» » » » Барбара Картленд - Божественный свет любви


Авторские права

Барбара Картленд - Божественный свет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Божественный свет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Божественный свет любви
Рейтинг:
Название:
Божественный свет любви
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-002629-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Божественный свет любви"

Описание и краткое содержание "Божественный свет любви" читать бесплатно онлайн.



Юная Авила Грандел мечтала побывать в Греции — настолько отчаянно, что согласилась заменить во время путешествия в Афины дочь королевы Виктории. Однако в Греции девушка встретила того, кому подарила свое сердце, — того, кто был, увы, принцем!

Не отвернется ли он от Авилы, когда узнает, что она — не принцесса, а лишь скромная дочь сельского викария? Простит ли ей вынужденный обман? Кто знает — порою любовь способна творить истинные чудеса!..






Затем он вскарабкался на кучу осыпающейся под ним земли в дальнем конце пещеры.

Он принялся пробивать в потолке отверстие, откуда шел свет.

Он не переставал работать, отверстие становилось все больше и больше, пока наконец солнечный свет не озарил их лица.

Вдруг Авила вскрикнула.

Куча земли под которой, как они думали, мог скрываться алтарь, начала неожиданно осыпаться.

Их взору открылось что-то белое и сверкающее.

Авила бросилась вперед и принялась освобождать от земли этот предмет.

Неожиданно они поняли, что этим предметом была статуя великолепной работы.

Она была вся в трещинах и одна рука отсутствовала, но даже в таком виде ее невозможно было ни с чем спутать: это была статуя бога Аполлона.

Принц опустился на колени рядом с Авилой.

— Он явился к нам, когда мы больше всего в нем нуждались, — сказал он. — Я очень ему благодарен, дорогая, но больше всего я ценю то, что он подарил мне тебя.

Он страстно поцеловал ее. В этом поцелуе была не только любовь, но и освобождение от дикого страха, сковавшего их, когда над ними нависла опасность.


Ближе к вечеру яхта уже несла их по глади моря в направлении материка.

Авила думала о том, что с ними произошло: это потрясало воображение. Из трудной ситуации их спас сам бог Делоса.

Недаром греки верят, что остров окутан какими-то чарами: они оба не избежали их воздействия.

Когда они наконец выбрались из пещеры и освободили статую Аполлона, принц отнес ее к яхте, чтобы увезти с собой.

Они установили статую в гостиной, чтобы с ней ничего не случилось.

— Я установлю ее, — сказал Дарий, — в самом красивом алтаре, когда-либо возводимом Аполлону. Он будет охранять наше счастье, чтобы оно длилось вечно.

Авила очнулась от оцепенения, только когда яхта была уже в открытом море.

Очарование Делоса, волшебное чувство от поцелуев принца и мысль, что он любит ее, совершенно околдовали Авилу.

Лишь теперь она начала осознавать, что принц сделал предложение не дочери сельского викария Авиле Грандел, а принцессе Мэриголд.

И что она вовсе не Афина, в которую верит принц и которая предназначена ему в жены самим Аполлоном.

Берег показался уже ближе к вечеру, когда лучи заходящего солнца окрасили волны в багровый цвет.

На мгновение Авиле показалось, что причиной этому ее разбитое сердце, кровоточашее от предчувствия потери, — потери всего, что было ему так дорого.

— Ты, должно быть, устала, моя маленькая богиня, — сказал принц. — Но нам необходимо ехать в Афины. Я обещал послу, что привезу тебя к вечеру, чтобы ты смогла подготовиться к раннему отъезду.

— На который час назначен отъезд? — спросила Авила изменившимся голосом.

— На полдень, — ответил принц. — Но обещаю приехать к тебе пораньше, чтобы мы могли обсудить наши планы относительно моей поездки в Англию. Думаю, мы должны попросить у королевы Виктории разрешение на то, чтобы пожениться.

Авила ничего не ответила. Ей было невыносимо слышать это.

— Ты устала, — нежно сказал он. — Мы поговорим об этом завтра по пути в Англию.

Он сделал паузу и продолжил:

— Хотя, наверное, это будет ошибкой, если я поеду вместе с тобой, на одном корабле. Ее величество может подумать, что я злоупотребляю ее гостеприимством. Я знаю, что с ней очень трудно договориться, но не думаю, что она станет возражать против нашей женитьбы.

По дороге к дому принца Авила почти ничего не говорила.

Она остро ощущала близость принца и его любовь, волнами окутывающую ее.

Она не могла думать ни о чем, кроме того, что он был необыкновенно красив и что она будет страстно любить его до конца своих дней.

«Я никогда не встречу мужчину, похожего на него», — думала Авила.

Они прибыли в британское посольство, когда уже совсем стемнело: им понадобилось довольно много времени, чтобы выбраться из пещеры. К тому же они не могли идти быстро, так как боялись повредить свою драгоценную ношу — статую Аполлона.

Посол радостно приветствовал их:

— Я волновался о вашем высочестве, — обратился он к Авиле. — Если бы вы задержались еще немного, я бы выслал за вами спасательную команду.

