» » » » Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж


Авторские права

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

Здесь можно скачать бесплатно "Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж
Рейтинг:
Название:
Любовный вираж
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0694-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный вираж"

Описание и краткое содержание "Любовный вираж" читать бесплатно онлайн.



Их сталкивает новогодняя ночь, а неодолимое влечение бросает в объятия друг друга. Их — таких непохожих… Женщина — офицер полиции, пережившая трагическую гибель мужа и оставшаяся с маленькой дочкой. Мужчина — свободный художник, дизайнер по металлу, привыкший жить по своим законам, и к тому же — рокер, предпочитающий всем удовольствиям сумасшедшую езду на мотоцикле. Каждый из них в глубине души уверен, что эта встреча — на одну ночь, не больше. Но все оказывается не так…






— Типичная? — проворчал он. — Видимо, кожаные штаны и мотоцикл делают его неотразимым?

— Послушай, Паоло, давай не будем обсуждать Хадсона.

— Почему? А как Викки? Что она думает по этому поводу?

— О, Викки без ума от Рея.

— И ты готова выйти за этого типа замуж? Вообще, что ты знаешь о нем? — не уступал Паоло.

Его активное неприятие заставило Линду ощетиниться, хотя подобные мысли приходили и ей в голову.

— Никто не говорит о замужестве, мы только…

Что только? — внезапно спросила она себя. Только поиграли? Меньше всего Рей был похож на человека, склонного к флирту. Если уж ты отважился порезвиться в новогоднюю ночь, то хотя бы поинтересуйся последствиями.

Паоло недовольно взглянул на нее.

— Слишком легкомысленно для полицейского. Я не верю, что ты так наивна.

— О чем ты?

— У этого типа честные намерения? Кажется, он использует Викки, чтобы втереться к тебе в доверие. Ты не думала об этом?

— Нет, ты ошибаешься.

— Откуда ты знаешь? И что за интерес к ребенку? С чего это он купил ей велосипед?

Линда понимала, что брат придирается, но вопрос был обоснованным. Действительно, откуда она знает? Когда все началось, Хадсон понятия не имел о Виксен. Тогда все дело было в их взаимном желании. Викки почему-то сама привязалась к нему, а его это даже удивило. Хадсон потерял собственную дочь. Может быть, отсюда его интерес к Викки? Не рассчитывает ли он, что Викки заменит ему дочь? Или он потом и ее оставит?

— Еще и двух часов нет, как ты здесь, а уже успел довести меня до сумасшествия. Почему ты вмешиваешься в мою жизнь? — возмутилась Линда.

— Это мой долг, — улыбнулся брат.

— Чудесно, — вздохнула Линда.

В последнее время все в ее жизни перевернулось. В новогоднюю ночь она лишь мечтала начать все сначала, но никак не могла предположить, что перемены окажутся столь значительны. Поудобнее устроив ногу, она задумалась.


Хадсон подписал чек и протянул его Тимоти.

— Это слишком много, — запротестовал тот, возвращая чек.

— Возьми, — настаивал Хадсон. — Купи Филу все, что нужно для его фокусов.

Тимоти нахмурился.

— Но это гигантская сумма! Рей, что с тобой? — Тот отвернулся, делая вид, что рассматривает чековую книжку. Он понимал, что выбит из колеи, но не отдавал себе отчета, насколько это заметно. — Совсем не похоже на тебя, — упорствовал Тимоти.

— И ты туда же… — Рей вздрогнул от собственных слов. Ему самому казалось странным, что он готов обсуждать свои дела.

— Не делай из меня дурака. Что происходит? — без всякого раздражения продолжал Тимоти.

— Извини… — начал Рей, но изумление на лице Тимоти заставило его умолкнуть.

— Я лучше сяду. Что я слышу? Рей Хадсон извиняется!

— Очень смешно.

— Что случилось? Ты не заболел? — Лицо Тимоти приняло еще более озабоченное выражение. — Господи! Может, ты переметнулся в голубые?

— Не пори чушь! Просто… это касается Линды.

— Час от часу не легче, — оживился Тимоти. — Так ты влюбился?


Я не влюбился, повторял про себя Хадсон, набирая номер телефона. Он прождал двадцать четыре часа и хотел лишь услышать голос Линды, убедиться, что у нее все в порядке. Он вовсе не влюбился.

Трубку взял мужчина. Хадсон узнал голос Паоло. Все заготовленные слова вылетели у него из головы.

— Линда дома?

— Да. Кто ее спрашивает?

— Рей Хадсон, — ответил он без выражения, не собираясь доставлять этому типу удовольствие вывести себя из терпения.

— Ей трудно подойти к телефону…

Хадсон услышал отдаленный голос Линды, но не мог разобрать слова.

— Возьми трубку, — проговорил Паоло.

— Хелло, — раздался ее голос.

Вся напряженность Рея исчезла, как только он услышал ее.

— Привет, Лин. Я хотел навестить тебя, посмотреть, как ты там.

— Сегодня лучше. Я не так устала.

Она отвечала, тщательно подбирая слова. Рей понимал, что Паоло рядом и слушает их беседу. Он тоже решил перейти на официальный тон, но не знал, с чего начать. И просто спросил то, что хотел:

— Я собирался зайти завтра вечером и пригласить вас с Викки на пиццу.

