Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слова на карте[Географические названия и их смысл]"
Описание и краткое содержание "Слова на карте[Географические названия и их смысл]" читать бесплатно онлайн.
Эта книга почти топонимический атлас мира, который у Айзека Азимова получился сборником занимательных историй. Вы узнаете, почему Австралия несет в себе слово юг, а Австрия — восток и как за названием Нью-Джерси мог скрыться английский король, а за именем Филадельфия — египетский фараон Множество мест на земле было названо в честь богов, святых, королей и президентов, политиков, воинов и важных событий. Прошлое откроет для вас чудеса и магию языка далеких эпох.
Йорк сейчас сравнительно небольшой город, однако сохранились следы его былого величия. Так, брат короля или его второй сын часто носят титул герцога Йоркского.
Шотландские короли также имели титул, который приберегали для близких родственников, — герцог Олбани, ибо Олбани (или, по-латыни, Албанией) именовали шотландское высокогорье (см. Албания). После 1603 г., когда шотландские короли стали править также и Англией, титулы объединили. Например, Карл II, который правил с 1660-го по 1685 г., сделал своего брата Джеймса герцогом Йоркским и Олбанским.
В середине XVII в. Великобритания и Нидерланды соперничали на море. В 1664 г. Великобритания одержала важную победу, захватив нидерландскую колонию Новая Голландия. Карл II даровал эти земли своему брату, и потому колония была названа Нью-Йорком — в честь герцога Йоркского. Новый же Амстердам переименовали в Нью-Йорк.
Голландский город, который стоял примерно в 240 километрах вверх по Гудзону, назывался Форт-Оранж в честь нидерландского королевского Оранского дома. Его также захватили и назвали в честь второго титула Джеймса, Олбани. Сейчас Олбани — столица штата Нью-Йорк, одного из тринадцати исконных штатов США, седьмым ратифицировавшего конституцию.
В 1685 г. Карл II умер; на престол вступил его брат Джеймс под именем Яков II. Яков был плохим королем; он правил всего три года, а потом его изгнали восставшие подданные. Вот так случилось, что самый большой и богатый город и штат в Соединенных Штатах названы в честь одного из самых неудачливых английских королей.
НЬЮФАУНДЛЕНД
Англия рано начала исследовать Западное полушарие. В 1497 г. король Генрих VII отправил на Запад итальянского мореплавателя Джованни Кабото, который называл себя на английский лад Джоном Кэботом. Кэбот высадился на острове, который получил вполне логичное имя. Это была вновь обретенная (найденная) земля, по-английски — «нью-фаунд ленд». Остров был назван Ньюфаундлендом.
Лишь через сто лет на Ньюфаундленде возникло первое английское поселение. В 1583 г. Ньюфаундленд стал единственной английской колонией за пределами Британских островов и положил начало Британской империи.
С 1855-го по 1933 г. Ньюфаундленд считался самоуправляемым доминионом Британского Содружества, однако в 1933 г., во времена Великой депрессии, добровольно отказался от самоуправления из-за экономических трудностей и снова стал колонией. В 1948 г. жители Ньюфаундленда проголосовали за то, чтобы стать десятой по счету провинцией Канады.
В состав провинции Ньюфаундленд входит не только сам остров, но и значительная часть материкового побережья. Однако материковая часть Ньюфаундленда носит экзотическое для Северной Америки португальское имя. Согласно легенде в 1500 г. португальский мореплаватель Гаспар Кор-тереаль плыл вдоль побережья и подобрал группу эскимосов, которых обратил в рабство. Он назвал берег Терра-дель-Лабораторе, то есть Земля рабов, и местность стала называться Лабрадор.
Лабрадор и провинция Квебек на западе образуют огромный полуостров. Там очень холодно из-за омывающих полуостров арктических вод Лабрадорского течения, хотя Лабрадор находится на одной широте с Великобританией (которую, однако, омывают теплые воды Гольфстрима). На западе полуострова находится Гудзонов залив; оконечное углубление берега в том месте носит название Джеймс-Бей. Бухта названа не в честь какого-либо короля Джеймса (Якова). Она носит имя Томаса Джеймса, который первым заплыл в эти воды в 1631 г.
НЬЮ-ХЭМПШИР
В 1622 г. король Англии Яков I даровал земли в Новой Англии Фердинандо Горгесу и Джону Мейсону. Мейсон, который ранее был губернатором Ньюфаундленда, родился в графстве Гемпшир на юге Центральной Англии. Он назвал новую колонию в честь своей родины, и теперь мы знаем штат Нью-Хэмпшир.
Английский Гемпшир расположен на берегах Ла-Манша; главный порт графства — город Портсмут. И тут Нью-Хэмпшир ни в чем не отстает, поскольку в 1653 г. на небольшом участке морского побережья, доставшемся штату в наследство, возник поселок, который тоже назвали Портсмутом. Столица Нью-Хэмпшира носит типично пуританское название Конкорд (Согласие). Пуритане называли города именами добродетелей и Даров Господних с таким же рвением, с каким католики называли города именами святых.
На юго-западе Нью-Хэмпшира находится гора Монаднок, одинокая каменная глыба, которая высится на плоской равнине. Гору назвали индейским словом, значащим «гора, бросающаяся в глаза». Сейчас американцы называют монадноком любую отдельно стоящую гору, которая не является частью горного хребта.
