-бабай, Керим-батыр достать шаман-ага на раз-два-три!

Кочевники вслед за своим командиром приблизились к огненной ловушке Агафона и стали с любопытством наблюдать за ходом подготовки спасательной операции.

Касим подвел свою лошадь почти вплотную к огню и заставил ее развернуться боком. Еще один патрульный взял ее под уздцы, чтобы той не пришло в голову прогуляться, если станет слишком жарко или слишком скучно. Керим и Касим тут же лихо вскочили ей на спину и выпрямились в полный рост. Получилась почти цирковая пирамида, которой верхний край огненной стены едва доходил до пояса.

Один из кочевников протянул им приспособление из копий и веревки, над которым поработал изобретательный Керим. Приспособление действительно было похоже на удочку, только вместо крючка на конце "лески" болталась петля.

— Эй, шаман-ага, — позвал с коня Керим, глядя на Агафона сверху вниз, и заговорщицки подмигнул. — Моя сейчас через огонь твоя копье протягивать, копье протягивать, копье протягивать, копье протягивать, на нем аркан висеть…

— Чего-чего?.. — не понял Агафон.

— Чего — чего? — недовольный тем, что его прервали, переспросил Керим.

— Почему четыре раза копье протягивать?

— А-а, вспомнил, четыре!.. Точно!.. Четыре копье моя твоя протягивать!

— А-а… — скрыл усмешку, уткнувшись в плечо, чародей.

— Так вот, моя говори, там петля есть. Ты петля себе на руки надевать и затянуть — без петля твоя себя не удержать. Как твоя готова будет — кричи, наша твоя дергать станем, как карась. Да цигель-цигель, а то копье сгорит, копье сгорит, копье сгорит…

— Четыре!

— Да, четыре копье сгорит, — кивнул Керим, — жарко тут, однако.

— Это что же я — со всего маху головой вперед на землю полечу? — недовольно скрестил руки на груди чародей.

— Не волнуй себя, шаман-ага, — подмигнул ему уже другим глазом начальник патруля. — Моя батыр твоя ловить на раз-два-три.

Батыры внизу согласно закивали, отошли на несколько шагов за лошадь Керима и вытянули руки, всем своим видом олицетворяя трехсекундную готовность предотвратить жесткую посадку многоуважаемого шамана-аги.

— А если не поймают? — капризно заупрямился Агафон, которому идея изобразить из себя какого-то толстого глупого карася по зрелому размышлению нравилась всё меньше. Сидеть в огненном кольце и ждать, пока оно погаснет — одно, а в мгновение ока закончить свои дни в холодной грязной степи со сломанной шеей — совсем другое.

— Слушай, дорогой, не нравится твоя — тут сиди, репка пой, пока твоя костер через сто лет протухнет, — не выдержал препирательств Керим и раздраженно притопнул ногой.

Лошадь махнула хвостом, но промолчала[65].

Сто лет?!..

Об этом волшебник не подумал.

— Ладно, ладно, — торопливо согласился узник собственной магии[66] и подал сигнал батырам. — Давайте сюда свою петлю…


Иванушка и дед Зимарь нерешительно шагнули в сторону кочевников, не зная, как предложить помощь, но те сами раздвинули свои ряды и замахали руками:

— Сюда ходи, чужаки, в середина вставай, шаман-ага ловить будем!

И они поспешили занять освободившиеся места и вытянуть руки, как это сделали батыры Керима.

Тем временем Агафон приготовился к полету, потому что из-за стены пламени донесся его несчастный голос:

— Тяните уж, чего там… Перед смертью не надышишься…

Джигиты на коне ухватились вдвоем покрепче за свое композитное удилище, Керим вскричал: "Эй, ухнуть, да?", и они дернули враз, что было силушки батырской.

Шаман-ага, взревев от страха и боли в выдергиваемых руках, ракетой пронесся над огненной стеной сквозь колышущийся от жара воздух, и врезался в поджидавшую его толпу, сминая и опрокидывая приготовившихся ловить его людей…

При ближайшем рассмотрении оказалось, что выдернутый из своего заточения маг приземлился не куда-нибудь, а прямо на поджидавших его появления царевича и деда Зимаря, и барахтались сейчас в грязи, оглушенные, потерявшие ориентацию в пространстве и пытающиеся разобраться, где чьи руки, ноги и, самое главное, головы, только наши трое искателей приключений.

Наконец, сортировка была произведена, верх-низ и право-лево найдены, дыхание восстановлено, и путешественники обнялись и захлопали друг друга по плечам, выражая бурную радость по поводу долгожданного воссоединения.

— Иван!..

— Агафон!..

— Дед!..

— Получилось!!!..

— Ай, да мы — молодцы!..

