» » » » Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов


Авторские права

Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов
Рейтинг:
Название:
Джентельмены предрочитают суккубов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джентельмены предрочитают суккубов"

Описание и краткое содержание "Джентельмены предрочитают суккубов" читать бесплатно онлайн.



Этим утром Джекки проснулась в мусорном контейнере и это только начало самого невероятного дня в ее жизни. Ее привычный второй размер груди каким-то таинственным образом превратился в четвертый, ее сексуальный аппетит стал ненасытным и, судя по всему, у нее в кое-то веки была случайная связь с…. падшим ангелом. Все, что она помнит — это одурманивающие синие глаза великолепного Ноа… а затем темный незнакомец, чей укус превратил ее в бессмертную сирену с ненасытными сексуальными потребностями. С помощью Ноа Джекки стала приспосабливаться к своему новому образу жизни, пока случайно не отправила его в смертельные объятья королевы вампиров и вступила в яростную битву за этого древнего нимбоносца с греховно-привлекательным помощником королевы, который по воле случая был именно тем вампиром, который ее тогда укусил. Как девушка сможет спасти мир, когда врагу так тяжело сопротивляться?






Не знаю точно, когда я начала просыпаться. Это было больше похоже на постепенное возвращение к сознанию. Наконец, глаза открылись. Привязанные руки покалывало, в голове пульсировала дикая боль, которая не способствовала хорошему настроению.

Я проверила запястья. Мои отчаянные попытки освободить руки только заставили шелковую ткань еще сильнее затянуться вокруг запястий. Черт побери.

События из сна все еще стояли перед глазами. Малодушная часть меня хотела думать, что это были всего лишь странные сновидения, но рациональная — соединила воедино все события. Суккуб, как правило, не спит, а то что моего бывшего любовника нигде не было видно, сказало мне, что во время сна я на самом деле наблюдала, как он уходит.

Этот ублюдок просто ушел, оставив меня связанной, не так ли? Я попыталась освободить запястья и снова поморщилась, когда боль пронзила руки.

Лежа голой, я перебирала все варианты. Позвать на помощь? Просто переждать? Перегрызть запястья?

— Помоги-и-и-ите! — Заорала я во всю глотку. — Мне нужна помощь в номере 214!

После пятиминутных криков я охрипла и уже хотела было отказаться от дальнейших попыток докричаться, когда раздался стук в дверь.

— Мисс?

Вне себя от счастья, я снова дернула руками, пытаясь освободиться.

— Да! Пожалуйста, зайдите и помогите мне! Я застряла! — Я попыталась подтянуть ногой одно из одеял, скомканных в изножье кровати, чтобы накрыться, но потерпела неудачу.

Дверь открылась, и двое коридорных переступили через порог, их глаза вылезли на лоб при виде обнаженной меня, раскинувшейся на простынях и привязанной к спинке кровати.

Ой-ой. Я начала пересматривать свой план. По ходу, это была не самая лучшая мысль, — подумала я, наблюдая, как в их потемневших глазах удивление сменяется вожделением.

— Привет, ребята, — сказала я, пытаясь сохранить беззаботный тон, несмотря на то, что их глаза пожирали взглядом мою грудь. — Не хотите ли меня развязать?

Под моим взглядом они переглянулись, и моя надежда переросла в страх. Эти взгляды не были похожи на взгляды людей, собирающихся прийти на помощь. Их глаза похотливо заблестели, а физиономии расплылись в сальных улыбках, вызывая у меня озноб.

Первый “спаситель” подошел поближе. Им оказался тот самый парень, с которым мне пришлось флиртовать во время своего злополучного похода по коридору. Вот дерьмо. Тот самый помощник официанта. Касиб провел рукой по моему животу, и к моему ужасу, моя кожа начала пылать от вспыхнувшего желания.

Порой я ненавидела быть суккубом.

Ладно, не порой, а большую часть времени.

— Послушай, дружок, ты не хочешь делать этого, — попыталась я рассудительно произнести.

Его друг выглядел неуверенным, но блеск в глазах парня, который прикасался ко мне, остался неизменным.

Требовались решительные меры. Вопрос только в том, что же мне делать? Я не могла сделать ничего особенного.

Или могла?

Когда Касиб наклонился, — уверена, чтобы меня поцеловать — я подняла ногу и пнула его прямо в лоб. И в то мгновение, когда большой палец моей стопы коснулся его брови, я почувствовала, как между нашими сознаниями установилась связь. Его глаза закатились и он осел на пол, отправившись прямиком в сказочный мир грез.

Я смерила взглядом второго парня, который уставился на своего “нокаутированного” друга в священном ужасе.

— Он будет без сознания до тех пор, пока я не возвращу его назад — и если ты хочешь, чтобы это произошло, тогда прямо сейчас развяжи меня.

— Да, мадам. — Он поспешил ко мне, чтобы развязать шелковые шарфы.

Донельзя довольная собой, я начала планировать следующий шаг.

— Поторопись, — потребовала я, — и скажи мне, где в этот ночной час можно взять напрокат быстроходный катер.

ГЛАВА 23

Катер остановился у берега Нила, сквозь заросли прибрежного тростника виднелась песчаная пустошь Амарны. Заприметив неподалеку от берега причаленные лодки, я невольно задалась вопросом, во что же я собиралась вляпаться?