Вдоль западной границы штата Нью-Хэмпшир течет река Коннектикут. Вот еще одно индейское название. Оно переводится как «рядом с длинной рекой, на которой бывают приливы и отливы». Река Коннектикут протекает по территории Массачусетса и течет дальше, на юг, где впадает в Атлантический океан. В самой нижней своей части она течет по территории штата Коннектикут, который получил имя в честь реки.
В 1636 г. в центре штата Коннектикут был основан город, который назвали Хартфордом (Наг1-{Ъгс1), так как родиной одного из его основателей был Хартфорд (Нег^огй) в Англии. Хотя города в Англии и в США называются и произносятся одинаково, пишутся они по-разному.
И Коннектикут, и Нью-Хэмпшир относятся к числу первых тринадцати штатов США. Коннектикут подписал конституцию пятым, а Нью-Хэмпшир — девятым.
О
ОГАЙО
На западе Пенсильвании есть река Аллегейни, которая течет с севера на юг. Название происходит от индейских слов «хорошая река». По реке названы и Аллегенские горы. На севере с Аллегейни сливается река Мононгахила. Название также индейское, однако что оно означает, неизвестно.
Две реки сливаются и продолжают свой путь на запад вместе. Объединенный поток индейцы называли Великой рекой; французы записали название как Огайо. Теперь мы знаем реку Огайо.
После Войны за независимость вся территория к северу от реки Огайо стала известна как Северная территория. Несколько восточных штатов оспаривали всю территорию или ее части. Споры возникали из-за расплывчатых формулировок. Тем или иным штатам английские короли отводили земли «на запад» до бесконечности, в некоторых случаях до самого Тихого океана. Даже маленький Коннектикут заявлял о своих правах на Участок этой территории.
Споры угрожали целостности молодого государства, однако, уступив требованию тех штатов, которые не претендовали на Северную территорию, ее в 1786 г. передали в ведение федерального правительства. Впрочем, Коннектикут не оставил своих притязаний, он сохранил за собой землю к югу от озера Эри и к западу от Пенсильвании. Коннектикутцы называли земли Западной территорией.
В 1796 г. Коннектикут выслал топографа Мозеса Кливленда для землемерной съемки территории и основания Нового Коннектикута. В результате разведки на берегах озера Эри появился крупный город, названный в честь топографа Кливлендом.
Но планам Коннектикута не суждено было сбыться. Вся территория была нарезана на пять новых штатов, а «старичкам» ничего не досталось. Юго-западная часть территории, включающая и Кливленд, образовала штат Огайо, который вошел в США в 1803 г. и стал семнадцатым штатом.
ОГАСТА
Когда первым римским императором стал Гай Октавий, внучатый племянник Юлия Цезаря, он принял имя Август, означавшее Возвеличенный Богами. Иными словами, имя должно было принести удачу. Вскоре имя Август стало ассоциироваться с имперской властью и поэтому обрело популярность среди правителей, особенно среди германских. Принцесс часто называли женским вариантом имени — Августа.
В начале XVIII в. одна Августа была и в бри-танском королевском доме — невестка короля Геор' га II, немца по происхождению, немецкая принцесса по имени Августа. Она так и не стала королевой, так как ее супруг, принц Уэльский, умер прежде Георга И, но сын ее впоследствии взошел на престол под именем Георг III.
В те времена, а именно в 1735 г., английский колонист Джеймс Оглторп заложил город на реке Саванна в 240 километрах от побережья Джорджии, только что основанной колонии. Ему показалось подходящим назвать город в честь принцессы Августы. Теперь город называется Огаста.
Впрочем, имена населенным пунктам давали не только в честь королей. В 1797 г. в Мэне был основан город, который назвали именем дочери Генри Дирборна, выходца из Нью-Хэмпшира и в то время выдающегося политика. Дочь оказалась тезкой матери Георга III; так что теперь столицей штата Мэн также является город Огаста.
Еще более «легкомысленное» имя получил город, расположенный в 100 километрах к северо-востоку от Огасты. В 1781 г. округ, входивший тогда в состав Массачусетса, подал прошение о присвоении поселку статуса города; для заполнения необходимых документов в Бостон был послан священник по имени Сет Ноубл. Ожидая своей очереди, священник мурлыкал себе под нос церковный гимн. Когда его спросили, как называется гимн, он сказал: «Бангор»70. Так в Мэне появился город Бангор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слова на карте[Географические названия и их смысл]"
Книги похожие на "Слова на карте[Географические названия и их смысл]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]"
Отзывы читателей о книге "Слова на карте[Географические названия и их смысл]", комментарии и мнения людей о произведении.





![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/560958.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/560560.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/560212.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/555243.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/551015.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/550127.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/544199.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/543364.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/542879.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/542638.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/539266.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/529765.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/508729.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/505418.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/495506.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/489296.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/488476.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/482991.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/476062.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/473214.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/470052.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/467896.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/439680.jpg)
![Айзек Азимов - Слова на карте[Географические названия и их смысл]](/uploads/posts/books/433713.jpg)