Авила подумала, что в этом действительно могла быть необходимость.

— Я должен извиниться, что мы так задержались, — сказал принц, — но принцесса расскажет вам о том, какую необыкновенную находку мы сделали.

— Никого не удивит то, что связано с Делосом, — ответил британский посол.

Авила протянула принцу руку.

— Спасибо за прекрасный день… Я этого… никогда не забуду.

Он поцеловал ей руку.

Стоило им только встретиться глазами, как отвести взгляд друг от друга стало невозможным.

Принц направился обратно к экипажу.

— Я заказал ужин полчаса назад, — обратился посол к Авиле. — Так что не торопитесь.

— Спасибо, — ответила она.

Перед отъездом ей говорили, что на сегодняшний вечер назначен прием.

В какой-то степени она даже обрадовалась, что принца сегодня не будет.

Это было бы невыносимо трудно поддерживать разговоры с кем-либо, зная, что принц рядом.

Когда он ушел, Авиле показалось, что она никогда его больше не увидит.

Так и должно было случиться.

Она стала подниматься по лестнице и вдруг остановилась.

— Я думаю, ваше превосходительство, — обратилась она к послу, — что отъезд необходимо назначить на раннее утро. Не позднее девяти часов. Я знаю, что лорда Кардиффа ждут в Англии неотложные дела.

— Это верно, мадам, — ответил посол. — Он будет благодарен за вашу заботу о нем.

— Так вы позаботитесь об отъезде? — спросила она.

— Конечно, — ответил посол. — Я распоряжусь приготовить ваши вещи к восьми тридцати.

Авила поднялась к себе в комнату.

Ей показалось, что мир вокруг нее погрузился во мрак.

Выло невыносимо больно осознавать то, что ей никогда более не суждено увидеть свет Аполлона!

Глава 7

Авила стояла на палубе, наблюдая, как Афины исчезают из виду.

Она знала, что прощается сейчас не только с Грецией, но и с любовью, которую ей не суждено будет обрести вновь.

Когда на горизонте уже ничего не было видно, кроме тонкой полоски берега, Авила спустилась вниз.

Служанка уже успела распаковать вещи, и в каюте никого не было.

Сняв плащ и шляпку, Авила села на кровать.

Она пыталась сохранять хладнокровие и не обращать внимание на ноющую боль, овладевшую ее сердцем.

«Я люблю его! Люблю!»— твердила она про себя.

Она вспомнила чувство восторга, охватившее ее, когда принц целовал ее на Делосе.

На море поднимался шторм, и на корабле ощущалась довольно сильная качка, но это не пугало Авилу.

Напротив, теперь у нее был хороший предлог, чтобы не выходить из своей каюты к лорду Кардиффу и послу.

Они считали, что она, как и леди Вед-стоун, страдает от морской болезни.

Авиле просто нужен был повод, чтобы остаться одной и подумать обо всем, что случилось накануне.

Постепенно чувство тревоги начало уменьшаться, и Авила смогла спокойнее обдумать мысль о будущем.

Если принц последует за ней в Англию, как и обещал, то вскоре он обнаружит, что принцесса Мэриголд помолвлена с принцем Холденом.

Она не знала, что он будет делать в этом случае: уедет в Грецию сразу или посетит сначала Виндзорский замок.

Авила знала, что было важно не допустить его визита в замок. Его вопросы могут вызвать ненужные подозрения у королевы Виктории.

Авила раздумывала, что именно ей стоит предпринять, когда вдруг с облегчением вспомнила, что принц Холден будет встречать ее на причале.

В «Отдыхе туриста», как и было условлено, ее встретит мама, чтобы увезти домой…

И о ней никто более никогда не услышит.

«Я благодарна, конечно, благодарна за то, что мне дали возможность увидеть Грецию, — думала Авила. — Но я уже никогда не буду прежней. В моем сердце навечно поселилась пустота».

Когда она отправилась спать, шторм все еще не улегся.

Единственное, о чем она была способна думать, был принц Дарий. И она никак не могла заставить себя заснуть.

Так проходила каждая ночь путешествия. Штормовая погода в Вискайском заливе служила предлогом, чтобы оставаться в каюте и никому ничего не объяснять.

На вопросы леди Бедстоун о ее самочувствии Авила отвечала, что все в порядке. Больше ничто не мешало ей оставаться наедине со своими мыслями и чувствами.

Когда плавание подходило к концу, Авила подумала, что ей следует заставить себя присоединиться к послу и лорду Кардиффу.

Когда уже показался берег, Авила, одетая в черное платье, вышла на палубу и присоединилась к джентльменам за завтраком.

Оба были рады видеть ее.

— Мы волновались о вас, мадам, — сказал лорд Кардифф. — Капитан говорит, что никогда на его памяти не было еще столь жестокого шторма. Правда, иногда подобное случается весной.

Он сделал паузу и затем продолжил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Божественный свет любви"

Книги похожие на "Божественный свет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Божественный свет любви"

Отзывы читателей о книге "Божественный свет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.