» » » » Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты


Авторские права

Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
Рейтинг:
Название:
Бунтарь без невесты
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бунтарь без невесты"

Описание и краткое содержание "Бунтарь без невесты" читать бесплатно онлайн.



Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…






— Ха-ха, очень смешно, — пропищала Тея.

— Думаешь, я шучу? — с каждым словом его голос приближался. — Это будет пострашнее падения с лестницы.

— Отлично. Я буду бояться наказания, а не… Ох, Дэймон!

Его чудесные, сильные, надежные руки сомкнулись вокруг нее, зажимая между собой и лестницей.

— Боже. Тея, — выдохнул он ей в ухо. — Все в порядке?

— Теперь да. — Ей хотелось повернуться и крепко обнять Дэймона. Разумеется, это невозможно. Зато ей удалось повернуть к нему голову, и она начала не переставая целовать его. — В таком порядке я не была уже много месяцев.

— Да? — Дэймон не оттолкнул ее. — Но долго это не продлится.

— Дэймон, — захныкала Тея, прижимаясь к нему. — Только, пожалуйста, не говори, что на земле ты снова превратишься в айсберг. Пожалуйста, Дэймон.

— Не скажу. — Его тон был тоном человека, много страдавшего, но смирившегося. — Я не настолько силен. Я боролся с этим изо всех сил, а теперь не смогу отпустить тебя. Но ты должна знать, что нам предстоит серьезная битва.

— Битва, — промурлыкала Тея, водя носом по его шее. — Ммм, я выдержу.

— Тебе так кажется.

— Ммм…

— Черт, Тея, прекрати целовать меня, — с отчаянием сказал Дэймон. — Начинаем спускаться. Опусти правую ногу на одну ступеньку, я подержу тебя.

— Ты будешь держать меня все время?

— Конечно. — Его голос колебался от сердитого до хриплого, так как Тея продолжала покусывать его шею.

— А на земле?

— Думаю, на земле ты удержишься сама. Разве нет?

— Тогда у меня не будет стимула спускаться. — Она попыталась передать голосом то, что обычно выражают надутыми губами. — Ты держишь меня на лестнице, а на земле отпустишь? И думаешь, я этому обрадуюсь после четырех месяцев ожидания? — Она крепко вцепилась в перекладину.

Дэймон скрипнул зубами.

— Я обязательно накажу тебя.

— Прямо здесь?

— Преббл, не заставляй меня, пожалуйста, стаскивать тебя за волосы.

Преббл. Он назвал ее Преббл. Ее сердце радостно затрепетало. Прерывистым голосом она спросила:

— Ты обещаешь держать меня на земле столько… сколько я захочу?

Дэймон рассмеялся, и Тея задрожала от радости. Как давно она не слышала его смеха!

— Да, черт возьми, я буду держать тебя столько, сколько ты захочешь. Но потом самым своим громким голосом объявлю, как я зол на тебя.

Тея поморщилась.

— А после этого ты подержишь меня еще чуть-чуть?

— После этого, — мрачно сказал Дэймон, — у тебя пропадет охота.

Глава двенадцатая

Когда обе ее ноги наконец оказались на твердой земле, Тея бросилась в объятия Дэймону, переполненная любовью. Любовью и опасением, что он может оттолкнуть ее. А если он сделает это, она умрет, в этом Тея нисколько не сомневалась.

Конечно, в том случае, если предварительно не умрет от счастья. После четырех мучительных месяцев, проведенных так близко и так далеко от Дэймона, в ней накопилось много всяких чувств, но сейчас возобладало желание.

Дэймон отвечал на ее ласки сдержанно.

Что касается тела, то оно у него отреагировало нормально, чего Тея не могла не заметить, хотя по-прежнему сомневалась в его сердце.

— А теперь скажи мне, ради Бога, зачем ты туда полезла? — Видимо, гнев его еще не угас.

— Я не нашла свою лестницу… ты же не оставил мне записку, — отвечала Тея, уткнувшись лицом ему в грудь. — Вот я и подумала, что ты хочешь, чтобы я покрасила чердак.

— Я хочу? — Кажется, он разозлился еще больше. — Чтобы ты выделывала рискованные трюки? — Он взял ее за плечи и встряхнул, заставляя посмотреть ему в глаза. — С чего ты взяла, что я вдруг превратился в садиста?

— Моего набора для покраски нигде не было, — начала объяснять Тея. — А ты уже и так столько всего сделал. Нельзя же, чтобы ты перенапрягался только из-за того, что я… трусиха.

— Ты же закончила первый этаж, Тея. Верхние тебя не касаются, это моя забота, я же обещал, что сделаю их.

Его руки еще крепче сжали ее плечи, отчего она даже вздрогнула. Он выругался и отпустил ее.

— Дэймон! — воскликнула Тея. — Прекрати!

— А ты постарайся пересилить свой страх. — Так как она не ответила, он продолжал: — Для этого надо слушаться себя. Ты всегда трясешься, всегда позволяешь помыкать собой.

— Помыкать? — Из-за четырех месяцев молчания голос Теи стал слегка визгливым. — Кто? Городской совет? Это скорее не они, а ты помыкал мною.