— Да это не мы молодцы, а Керим-батыр со своими солдатами, им спасибо говорить надо, это они все придумали, — улыбаясь во весь рот, Иванушка повернулся туда, где, по его мнению, должен был находиться виновник торжества — спаситель попавших в беду[67] волшебников — и угадал.

Умильно улыбаясь и ласково щурясь узкими глазками-щелочками, едва заметными в тени мохнатых рыжих шапок, прямо на них смотрели все десять кочевников.

Смотрели, прижавшись щеками к оперениям стрел, наложенных на натянутые тетивы луков.

Улыбка застыла на лице царевича, словно примороженная любимым заклинанием Агафона.

— Ай-вай, — закачал головой Керим, не опуская оружия, — какой любовь, какая дружба… Сердце тает на твоя смотреть, на душа весна цвести…

— Керим-батыр, вы чего? — начал приподниматься Иванушка. — Что случи…

— Не двигай себя, да? — опередил его кочевник. — Сейчас мы ваша будем рука вязать, шаман-ага рот затыкать, чтоб опять чего не натворить. Кто двигаться будет — стрела башка попадет, совсем мертвый будет.

— Керим-батыр, да что произо… — невзирая на предупреждение, Иван вскочил на ноги, и тут же щеку его оцарапала и обожгла пущенная кочевником стрела. Еще несколько стрел вонзились в землю у ног Агафона и старика в виде предупреждения против необдуманных действий.

— Твоя глухой, что ли? — удивился Керим, и уже новая стрела уставилась острым трехгранным наконечником в лоб Ивану. — Моя сказать — стрелять буду, значит, стрелять буду. Зачем не понимай?

— Но…

— Ваша связать их, — мотнул головой начальник патруля, и пока восемь воинов держали путешественников под прицелом, двое ловко скрутили руки за спиной сначала Агафону, потом Ивану и, наконец, деду, и связали их вместе одной веревкой.

Керим придирчиво оглядел результат труда своих подчиненных и недовольно кивнул на чародея.

Касим подскочил к нему, ткнул кулаком в челюсть, заставив мага прикусить язык вместе с куском недопроизнесенного заклинания, затолкал в рот свою перчатку и примотал ее коротким куском веревки. Потом подумал, достал вторую перчатку и засунул ее в раскрывшийся от возмущения рот царевича. Перчатка другого патрульного была затолкана в рот старика.


— Вот теперь хорошо, — удовлетворенно кивнул Керим, опустил лук и подошел к Иванушке, чтобы отстегнуть от пояса ножны с давно приглянувшимся мечом и выудить из кармана честно заработанный кошелек. — Теперь айда стойбище ходить. Завтра дальше пойдем, ханство Караканское пойдем, невольничий рынок пойдем, ваша молодая, сильная, за ваша таньга дадут хороший. А старика наша на сдачу отдать. Бунчук-ага половину таньга нам давать, минус эндээс, минус пенсионный, минус растаможка, минус хозяин рынка взятка — всё равно много останется. Удачно это наша ваша встретила.

Иван яростно замычал и бросился головой вперед на вероломного кочевника.

Тот захохотал и увернулся. Царевич, лишенный точки опоры, которую он рассчитывал обрести в виде груди или головы врага, покачнулся и повалился на землю, увлекая за собой специалиста по волшебным наукам и деда в кучу-малу под смех патруля.

Керим беззлобно пнул его несколько раз и отвернулся, предоставив возможность посмотреть аттракцион "синхронное вставание без помощи рук" своим батырам.

— А если шаман-ага на рынке шаманить начнет? — тревожно спросил у командира Касим, вволю насмеявшись. — Как тогда продать? Клиент браковать будет, скидка требовать!

— Ножик язык чик — и нету. Работать руки нужен, ноги нужен, язык не нужен. Твоя язык — твоя враг, понять, шаман-ага? — Керим вперился веселым и злым взглядом в лицо побледневшему чародею.

Тому ничего не оставалось, как молча кивнуть.

Касим профессионально обшарил карманы и голенища сапог двух других пленников, но не нашел ничего, кроме деревянной ложки-ножа, подаренной когда-то деду Зимарю Тит Силычем.

Касим покрутил ее в руках, пожал плечами и швырнул в темноту.

— Чужой ложка брезговать, — объяснил он в ответ на вопросительный взгляд командира, и тот снова удовлетворенно кивнул.

— Пойдем, однако, — скомандовал он. — Рашид, Ильхам, Мехмет — их вещичка собирать, моя догнать. Чего прикарманить — секир-башка буду, да?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И стали они жить-поживать"

Книги похожие на "И стали они жить-поживать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Багдерина

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать"

Отзывы читателей о книге "И стали они жить-поживать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.