— Ты уверен, что нам именно сюда? — спросила я гида, стоявшего рядом со мной в маленьком катере. Хотя мужчина выглядел коренным египтянином с темными волосами и смеющимися глазами, он настоял, чтобы я звала его “Смитом”. Конечно же, это был псевдоним. То, что мы делали было по сути не законно и вызывало неодобрение правительства, защищавшего сокровища нации.

Но деньги решают все, а я позаимствовала пухлую пачку банкнот в комнате Реми. С их помощью мне удалось найти гида и скоростной катер в наикратчайшие сроки.

Поездка в Амарну была долгой. Я сидела в задней части катера, погрузившись в раздумья. Чувство вины из-за Ноа преследовало меня в течение первых часов, и все мои мысли были о том, как я подвела его, и насколько замечательно он ко мне относился. Мили пролетали, мои мысли приняли более темный оборот и привели к думам о Зэйне. Он предал меня и теперь собирался заполучить нимб для королевы прежде, чем я успела бы спасти Ноа, и все мы — Реми, Стэн, Ноа и ваша покорная слуга — окажемся по уши в дерьме.

Я была полна решимости не допустить этого.

— Да, это Амарна, — подтвердил Смит на английском с сильным акцентом, тем самым прерывая мой мыслительный процесс. — На сегодняшний день там осталось не так много руин.

— Это точно. — Я смотрела на край катера. — Она ни на что не похожа.

Я была разочарована своим первым знакомством с легендарным древним городом. Несколько “приманок для туристов” просматривались над высоким тростником Нила, но все остальное, кроме ската парома, казалось невпечатляющим. Где же находится Храм?

Я вытащила путеводитель и раскрыла его на помеченных закладками страницах, ища какие-нибудь фотографии или карту.

— Значит, если это — Амарна, то Большой Храм Атона где-то поблизости?

В путеводителе его описали как самый старый монотеистический храм в мире, поэтому я решила, что он являлся самым лучшим местом для сокрытия нимба, и без сомнения, именно там я найду Зэйна и остальных.

— Вы хотите посетить Храм? — спросил Смит. — Я могу проводить вас туда за двести евро.

Я нахмурилась.

— Там будут несколько вампиров. Не уверена, что вы хотели бы пойти туда. Это опасно. Если бы вы просто указали мне путь…

Смит покачал головой.

— Я отведу вас. Двести евро.

Я отложила путеводитель.

— Как хочешь, приятель. Только не говори потом, что я тебе не предупреждала.

Я вытащила сумочку и вручила ему последнюю купюру из бумажника. Реми взяла с собой в поездку много наличных, и к настоящему времени я почти все истратила — эта мысль пополнила мой список и без того безрадостных мыслей. Без денег в Египте, даже воды не попьешь, без них я окажусь в безвыходном положении.

— Итак, водитель катера будет ждать нас здесь, верно? — Я посмотрела на нашего “водителя”, который больше подходил на сына-подростка Смита, чем на сертифицированного гида, имеющего лицензию на проведение экскурсий. Он несся так, будто за ним черти гнались, хотя я не возражала. Мы добрались до Амарны до восхода солнца, и хотя заря уже окрасила горизонт в розовый цвет, я полагала, что у нас есть еще около часа, прежде чем все вампиры впадут в дневную двенадцатичасовую спячку.

— Да, водитель будет ждать, — заверил меня Смит, ослепительно улыбнувшись. — Он будет ждать за сотню евро.

— Естественно, — отозвалась я эхом, стараясь не скривиться. — Заплачу, когда мы вернемся на катер после того, как ты проводишь меня в Храм.

Нахмурившись, Смит отрицательно покачал головой.

— Плата вперед.

— Не так быстро, — возразила я, глядя на него и прижав к себе сумочку. — Откуда я знаю, что ты просто не возьмешь мои деньги и не бросишь меня здесь? Ты отведешь меня в Храм, а там мы поговорим о плате твоему парнишке. Ясно? — Я посчитала, что это был хороший блеф, учитывая, что у меня не было ста евро.

— Хорошо, я провожу тебя, — нехотя согласился Смит, и мое сердце перестало бешено колотиться.

Катер подплыл к доку, качаясь на волнах. Я оглядела реку, прежде чем выйти из катера. Неподалеку покачивались два белых пятнышка — лодки Зэйна и его команды, которые добрались сюда перед нами. Я надеялась, что они были пусты, иначе парнишку Смита ожидает неприятный сюрприз.

Не думай об этом, Джекки. Просто выйди из катера. Решаем проблемы по одной за раз, — твердила я себе.

Смит и я направились к плоским коричневым руинам, виднеющимся на горизонте. Фонарики нам не понадобились, небо уже посветлело, сменив непроглядную тьму на сумерки, и ровная пустыня с каждой минутой становилась все более заметной. Мы миновали несколько песчаных холмов и, к моему удивлению, это были не обычные дюны — в песках проглядывался рассыпавшийся кирпич и аккуратные линии.

В конце концов, здесь когда-то был город.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джентельмены предрочитают суккубов"

Книги похожие на "Джентельмены предрочитают суккубов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Майлз

Джилл Майлз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов"

Отзывы читателей о книге "Джентельмены предрочитают суккубов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.