— Нет, я всего лишь без утайки обрисовал тебе свою сложную ситуацию. А ты к сложностям не привыкла. Ты хотела, чтобы все было легко и просто, чтобы все остались довольны, чтобы все было по правилам… — Он выругался и отвернулся от нее. — А предать парочку друзей — это не страшно? Ведь благодаря этому можно получить новых. Более приличных, которые не будут тебе действовать на нервы.

— Дэймон Фри, то, что ты сейчас сказал, ничего общего с правдой не имеет. Я сделала это не для себя, а для тебя. — Она постучала ему по спине. — Поворачивайся и посмотри мне в глаза, ты, большой трус.

Он покачал головой и направился в сторону беседки, расположенной под старым ветвистым тополем. Беседка была точной копией той, что сгнила и уже не могла быть восстановлена.

Все эти месяцы Тея молилась, чтобы то злополучное заседание городского совета не разлучило их навечно. Но дни шли, и она уже успела окончательно увериться, что он к ней стал абсолютно равнодушен.

Теперь, несмотря на его несправедливые слова, в ней зародилась надежда, которую она боялась спугнуть своей радостью. Дэймон был обижен, но не равнодушен. Она пошла за ним в беседку и пристроилась рядом на скамеечке. Он встал и пересел на скамейку напротив. Она упрямо последовала за ним и положила ему руку на колено.

— Ты же обещал не отпускать меня, — проговорила она.

— Обещал, Тея. — Его губы были настолько плотно сжаты, что на щеках напряглись желваки. — Но не уверен, что это в моих силах. — Он поднял на нее измученный взор. — В этом весь я — не могу отпустить тебя, но и впустить тоже не могу — по крайней мере в сердце. Как я могу тебе доверять? Снова?

Слезы жгли Tee глаза. Она быстро моргнула, не позволяя им вырваться наружу. Дэймон наклонился вперед, беря ее руки в свои.

— Ответь мне, пожалуйста, — сказал он, — если, конечно, у тебя есть ответ. Как я могу доверять тебе?

Его пальцы больно сжали ее ладонь, но вряд ли он заметил это. Ему было намного больнее, ведь она ранила его прямо в сердце.

— Дэймон, — она вытащила свою руку, чтобы дотронуться до его щеки, — я же не выдала твою тайну. Конечно, ты предпочел бы, чтобы я вместе с тобой крадучись ушла оттуда. Но, посмотрев на тебя, я решила этого не делать.

— Ты просто не слишком внимательно посмотрела.

— Достаточно внимательно, чтобы увидеть твою боль. Мне, с той стороны воздвигнутой тобой границы, стало ясно, что сам ты никогда не выберешься из своей сложной ситуации. — Тея предприняла новое усилие, чтобы сдержать слезы. — Я не могла позволить тебе и дальше страдать. Независимо от того, как это скажется на мне.

— На тебе? Ты же получила то, что хотела, — с упреком заметил он.

— То, что хотела? — закричала Тея. — Ты же отлично знаешь, что это не так. Я потеряла…

— А я? — перебил он ее, ударяя себя кулаком в грудь. — Сколько потерял я?

Тея не сдавалась.

— Да, верно, — она сглотнула, — но я знала, что через определенное время это сделает тебя счастливым. Если не счастливым, то хотя бы более благополучным и спокойным.

На секунду она закрыла глаза, вспоминая, как выглядел Дэймон в тот вечер: невероятно красивый, но враждебный и надменный. Если в его сердце осталась хотя бы половина той враждебности, как можно рассчитывать на примирение?

— Счастливым? — Дэймон резко встал и склонился над ней. — Боже, Тея… Ты что, ничего не поняла? Счастливым меня сделала бы только ты, а ты предала меня. Благополучие без тебя лишается смысла.

В этот момент Tee показалось, что ее сердце остановилось, но тут же снова забилось в бешеном ритме, словно наверстывая пропущенные удары. Она не была уверена, что колени выдержат ее, но все же рискнула встать, чтобы быть ближе к нему.

— Меня? — пропищала она. — Без меня?

— Да, без тебя! — Он с силой стиснул ей плечи. — А без кого же еще?

— О Дэймон! — выдохнула Тея. — Я… откуда я могла знать?

— Неужели это так трудно заметить?

— Трудно, упрямец эдакий, ни словом не намекнул на свои чувства!

— Ты и так должна была догадаться, — отрезал Дэймон, хотя в его голосе и появилась капля сомнения.

На секунду он ослабил хватку, и Тея, воспользовавшись моментом, прильнула к его груди.

— Знаешь, о чем я думала, когда смотрела на тебя в тот вечер? Я думала: он такой добрый, такой красивый, он… — она почувствовала, что краснеет, — самый сексуальный мужчина на всем Северо-Западе. У него могут быть сотни других женщин и получше меня. А это его единственный шанс заявить о себе своему родному городу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бунтарь без невесты"

Книги похожие на "Бунтарь без невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Ли

Кэтрин Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты"

Отзывы читателей о книге "Бунтарь без невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.