» » » » Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты


Авторские права

Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
Рейтинг:
Название:
Бунтарь без невесты
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бунтарь без невесты"

Описание и краткое содержание "Бунтарь без невесты" читать бесплатно онлайн.



Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…






— Может быть, — пожал плечами Джерри, отодвигаясь на стуле от стола. — Вы дадите моей жене рецепт этого блюда?

— Конечно, — ответила Тея, удивляясь, как ей удается говорить о таких обыденных вещах, когда голова забита информацией, только что полученной от Джерри. — Мой номер телефона тот же, что у Доры.

Он встал.

— Ну ладно, пора возвращаться на работу. Я попрошу Дарлену позвонить вам.

— Дарлену?

— Да, мою жену.

Жена Джерри? Дарлена — жена Джерри? Тея едва не задохнулась от изумления.

— Дарлена — блондинка с длинными волосами и… лучистыми глазами?

Джерри гордо хмыкнул.

— Лучистые глаза. Здорово сказано, точное описание. Вы ее где-то видели?

— Да, как-то в городе… с Дэймоном на мотоцикле.

Джерри кивнул.

— Должно быть, это когда у нее спустило шину.

— Откуда вы знаете?

— Просто она никогда не садится к нему на мотоцикл без крайней необходимости.

— Я тоже. Чтобы уцелеть, приходится чуть ли не прилипнуть к водителю.

На добродушном лице Джерри появилось выражение собственника.

— Дарлена так ездит только со мной. — Он повернулся к выходу. — Если увидите Дэймона, передайте, что я ищу его, ладно?

Тея даже не проводила гостя к выходу. Ноги совсем ей отказали.

Глава девятая

Когда Тея сочла, что ноги смогут держать ее, она убралась в кухне и снова взялась за обои. Через несколько минут она уже проклинала мужчину — несомненно, это был именно мужчина, — который изобрел выпарной аппарат. Но работать не перестала. Оставшаяся не у дел крошечная часть ее сознания обдумывала все то, что она узнала о Дэймоне за последние несколько дней. Зачем он лгал ей?

Впрочем, нет, Дэймон никогда не лгал. Он — открытая книга, но только для тех, кто хочет в нее заглянуть. Она видела только то, что лежит на поверхности: длинные волосы, страсть к бешеной езде, собственные воспоминания о нем.

Дора никогда ничего не пыталась ей объяснить, даже не оставила лично для нее письма, чтобы развеять предвзятость ее мнения. Может, тетя таким образом хотела преподать ей последний урок? Наверняка она добивалась, чтобы Тея перестала судить людей по первому впечатлению.

Тея со стоном опустила выпарной аппарат, сползла по лестнице, без сил опустилась на стул в кухне и положила голову на сложенные на столе руки.

Теперь, когда ее ничто не отвлекало от мыслей о Дэймоне, она сообразила, что виной ее ошибочного о нем представления было пуританское воспитание. Она внутренне сжалась, осознав, что вела себя точно так же, как жители Пайн-Бьюта, которые несправедливо осуждали Дэймона большую часть жизни.

Она никогда не прислушивалась к своему телу, а ведь оно признало его с самого первого их поцелуя. Каждый раз, когда к ней прикасался другой мужчина, собственное тело напоминало Tee, что единственным подходящим для нее мужчиной был Дэймон.

Да и сердце тоже знало это, но благоразумно молчало в ожидании каких-нибудь доказательств своей правоты. И только теперь оно прокричало, что любит Дэймона. Всегда любило. И никогда не полюбит никого другого.

Ее просто запугали этим проклятым вирусом Пребблов, и она боялась поверить в собственные чувства к Дэймону. Убедила себя, что это лишь примитивное влечение. Интересно, если бы Дэймон был блондином с голубыми глазами, то смогла бы она обнаружить собственные чувства раньше?

Тея зевнула, почему-то образ Дэймона-блондина не произвел на нее никакого впечатления. Самое главное — она любит его и хочет провести с ним всю оставшуюся жизнь. Его темные глаза, черные волосы, оливковая кожа… Тея вздрогнула и опустила веки.

Сонный мозг продолжал думать о Дэймоне, хоть сознание уже почти отключилось. Что-то не сходится. Может быть, все сойдется во сне.

Почувствовав тепло около своей щеки, Тея приоткрыла глаза и заморгала. За окном уже стемнело, и кто-то включил в кухне свет. Она зевнула и почувствовала аромат жареной курицы, напомнивший ей, что она так и не поела, когда угощала Джерри.

Она подняла голову.

— Дэймон, — пробормотала она, борясь с остатками сна.

— Я принес ужин, — ответил Дэймон, указывая на коробку с курицей на столе. — Джерри рассказал мне, как упорно ты трудишься, — он фыркнул. — Я прихожу и вижу — ты спишь прямо на работе.

— Сплю. — Тея снова закрыла глаза. В голове мелькнул неясный конец ее сна, и она вспомнила, что хотела спросить у Дэймона. — Но и во сне не знаю покоя. Мой организм истощен. — Она села, что причинило ей немалую боль в пояснице, и потянулась. — О-о-о, я вся разбита.

