Юрий Нестеренко - Приговор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приговор"
Описание и краткое содержание "Приговор" читать бесплатно онлайн.
в них растворены в густом бульоне суеверий; ну да мое дело было дать
пациенткам совет, а не убеждать ему следовать. Я, как известно, никому
не помогаю против его воли.
Трем пациенткам я не мог помочь ничем. У одной развивалось
слабоумие, вторая слепла от помутнения обоих зрачков и у третьей в
желудке росла опухоль. Каждой из них — включая первую, которая пока еще
не вовсе лишилась ума — я честно объяснил, что их ждет. Это тоже мой
принцип.
— Ну ладно, — объявил я, выходя из "лазарета" следом за последней
пациенткой, случившейся поблизости хозяйке (похоже, она все же
подслушивала под дверью — понятие врачебной тайны явно не пользовалось
популярностью у сельских сплетниц). — Теперь я хочу получить свою плату.
— Не извольте беспокоиться, добрый господин, сейчас все будет… А
пока вот костюмчик-то оцените.
Она куда-то вышла и почти сразу вернулась с костюмом Эвьет. Он был
еще немного влажный после стирки, но уже зачиненный. Причем разорванный
рукав был не просто зашит — сверху, маскируя шов, была нашита по всей
длине рукава аккуратная полоска черной материи, и точно такая же, для
симметрии, была пришита и на левый рукав. Все это выглядело
исключительно как декоративные элементы, а не как латки, и смотрелось
очень даже неплохо. Я поблагодарил старуху за хорошую работу и понес
обновленный наряд Эвелине.
Девочке тоже понравилось, как починили ее костюм, который она уже
считала испорченным; она хотела сразу же одеться и пойти прогуляться, но
я посоветовал все же подождать до следующего утра. Заканчивая с
медицинской практикой на этот день, я сделал Эвьет новую перевязку (рана
заживала хорошо). Едва я завершил это дело, в комнату заглянула хозяйка.
— Добрый господин, ваша плата…
— Наконец-то! Давай сюда.
— Пойдемте…
— Куда еще? — удивился я, снова чувствуя нечто недоброе.
— Туда… в горницу, где только что были…
— Да что за черт? — возмутился я (старуха испуганно перекрестилась,
заслышав упоминание нечистого). — Почему я не могу получить мои деньги
здесь?!
— Здесь неудобно… — бабка покосилась на Эвьет.
— По-твоему, моя племянница не знает, что я беру плату за работу? -
я посмотрел на старуху, как на законченную идиотку. Та лишь попятилась
из комнаты, явно ожидая, что я последую за ней, и снова повторила уже из
коридора:
— Пойдемте…
Я переглянулся с Эвьет; та уже сидела на постели, прикрывшись
одеялом, и сжимала здоровой рукой арбалет.
— Не нравится мне это, — констатировал я. — Пожалуй, лучше тебе и
впрямь одеться. И будь начеку.
— Ты тоже, Дольф.
Я серьезно кивнул и повесил на пояс меч, отметив про себя, что
старух, если что, раскидаю голыми руками, однако я до сих пор не видел,
кто еще живет в этом селе. На краткое время, пока Эвьет одевалась, я
замер у двери, прислушиваясь — снаружи все было тихо — а затем
решительно вышел в коридор.
Здесь никого не было. Дверь в бывший "лазарет" была приоткрыта. Я
направился туда.
Таз с кровью и окровавленное полотенце, о которое я вытирал руки и
инструменты, уже унесли, хотя кувшин с водой по-прежнему стоял на столе.
Но главное изменение, конечно, заключалось не в этом. В комнате,
дожидаясь меня, стояли хозяйка и высокая худая старуха со строгим лицом
из числа моих недавних пациенток (час назад я выпустил ей гной и
прочистил полость бывшего нарыва — надо отдать ей должное, во время этой
болезненной процедуры она даже не пикнула, только тяжело дышала). Эти
двое держали за обе руки еще одну обитательницу села, стоявшую между
ними. И то не была старуха.
Это была девушка, скорее даже девочка, года на два старше Эвьет -
однако рано развившаяся физически, что было хорошо заметно, ибо старое
короткое детское платье, которое явно было ей мало, туго обтягивало ее
фигуру. Платье было надето как-то криво, словно ее одевал посторонний.
Босые ноги с обломанными ногтями были перепачканы влажной землей. Но
самое тяжелое впечатление производило ее лицо. Нет, оно не было
уродливым — напротив, из тех, какие нравятся мужчинам, хотя я не считаю
такие лица красивыми: слишком губастое, и глаза — коровьи, с поволокой.
