» » » » Кейт Локсмит - Взгляни на меня


Авторские права

Кейт Локсмит - Взгляни на меня

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Локсмит - Взгляни на меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Локсмит - Взгляни на меня
Рейтинг:
Название:
Взгляни на меня
Издательство:
Панорама
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взгляни на меня"

Описание и краткое содержание "Взгляни на меня" читать бесплатно онлайн.



Ради выздоровления маленькой Дороти ее очаровательная тетушка Сильвия готова на все: бросить работу, налаженный быт в Лондоне и уехать в Швейцарию с ее целебным горным воздухом. Пришлось расстаться и с надеждами устроить личную жизнь. Что ж, думала Сильвия, может, ей повстречается на горной тропе какой-нибудь «снежный человек», который полюбит ее и не захочет никуда отпустить. Могла ли она знать, что ее фантазия сбудется так буквально?






— А подняться по ней можно? Антуанетта снисходительно улыбнулась.

— У тебя не хватит сил. Спускаться не так тяжело, как подниматься. Когда окажешься на вершине, то сразу заметишь вторую дорожку. По ней ты рано или поздно достигнешь ущелья, через которое перекинут мост. Не пугайся — только не смотри вниз, и все будет в порядке. Когда минуешь мост, худшее останется позади. Дальше начинается относительно ровная дорожка, крутая, но идти по ней можно. Однако ею следует воспользоваться только в крайнем случае.

— Послушай, Антуанетта. Ведь я новичок в этом деле. Как ты думаешь, я смогу спуститься по ней?

— Все могут. Чем ты хуже других?

— Спасибо. Я тебе очень благодарна за совет. Сильвия повернулась и пошла к выходу.

Глаза Антуанетты загорелись недобрым огоньком, когда она посмотрела вслед более удачливой сопернице. Она так бы и расхохоталась, словно ведьма, не будь кругом полно людей. Антунетта знала, что Сильвия обязательно попрется через мост, а мост этот уже не первый год нуждался в ремонте.


Сильвия начала восхождение. Стояла чудесная погода, воздух пьянил и будоражил кровь. Рюкзак удобно сидел за плечами. Она ощущала легкость в движениях и вызов в душе. Проходя мимо шале Дэйва, она ускорила шаги, чтобы не попасться на глаза мистеру Кротчу. Ей надо разобраться в себе, в своих мыслях, а потому встреча с Дэйвом совсем нежелательна.

Ей нравилось шагать по тропинке. Мягкий ветерок веял в лицо, аромат цветов дразнил обоняние. С пастбища доносился перезвон колокольчиков, висевших на шее у коров. Снежные вершины приковывали взгляд, когда солнце, выйдя из-за облаков, устремляло на них свои золотые лучи.

Сильвия добралась до священного камня — огромного булыжника, где на древнем французском наречии, которого девушка не знала, были начертаны какие-то письмена. Она на минуту остановилась, пытаясь разобраться в значении слов, а потом двинулась дальше. Тропинка поползла вверх, и вскоре Сильвия очутилась в лесу.

Дорожка сильно петляла. Сквозь листву деревьев солнце не могло проникнуть сюда, и в лесу было темно и сыро. Хорошо, что Сильвия надела свитер. Ей стало страшновато, и она желала поскорее выбраться на свет. Несколько раз Сильвия, не подготовленная к подобным нагрузкам, останавливалась передохнуть — ноги ее быстро устали, а рюкзак теперь оттягивал плечи.

Наконец лес начал редеть, и вскоре деревья расступились в стороны. Сильвия оказалась на открытом участке, где глазам ее предстала прекрасная картина: живописные горы, смотреть на которые было особенно приятно после мрачноватого леса. Ветер здесь дул значительно сильнее, чем в долине. Сильвии чудилось, что она взобралась на высочайший пик мира, откуда без опаски можно наблюдать за суетой крошечных человечков.

Она зашагала вперед по тропе, которая еле угадывалась среди камней и проросшей в трещинах между ними травы. Ей приходилось нелегко, когда на пути стеной вставали скалы. Сильвия даже вспотела — настолько трудна была дорога наверх.

И вот долгожданная вершина. Сильвия сделала последнее усилие, подтянулась на руках и взобралась на небольшую площадку. Вокруг были только горы, внизу долина и совсем близко над головой облака. Ей стало не по себе от вида проносившихся над ней клубов пара, которые кружились, соединялись и вновь расходились, не замечая ее.

Сильвия присела на камень, глядя на пейзаж, открывшийся перед ней. На душе было легко, мысли парили так высоко, что, казалось, достигали белоснежных вершин. А вон и отель «Спортхорн», совсем как игрушечный, построенный из конструктора «Лего». Однако вид его напомнил девушке о причине, приведшей ее сюда. Как ни далека была Сильвия от грешной земли, неприятные думы настигли ее и здесь. Она отвернулась, чтобы «Спортхорн» не мозолил глаза, и заметила тропинку, о которой говорила Антуанетта.

Сильвия поглядела на часы и поняла, что если она не пойдет кратчайшим путем, то непременно опоздает к обеду. Ей не хотелось злоупотреблять добротой Джоанны, позволившей отлучиться до вечера.

