» » » » Лиз Филдинг - Любовный маскарад


Авторские права

Лиз Филдинг - Любовный маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Любовный маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Любовный маскарад
Рейтинг:
Название:
Любовный маскарад
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2001
ISBN:
5-7847-0015-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный маскарад"

Описание и краткое содержание "Любовный маскарад" читать бесплатно онлайн.



Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.

Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.






— Ты прав, именно время. Любое другое решение — сумасшествие.

Мелани неуверенно посмотрела на него.

— Сумасшествие, — повторил Джек. — Если судить здраво, так сказать без эмоций. Теперь, раз мы пока пришли к некоторому соглашению, ты должна понять: единственная причина, по которой я бы хотел жениться на тебе — сейчас или когда-нибудь, — это невозможность жить дальше без тебя.

— Зачем мне это понимать?

Мелани хотела, чтобы он снял эти дурацкие очки, хотела видеть его глаза.

— Попробую по-другому. Давай определим основные принципы. Что могло бы побудить тебя решиться выйти за меня замуж?

— В принципе?

— Да.

— Ну… Если, например, я не представляла бы себе жизни без тебя.

Она не заметила, как перефразировала его слова.

Жизнь без тебя пуста и лишена смысла, подумала она, но сказать так побоялась.

— Не представляла бы? Хорошо. Итак, первое ― это любовь. А ты веришь, что брак так важен? Некоторые считают его анахронизмом…

— Брак — это серьезное решение остаться вместе навсегда, не разлучаться, жить под одной крышей, растить детей…

— И ты хотела бы иметь все это? Дом, детей, единство между…

— …Двумя людьми, которые так заботятся друг о друге, что никогда не причинят другому боль…

— …Чутки и самоотверженны, готовы всегда уступить, даже принести себя в жертву ради счастья другого…

— …И которые даже через сорок-пятьдесят лет в объятиях друг друга…

— …Ощущают этот жаркий огонь любви, — закончил фразу Джек, сжимая с силой руку Мелани, а потом, поцеловав ее раскрытую ладонь, сказал: — Теперь же, когда мы так хорошо все определили, я хочу сказать тебе кое-что важное, Мел. — Он снял очки и посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя больше жизни, больше всего на свете. Ты дорога мне, и я не мыслю дня прожить без тебя. Но ответь мне на один вопрос, дорогая моя: учитывая то, что мы только что с тобой обговорили, готова ли ты выйти за меня замуж?

Мелани, чувствуя, что ее сердце просто выпрыгнет из груди от счастья, воскликнула:

— Да, Джек! Докажи, что ты любишь меня.

— Как?

— Поцелуй меня сейчас же, скорее!

Он потянулся к ней, и их губы слились в долгожданном поцелуе.

— Мало… — пробормотала Мелани, когда он оторвался от нее.

— Любовь моя, с этим придется подождать, — сказал Джек, смеясь. — Мне сейчас надо пойти к капитану и велеть ему развернуть судно и направиться в порт.

— В порт?

— На Арк. Или ты хочешь, чтобы мы сперва объявили о помолвке? Знаешь, жалко будет не использовать разрешение на брак, которое Гас достал с таким трудом. А кроме того, там вся твоя семья в сборе, они ждут.

— Разрешение на брак? — удивилась Мелани. — Когда ты успел добыть его? Неужели еще до того, как приехал Люк?

Джек ничего не ответил, только незаметно, за спиной, скрестил пальцы в надежде на удачу — хоть бы Гас успел все сделать к их прибытию! Мелани не узнает, когда он все затеял, но это святая ложь, ей так приятно, а ему нет разницы. Он действительно знал еще до приезда грозного дяди, что никогда не отпустит от себя так неожиданно обретенную любимую.

— Значит, ты согласна? А как же твоя предусмотрительность? Мол, нам надо бы узнать получше друг друга?

— А где твоя предусмотрительность?

— Ты сделала из меня настоящего романтика. Так что скажешь?

— Моя-то семья в сборе, а разве Том не должен присутствовать на венчании? А твоя мать?

— Это единственное твое условие?

Мелани подумала секунду-другую и ответила:

— Да, только это.

— Тогда спешу обрадовать тебя: они прилетают днем.

— Как? Ты пригласил их на свадьбу до того, как получил мое согласие?

— Я люблю тебя, Мел, и не принял бы отказа. Так что давай лучше обсудим, где мы проведем медовый месяц.

— О, но…

Джек приложил палец к ее губам.

— Я догадался, о чем ты беспокоишься. Отвечаю. Майк занимается твоим кооперативом.

— Правда? Как мило с его стороны. Только я подозреваю, что не по доброй воле.

Она хитро подмигнула Джеку.

— Скажем так, это расплата за публикацию в газете. Ну ладно, так куда мы едем сначала? В Австралию?

— Ой, там есть один удивительный остров, о котором мне рассказывали. Всего десяток коттеджей на приличном отдалении друг от друга. Уединение полное.

