» » » » Таня Хафф - Дым и зеркала


Авторские права

Таня Хафф - Дым и зеркала

Здесь можно скачать бесплатно "Таня Хафф - Дым и зеркала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Таня Хафф - Дым и зеркала
Рейтинг:
Название:
Дым и зеркала
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-51033-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дым и зеркала"

Описание и краткое содержание "Дым и зеркала" читать бесплатно онлайн.



Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.

Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?

Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.

И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…

Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!






«Стоять больно. Дьявол, дышать тоже».

Тони медленно культивировал восхитительное чувство жалости к себе, когда в дверь, за которой он наслаждался им, врезался высокий голосок:

— Я пойду с тобой!

— Бри…

Она посмотрела на него снизу вверх и сказала очень медленно и многозначительно:

— Меня он не боится.

Но призрак мальчишки панически пугался отца, а Тони был мужчиной. Моложе Каулфилда, тоньше, да и пирсингов у него было больше, но все же…

— Хорошо. Конечно.

Фостер ожидал, что Тина запротестует, но она все еще была слишком занята, хлопотала над Ли и ничего не заметила.

— Ты сможешь нести эту штуку?

— Она — да, но ты, скорее всего, нет. — Зев поднял со стола лампу, которую чуть не ухватила Брианна. — Я тоже иду с тобой.

— Ия.

— Нет. — Питер встал на пути Эми. — Каулфилд, может, и мертв, но этот дом все еще опасен. Чем меньше людей будут по нему бродить, тем лучше.

— Так нечестно! — Эми ткнула пальцем в сторону Брианны. — Она дочь босса, и ты позволяешь ей бродить по дому! — Эми резко замолчала, а через миг спросила: — Я веду себя как шестилетка, да?

Тони и Зев дружно кивнули.

— Брианна идет потому, что мальчик ее не боится, — заявил режиссер. — Тони — потому, что это его шоу…

«Что ж, это звучит намного лучше, чем „Тони идет потому, что мы не хотим рисковать кем-нибудь более важным“».

«Прекрати быть таким плаксой! — велел он себе. — Ах, у тебя рука болит. Смирись с этим. Ты все еще единственный, кто может справиться с делом».

— Зев идет потому, что Фостер выглядит дерьмово. Я не уверен, что он сможет подняться по лестнице без посторонней помощи, — продолжал Питер. — Ты не пойдешь. — Он показал пальцем на Эми. — Мы все будем сидеть здесь, не путаясь у Тони под ногами. Ему сейчас меньше всего нужно спасать еще кого-нибудь.

— Прекрасно. Как хочешь. — Плечи Эми поникли, она сунула руки в карманы брюк.

— Так иди!

Питер махнул на дверь, и Тони, который удивленно таращился на него, зашаркал вперед.

«Приятно, когда тебя ценят. „Приятно“ было сейчас относительным термином, но двенадцать часов сна и кило болеутоляющего исцелят что угодно».

Касси и Стивен ждали в столовой. В кладовую их не пускала линия символов, нарисованных на полу губной помадой. Когда Зев закрыл дверь, они выглядели… такими счастливыми, какими Тони никогда еще не видел мертвецов. Конечно, кроме Генри, который был скорее не-мертвым, чем каким-либо иным.

— Получилось! — Стивен завертелся вокруг визитеров быстрее, чем смог бы любой смертный. — Я написал половину, Касси — вторую. Мы нацарапали это между его лопатками — и все сработало!

Тони спрятал улыбку.

Стивен говорил так, будто весь план с самого начала был его собственным.

«Подростки, что с них взять».

Тони поблагодарил их, после того как объяснил Зеву и Брианне, что призраки здесь. Больше никаких разговоров с воздухом.

— Вы спасли Ли. Я уверен.

— Без проблем. Да и тварь исчезла. Теперь в доме все чувствуется по-другому. Даже не так, как было, когда тварь спала. Что-то такое все еще есть, осталось, но оно теперь не сознательное существо. У нас больше сознания, чем у него. Мы — все еще мы!

Он взял сестру за руку, крутанул ее, остановился, поправил голову и ухмыльнулся Касси так, как будто она была единственным существом в мире. Тони подозревал, что практически так оно и было.

— Мы все еще здесь. Вместе. Изменились только плохие вещи. Ты выглядишь ужасно, — продолжал мальчишка.

— Да. Видел бы ты меня с другого боку.

Касси казалась счастливой, смеялась вместе с братом, позволяла себя кружить. Но она впервые выглядела более сдержанной, чем Стивен.

— «Повторные показы» остались, — напомнил ему Тони, когда они покинули столовую.

— Верно. Но мы привыкли.

Стивен отмахнулся от мысли о своей повторяющейся смерти и весело шлепнул сестру по заду. Она бросила на него взгляд, который Тони не понял.

— Как только вы уйдете и в доме больше не останется людей, «показы» будут происходить все реже и реже, — сказал мальчишка. — Потом остатки этого существа, наверное, снова заснут, и мы останемся вдвоем. Не совсем конечно, потому что Грэхем тоже будет здесь. Но нас больше никто не потревожит.