Дэймон покачал головой с притворным отчаянием.

— Уже опускаешь руки?

Он подошел к ней со спины и начал массировать предплечья. У Теи возникло такое ощущение, что она вот-вот растает прямо на стуле.

— Как приятно, — выдохнула она.

Руки Дэймона переместились к ее затылку, описывая большими пальцами круги между лопатками.

— Дэймон, — позвала она, не открывая глаза. — Да?

— Вы с тетей были очень хорошими друзьями.

— Самыми лучшими.

— И ты делился с ней всем?

Дэймон усмехнулся, Тея почувствовала это по изменившемуся нажиму его пальцев.

— Не всем, Преббл. Мужчина не может делиться всем. Но самым важным — да.

Следующий вопрос Тея задала ангельским голоском:

— Тогда ты наверняка рассказал ей, что на самом деле не являешься отцом Мэтта?

— Конечно, Дора все знала о…

Его руки замерли у нее на спине, а пальцы больно впились в позвоночник. Тея была вынуждена увернуться от такой хватки.

— Ты подлая, хитрая, коварная… — Он с яростью выплевывал проклятия.

— Не так уж сложно было догадаться, Дэймон.

Тея встала и повернулась к нему лицом. Дэймон отступил назад, словно прикосновение к ней теперь вызывало у него отвращение.

— Вчера ты сказал, что собираешься бесплатно восстанавливать мой дом, потому что дал слово человеку, который уже умер. И неужели ты думаешь, что я после этого поверю, что ты отказываешься от собственного сына? — Она протянула к нему руку, но он отшатнулся. — У меня тоже есть голова на плечах.

Он провел ладонью по лицу.

— Твоя догадка может причинить много вреда.

— На эту догадку меня навели обои, — продолжала свои размышления Тея.

— Обои? Что за чушь?

— Ты, Дэймон, походишь на стену, укрытую ото всех за несколькими слоями обоев. Я сняла эти обои, и мне понравилось то, что я там увидела.

— Ты неплохо сегодня соображаешь, Тея, — проворчал Дэймон. — Только больше не надо так глубоко заглядывать. Никто тебе за это спасибо не скажет.

Он вылетел из кухни.

Тея даже вздрогнула от грохота входной двери. Без живительного присутствия Дэймона невозможно было думать ни о чем другом, как только о ноющей боли в руках. Наверное, она проявила излишнюю сообразительность.

Дверь хлопнула еще раз, и по холлу раздались тяжелые шаги Дэймона. Тея радостно замерла. Выдвинув из-под стола стул, Дэймон развернул его спинкой к себе и сел.

Отчаяние было написано на его лице, а в голосе звучал гнев.

— Наверное, мне надо было солгать. Но я просто не ожидал, что ты способна на провокацию.

Тея скрестила руки на столе, чтобы удержать себя от желания дотронуться до него.

— Слишком уж ты уверен в том, что репутация крутого байкера надежно прячет твою настоящую сущность.

Дэймон фыркнул.

— Ты ничего обо мне не знаешь.

Тея изогнула губы.

— Знаю больше, чем тебе кажется, Дэймон. Например, что сейчас ты гораздо больше зол на себя, чем на меня.

— Естественно, — взорвался Дэймон, — я же дал слово!

— Я догадываюсь, почему это так угнетает тебя. — Тея не поддалась его бешеному настроению и говорила спокойно. — Тем не менее я рассчитываю, что ты объяснишь мне свою странную ложь. Можешь не бояться, я не выдам твою тайну. Я умею хранить секреты.

Тея откинула слипшийся от клейстера локон и с улыбкой посмотрела на Дэймона.

— Обещаю молчать, тем более что ты проговорился случайно.

Дэймон смотрел на нее в течение нескольких минут. Тея даже вздрогнула, когда он наконец прерывисто вздохнул.

— Ладно, расскажу. Только затем, чтобы ты поняла, почему так важно сохранить это в секрете. — Он встал. — Но учти, я делаю это не потому, что доверяю тебе, Преббл, я не так прост.

Сердце Теи болезненно сжалось при этих жестоких словах. Он-то, в отличие от нее, не тратил свое драгоценное время на думы о ней.

— Ты же доверял Доре.

Он пренебрежительно хмыкнул.

— Она доверие заслужила. А тебе до этого далеко.

— Отлично, — бросила Тея, даже не стараясь скрыть боль. — Тогда лучше не рассказывай.

Дэймон снова выругался.

— Я бы и не рассказывал, будь моя воля. — Он провел рукой по волосам, случайно вытянув спутанные пряди из хвоста. — Ты не понимаешь психологию маленьких городов. Когда Рони сообщила Мэлу, что беременна, он уже ненавидел меня по примеру многих других в Пайн-Бьюте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бунтарь без невесты"

Книги похожие на "Бунтарь без невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Ли

Кэтрин Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты"

Отзывы читателей о книге "Бунтарь без невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.