— Отлично. А я хотел пригласить тебя на Таити.

— Хочешь любоваться смуглыми красотками в юбках из листьев? Забудь про это. О, поедем в Японию! Я мечтала побывать там. И в Таиланд.

— А как насчет Индии? Посмотреть Тадж-Махал при лунном свете? Или Тибет?

— О да… Но, Джек, мы же не можем везде побывать!

— Это только половина путешествия вокруг света. Люк сказал, что ты берешь год отпуска, так что времени у нас достаточно. Конечно, необязательно все время путешествовать.

— Нет, надо придумать, чем еще заняться.

— Погоди, у меня есть идея.

Джек встал и потянул Мелани за руку.

— Пошли.

— Куда?

— Я придумал кое-что.

Он схватил ее на руки и понес в каюту. Неожиданно остановился.

— Но ты должна сказать одно волшебное слово.

Мелани рассмеялась.

— Только одно? По-моему, их два: «да» и «пожалуйста».


Наверху, на капитанском мостике, горничная подмигнула капитану и кивком показала на два пустых шезлонга на палубе.

— Похоже, свадьба состоится, — сказала она. — Думаю, пора поворачивать на Арк.

Тот улыбнулся ей.

— Так мне и было приказано. Но церемония состоится перед закатом, так что мы никуда не спешим, правда?


Хизер устало прислонилась к толстой ветке дерева, ей ужасно хотелось спать, но она должна быть начеку. Ночью здесь, в густой листве, она чувствует себя в безопасности, но скоро забрезжит рассвет и принесет с собой тревогу. Еще час-два — и все. Вчера понаехала полиция с громкоговорителями, и ее предупредили: либо утром она спустится сама и тогда пойдет домой, либо ее снимут силой и отвезут в участок. Другие участники демонстрации протеста уже давно разбежались, поняв бесполезность акции. Представители среднего класса, которые поддерживали их, приезжая на машинах с транспарантами и флагами, тоже несколько дней не появляются. Телевидение потеряло всякий интерес к происходящему.

Правда, рано утром опять нахлынет пресса и ТВ, чтобы запечатлеть момент, когда последнюю, самую стойкую демонстрантку поволокут в полицейский фургон! Она будет кричать, упираться — зрелище что надо. Даже если бы Хизер не была падчерицей Эдварда Бьюмонта, событие для прессы любопытное…

Хизер порылась в карманах, надеясь найти хоть какую-нибудь завалящую конфетку, но тщетно. Еда у нее кончилась два дня назад, осталась только вода, да и то полбутылки. И без шерифа пришлось бы завтра сдаться.

Она понимала, что оставаться так долго на дереве глупо. Надо было давно, еще с ребятами, спуститься вниз и уйти. Хизер уронила голову на руки и заплакала.

Глупо, все глупо! Она и не представляла, что это будет такая дурацкая акция, пришла вместе со всеми не ради высоких целей, а исключительно назло матери — попасть в газеты, разозлить ее и насолить всем остальным. А на все эти лозунги и требования ей плевать.

Но самое глупое — надеяться, что в результате мама поймет ее, пожалеет…

— Папа, папа! — пробормотала Хизер. — Мне так плохо без тебя! И по маме я скучаю… Хочу домой…

Но мама далеко с новым мужем, папы нет в живых… — И где ее дом? Может, поэтому она и сидела так долго на дереве? Некуда идти, никто не ждет…

Неожиданно Хизер услыхала внизу какой-то шорох, едва уловимый, но ею явственно различимый — она столько времени настороже, что слышит и чует все, как лесное животное.

Она стала вглядываться в темноту сквозь ветки. Вдруг шериф и его парни решили приехать совсем рано и снять ее с дерева тайком от журналистов. Они же должны воевать с девчонкой, чести им эта акция не прибавит, поэтому свидетели нежелательны.

Хрустнула ветка, и Хизер вздрогнула, прислушалась чутче — кто-то взбирается по стволу наверх. Она страшно испугалась. Что это? Так быть не должно… Машины не видно и не слышно. Действовать втихую полиция не станет… Так кто же это? Она вся затряслась от страха перед неизвестностью.

— Мама… — пробормотала она, вжимаясь спиной в ствол дерева.

— Хизер! — раздался совсем близко незнакомый голос. — Хизер, где ты?

Она молчала, боясь, что это ловушка.

— Хизер… — повторил кто-то свистящим шепотом. — Мак просил передать тебе, что пришел бы за тобой сам, но у него нога болит.

— Мак? — вырвалось у нее. — Ты его знаешь?

Тут ветки раздвинулись, и показалось лицо мужчины. В темноте было трудно разглядеть лицо, но она увидела, что мужчина улыбается: белели зубы и сверкали глаза.

— Мак послал тебе вот это, как опознавательный знак.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный маскарад"

Книги похожие на "Любовный маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Любовный маскарад"

Отзывы читателей о книге "Любовный маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.