Но взгляд этих глаз был абсолютно пустым, а выражение лица -
бессмысленным. Казалось, что если пальцами закрыть ей один глаз или
раздвинуть губы, то не только не встретишь никакого сопротивления, но
все это так и останется в том же положении, когда уберешь руку. Право
же, лица некоторых трупов, какие мне доводилось анатомировать, выглядели
живее, чем это. Вместе с тем, это не было печатью, какую накладывает на
лица врожденное слабоумие — такие мне видеть тоже доводилось.
В первый миг я подумал, что мне привели еще одну пациентку, и
возмущенно открыл рот, чтобы заявить, что мы так не договаривались. Но,
опережая меня, заговорила хозяйка:
— Вот, добрый господин. Можете делать с ней все, что хотите, не
уродуйте только, — она с опаской покосилась на мой меч. — А как
закончите, меня покличьте.
— Что?!
— Ее вовсюда можно, — подобострастно добавила высокая старуха. — В
зад, так в зад, а хотите в рот, так и в рот. Вы не бойтесь, она не
укусит.
Говоря это, они выпустили руки девочки, и та, по-прежнему глядя
куда-то в пустоту, принялась деревянными движениями стаскивать через
голову платье.
— Вы с ума сошли! Эй, эй, не надо раздеваться! Стой! (Руки девочки
застыли в приподнятом положении, по-прежнему держась за ткань.) Что это
такое вообще?!
— Это Жаклина, — охотно пояснила высокая. — Ну да вам, небось, ее
имя неинтересное… Мы ее в подполе держим. А иначе нельзя, у
проезжей-то дороги, желающих много на дармовщинку, коли не прятать…
— Да вы, никак, брезгуете? — по-своему поняла выражение моего лица
хозяйка дома. — Вы не волнуйтесь, добрый господин, мы ее каждый раз
моем, прежде чем в уплату давать…
— Вы… — я боролся с желанием выхватить меч и порубить обеих
старых мерзавок на куски. На мелкие кровавые ошметки. — Вы хоть
соображаете, сколько ей лет?!
— Только-только четырнадцать исполнилось, мой господин, — поспешила
заверить высокая. — Вы не смотрите, коли она старше кажется, тут все без
обмана, господом богом клянусь! За такую в городе восемь крон — самая
малая цена, нам господин сержант сказывал. А коли б она еще невинной
была, так и все пятнадцать бы стоила…
— Где ее родители? — рявкнул я и получил от хозяйки ожидаемый
ответ:
— Так померли ж…
— Это вы их убили?!
— Господь с вами, что вы такое говорите, господин лекарь! -
ужаснулась высокая. — Солдаты это, в позапрошлом годе еще…
— Так, — принял решение я. — Вы две — назад. Не рыпаться и подмогу
не звать, или убью на месте. Жаклина, иди сюда. Мы уезжаем. Да нет, не
надо раздеваться! Опусти! — я махнул рукой вниз, призывая ее опустить
задранное уже до груди платье. Но она, похоже, поняла меня иначе и
опустилась передо мной на колени.
— Не можете вы так поступить, господин лекарь, — сдвинула густые
брови на переносице высокая. — Мы вам ее в уплату дали, так пользуйтесь,
но нету такого закона, чтобы всякому проезжему у меня мою внучку
забирать!
— Внучку?!
— А ежели вы ее хотите насовсем купить, — голос старухи обрел
деловые нотки, — так то не восемь крон стоить будет…
Вялые пальцы Жаклины взялись за мой пояс с явным намерением
спустить с меня штаны. Я с рефлекторным отвращением ударил ее по рукам:
— Что ты делаешь?! Прекрати!
Девочка вновь замерла, застыв в коленопреклоненной позе.
— Так она ж больше ничего не может, — охотно пояснила хозяйка. -
Как ее в запрошлом годе дюжина солдат за один день снасильничали, она с
тех пор всегда такая.
— Жаклина! — я осторожно поднял ее голову за подбородок, заставив
смотреть на меня. — Не бойся их. И меня не бойся. Я не такой, как те,
что делали тебе зло. Я увезу тебя отсюда, и тебя больше никто не тронет.
Только скажи, что ты этого хочешь!
Все тот же пустой, бессмысленный взгляд.
— Не говорит она, — ворчливо сообщила высокая. — С того самого дня
и не говорит.
— Жаклина, — я старался говорить как можно мягче, — ну хотя бы
просто кивни. Покажи, что ты меня понимаешь.
Ни малейшей реакции.
Иногда человека можно вывести из транса, просто влепив сильную
пощечину, но ее, конечно, били уже не раз. Я попытался действовать
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приговор"
Книги похожие на "Приговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Нестеренко - Приговор"
Отзывы читателей о книге "Приговор", комментарии и мнения людей о произведении.