— Ты знаешь… здесь мой брат. И потом, мне пока трудно прогуливаться в гипсе.

— Я мог бы привезти пиццу к вам.

— Не думаю, что это всех обрадует. Может быть, в другой раз?

Рей хотел спросить, кто эти все, но сдержался. Он видел, как реагировал Паоло на его появление в доме. Его он явно не хочет видеть. Линда подчинилась ему.

— Ладно! В другой раз.

— В четверг я иду к врачу, мне заменят гипс на лангетку, — сказала Линда. — Кстати, у тебя нет телефона Тимоти? Он должен сообщить мне о расходах на праздник Викки.

Все еще переживая нежелание Линды впустить его в свою жизнь, Рей утратил бдительность.

— Я уже заплатил ему, — не подумав, проговорил он.

— Что? Ты заплатил? Я пошлю тебе чек.

Ее дружеский тон вдруг исчез, сменился деловым, и это вывело Хадсона из себя.

— Забудь об этом.

В наступившей тишине он уловил ее дыхание.

— Рей, — наконец сдержанно произнесла она, — я не могу позволить, чтобы ты платил за вечеринку.

— Почему? Я с самого начала собирался заплатить за нее. Это была моя идея.

— Неужели ты не понимаешь, как это выглядит? — воскликнула она.

— Как? Я хотел, чтобы у Викки был праздник, поэтому и заплатил за него. Это всего лишь деньги… Говорю тебе, я могу позволить себе это. Почему ты должна беспокоиться о том, как это выглядит?

— Потому, что мне это не нравится.

Она была права. Он это знал, но все-таки надеялся.

— Понимаю. Поговорим, когда увидимся.

— Спасибо. — В ее голосе прозвучало облегчение.

— Линда?

— Что?

— Не говори ничего, только слушай меня, ладно?

— Хорошо.

Рей сжал трубку и сказал то, с чего должен был начать:

— Я знаю, что дела у тебя сейчас идут неважно, и частично причиной этому я. Не намерен ухудшать положение, но хочу тебя видеть. Думаю, ты понимаешь это.

— Я…

— Молчи, только слушай, — повторил Рей и прижался лбом к прохладной стене. Он вынужден полагаться на ее решение, но, черт возьми, она могла сделать совсем не тот выбор, на который он рассчитывал. — У тебя есть мой телефон, ты знаешь, где я живу. — У него неприятно пересохло горло. — Если хочешь меня видеть, то дай мне знать. Хорошо?

— Да… Да!


Хадсон взял плазменную горелку и опустил на лицо тяжелую защитную маску. За последние три дня он нарезал столько металла, что из него можно было соорудить парочку мостов. Во всяком случае, так это выглядело. Вилли, его помощник, взбунтовался. Рей работал с ожесточением, чтобы не обращать внимания на молчащий телефон. Прошло три дня, а Линда так и не позвонила.

Он оставил выбор за ней, и ему оставалось только ждать. Единственным спасением была работа. Линда сама должна понять, что он чувствует. Сама должна захотеть увидеть его. Сама должна позвонить.

Однажды у него была женщина, считавшая себя профессиональной колдуньей. Она утверждала, что умеет привораживать работу, деньги, любовь. В то время работа у него была, деньги — тоже, а любовь его не интересовала. Но сейчас… Какого дьявола он влез в эту путаницу? Он был твердо уверен, что не влюблен. Просто у него было правило: не причинять зла другим и не позволять обижать себя.

Звонок в дверь совпал с вспышкой искр и прервал ход его мыслей.

— Я открою! — крикнул Вилли, перекрывая скрежет металла.

Хадсон усмехнулся под маской. Вилли готов был на все, лишь бы устроить перерыв.

Стоя перед дверью в обитель Хадсона, Линда готовилась обворожительно улыбнуться. Но улыбка мгновенно угасла, когда на пороге появился незнакомый мужчина.

— Хелло! Рей дома? — спросила она с наигранной беспечностью. Почему она нервничает? Ведь Рей сам приглашал ее.

— Да, — ответил мужчина, бросив взгляд на ее ногу. Он отошел в сторону, давая ей дорогу. — Он в мастерской. Я могу позвать его или провести вас туда.

Природное любопытство взяло в ней верх. Интересно посмотреть, как он работает.

— Если вы так любезны… — Линда собралась снять пальто.

— Оно может вам понадобиться, — предупредил Вилли. — Там холодно. — Поддерживая Линду под локоть, Вилли повел ее через гостиную. Они прошли мимо двери, которая, как помнила Линда, вела в спальню, и, миновав небольшой коридор, остановились перед входом в мастерскую. Металлическая дверь, украшенная гигантской стальной паутиной, поддалась под рукой провожатого, и она увидела спину Рея в дожде сверкающих искр.

— Рей! — окликнул Вилли.

Искры угасли, и Рей, повернувшись, поднял маску. Сначала она лишь молча смотрела на него. Руки в тяжелых кожаных перчатках, поношенная футболка, джинсы, грубые рабочие ботинки, кожаный фартук почти до пола. Лицо в отблесках огня выглядело почти зловещим, но потемневшие глаза еще никогда не казались такими синими. Рей отложил горелку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный вираж"

Книги похожие на "Любовный вираж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж"

Отзывы читателей о книге "Любовный вираж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.