Раскрыв рюкзак, она достала из него пластмассовую коробочку, куда Густав уложил ленч. Отвинтив крышку термоса, Сильвия налила себе чаю и принялась есть. Аппетит на свежем воздухе разыгрывается чудовищный, и она пожалела, что не взяла с собой еды побольше. Ей захотелось прилечь и отдохнуть.

Облака проносились над ней с бешеной скоростью, завораживая бесконечной игрой своих превращений.

Вот так и жизнь, подумала девушка. Быстротечна и переменчива. Ее потянуло философствовать, и она не стала сдерживать свой порыв.

Через полчаса Сильвия поднялась, встряхнулась, прогоняя сон, уложила коробку и термос обратно в рюкзак.

Другая дорога, о которой говорила Антуанетта, оказалась и в самом деле труднее и круче. Был бы в ее распоряжении лишний час, она обязательно вернулась бы в долину прежним путем, но время обеда приближалось, и Сильвия боялась опоздать. Она попыталась прогнать страх перед скалами, припоминая, как уверенно держится всегда Кларк, и, пожелав, чтобы он сейчас оказался рядом. К сожалению, чудеса на свете случаются крайне редко, а потому Сильвии пришлось рассчитывать только на себя. Беда в том, что силы она по неопытности растратила, когда поднималась в гору, и теперь боялась сорваться с какого-нибудь камня и покатиться вниз.

Она позволила себе немного пофантазировать, чтобы отвлечься от ужасной реальности. И вот уже Кларк стоит рядом и подбадривает. Наверняка он обозвал бы Сильвию трусихой: ему подобная вылазка в горы показалась бы детским лепетом. От одной этой мысли она почувствовала прилив смелости и пошла дальше.

Размечтавшись, Сильвия уже не могла остановиться: она представила, как Кларк встречает ее внизу с букетом цветов, разодетый по-праздничному, и сообщает, что всегда верил в свою возлюбленную. Выяснилось бы, что он сознательно вынудил ее в одиночку подняться в горы, чтобы проверить ее физическое и душевное состояние. Успешно пройдя экзамен, Сильвия получает приз: руку и сердце Кларка. Она поселится у него в доме, где станет следить за порядком, а по вечерам дожидаться прихода ненаглядного мужа с работы. Кларк попросит родить ему четверых детей, и Сильвия с радостью согласится.

Воображение у нее не на шутку разыгралось, и она не заметила, как вышла к деревянному мосту. Сильвия в нерешительности остановилась, боясь ступить на прогнившие доски. Большой плакат на трех языках возвещал, что проход по мосту из-за ремонта строго воспрещен.

От одного вида пропасти у нее закружилась голова. Что выбрать: перейти через мост и продолжить путь или возвратиться на вершину и оттуда спуститься другой дорогой? В обоих случаях не исключена опасность разбиться о камни. Сильвия обернулась и посмотрела на тропинку, по которой только что спускалась: сплошь камни. Обратно ей не вскарабкаться, через мост же идти опасно, но все-таки можно попробовать.

Даже если удастся подняться обратно, ночь настигнет ее в лесу, а в темноте дорогу не найти. Среди деревьев и днем-то легко заблудиться, а уж ночью и подавно.

Она взялась за перила и попробовала ступить на мост: доска, на которую Сильвия поставила ногу, подозрительно заскрипела, но не обломилась. Попробовала покачаться на ней и подумала, что опасность сильно преувеличена, — доска держала крепко. Сильвия пролезла под перекладиной, воспрещавшей проход туристам, и очутилась на мосту. Постояв немного, она медленно передвинула ногу, готовая в любой момент прыгнуть обратно. Все в порядке, ничто не нарушило тишину гор. Сильвия постояла еще минуту, стараясь не смотреть вниз, как ее учила Антуанетта, и медленно тронулась вперед. Она ступала предельно осторожно, прислушиваясь к поскрипыванию досок. Наверняка ремонтная бригада рассчитала опасность крушения для группы туристов, ее одну мост выдержит спокойно.

Сильвия не вытерпела и посмотрела вниз. Дно ущелья было каменистым, и в случае падения у человека не оставалось ни единого шанса выжить. Не самая радужная перспектива.

Она достигла уже середины моста и не могла решить, куда ей двигаться дальше. Интуиция подсказывала повернуть обратно, но Сильвия не послушалась и упрямо направилась вперед. До противоположного края пропасти оставалось не более шести метров. Мост, судя по всему, должен был выдержать.

Она сделала еще несколько шагов, и тут раздался треск. Мост качнулся, но не упал. Если бы Сильвия в тот момент знала, на чем он держится, то тут же бы замерла и начала молиться.

Как часто неведение помогает нам преодолеть самые трудные препятствия. В следующий раз мы уже многое не сможем повторить, ибо узнали, чем это грозит.

Сильвия испугалась, конечно, но останавливаться, по ее мнению, было глупо. Она сделала шаг и почувствовала, как мост затрясся и начал медленно оседать. Потом перестал. Надо двигаться плавно, подумала Сильвия. Но идти дальше не отважилась. Усилившийся ветер, на который Сильвия прежде почти не обращала внимания, стал раскачивать мост. Она вдруг вспомнила эпизод из документального фильма и решила уподобиться улитке. Ничего другого ей не оставалось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взгляни на меня"

Книги похожие на "Взгляни на меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Локсмит

Кейт Локсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Локсмит - Взгляни на меня"

Отзывы читателей о книге "Взгляни на меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.