— Ты не прочь быть мертвым?

— Эй, думаю, я к этому привык.

— А куда вы идете? — спросила Касси, когда они добрались до лестницы.

Тон, которым она задала вопрос, объяснил Фостеру, почему сестра не присоединилась к слегка безумному ликованию брата. Девчонка знала, что дело еще не кончено.

— Поговорить с сыном Крейтона Каулфилда. Это Касси хочет знать, куда мы идем, — объяснил Тони Зеву, здоровой рукой схватил Брианну сзади за фартук и сказал в ответ на ее негодующий взгляд: — Мы держимся вместе. Это значит, что ты не должна рваться куда-то одна.

— Тогда иди быстрее!

Призраки спиной вперед плыли перед ними вверх по лестнице.

Стивен фыркнул и спросил:

— А зачем вам разговаривать с Ричардом? Он не такой уж блестящий собеседник.

— Крейтон Каулфилд был частью существа из подвала.

Боль из руки Тони разошлась до самых ног, обеих ступней и всех десяти пальцев.

— Каулфилд мертв… — продолжал Фостер.

— Да, нам это известно. Мы тебе помогали, забыл? Вы что, собираетесь выразить Ричарду свои соболезнования?

Ступеньки просто убивали Тони.

— Нет.

— Тогда зачем? — нетерпеливо спросил Стивен, недовольный тем, что нечто мешало ему сохранить хорошее настроение.

Касси разгладила юбку, осторожно расправляя каждую складку, и сказала:

— Мы здесь из-за него. — Она как будто подтверждала то, что знала уже давно, но только теперь поняла суть.

Придерживая одной рукой голову, Стивен резко развернулся к ней и спросил:

— О чем ты говоришь?

— Сын Крейтона Каулфилда, Ричард. Вот почему мы здесь. — Подул холодный ветерок, когда Касси махнула рукой. — Они собираются поговорить с ним обо всех нас. Чтобы мы смогли двинуться дальше.

— Нет!

Тони застыл. Зев и Брианна поднялись еще на одну ступеньку, полуобернулись и тоже остановились. Может, они спустились обратно к нему. Фостер этого не знал. Он не сводил глаз с призрака.

— Стивен…

— Мы помогли тебе!

Это походило на сцену в комнате Скруджа в «Рождественском гимне», когда призрак Марли взвизгнул и внезапно стал выглядеть не слегка смешным мертвецом, а куда более опасным.

— Мы рисковали всем, чтобы тебе помочь, а ты теперь вот как поступаешь! Я так и знал! Ты пытаешься нас уничтожить! — Стивен вытянул руки со скрюченными пальцами, похожими на полупрозрачные когти, и набросился на парня.

Тони не знал, нацелился ли тот на горло или же собирался сунуть руки в грудь и стиснуть сердце. Это были два классических приема призрака, задумавшего убийство. Но Фостер обнаружил, что при определенных условиях, например когда ужасно разозленное привидение грозило ему смертью, он мог шевелить левой рукой. Это было чертовски больно, но возможно.

Парень ударил ладонью, на которой сохранялась метка, по голове Стивена и отбросил его через холл. Он поморгал, разгоняя искры от фейерверков, взорвавшихся в черепе, и закрыл собой остальных, когда мальчишка с воплем устремился обратно.

Касси оказалась рядом раньше и мягко сказала:

— Все кончено. Мы оставались вместе дольше, чем положено. Но теперь все кончено.

— Нет!

Когда Стивен попытался ее обойти, она снова преградила ему путь, потом через плечо взглянула на Тони. Под таким углом ее лицо казалось целым и красивым.

— Идите. Я не позволю ему вас остановить.

— Что происходит? — требовательно спросила Брианна.

— Стивен злится. Касси не дает ему на нас напасть. — Фостер схватил дочку босса за свободную руку и жестом велел Зеву двигаться дальше. — Мы должны успеть до следующего «повторного показа», — объяснил он, почти волоча девочку по ступенькам между собой и музыкальным редактором. — Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше.

— Но мы с тобой всегда были против всех! — Протесты Стивена доносились и на второй этаж, его голос был потерянным, недоумевающим и до боли юным. — Ты и я, Касс! Это не может закончиться! Мы выполнили все, что он хотел! Почему этот парень делает с нами такое?

— Не с нами, а ради нас. Пришла пора двигаться к чему-то лучшему.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь! Прочь с дороги. Я должен остановить…

Когда дверь в гримерку Мэйсона закрылась, оборвав спор, Тони понадеялся, что Касси права. Насколько парню было известно, он вполне мог послать их в ад.

«Имею ли я право решать за них?»

— Они сами согласились помочь в подвале, — тихо сказал Зев. — Захотели рискнуть и двинуться в иное место, чем бы это для них ни обернулось.

— Откуда ты?..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дым и зеркала"

Книги похожие на "Дым и зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Таня Хафф

Таня Хафф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Таня Хафф - Дым и зеркала"

Отзывы читателей о книге "Дым и зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.