» » » » Лав Кэти - Клыки и воспоминания


Авторские права

Лав Кэти - Клыки и воспоминания

Здесь можно скачать бесплатно "Лав Кэти - Клыки и воспоминания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лав Кэти - Клыки и воспоминания
Рейтинг:
Название:
Клыки и воспоминания
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клыки и воспоминания"

Описание и краткое содержание "Клыки и воспоминания" читать бесплатно онлайн.



Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни. Странно. Кто бы мог подумать, что Мрачного Братца вообще интересует секс?

Но вовсе не улыбка и не его внезапно проснувшееся либидо так выбили меня из колеи. Прошлой ночью произошло что-то ужасное, что-то, заставившее моего брата нарушить собственное правило и спасти жизнь смертной. Что бы это ни было, теперь он не помнит ничего из последних двухсот лет жизни. Он так хочет Джейн, что заставляет себя забыть, что он — вампир, и возвращается в то время, когда он еще не был обращен, а наша семья — разрушена. Он ходит по квартире, словно виконт времен Регентства, и с английским акцентом говорит что-нибудь вроде: «Я вел себя как докучливый, набравшийся дуралей». Неужели мы и в самом деле когда-то так разговаривали? Так что Рис не знает, что он — вампир, и Джейн — тоже. Вот это я и называю проблемой.

Единственное, что я знаю — этой смертной удалось затронуть холодное сердце моего брата, и я, Себастьян Янг, сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему удержать ее…


Перевод: Калле (гл. 1-14), MadLena (гл. 15-28); редактура: Viktoria (гл. 1-14), Seyadina (гл.15-28); русскоязычная обложка: sonata.






Он снова принялся изучать ее глазами цвета янтаря — бесчувственного, вечного, но такого красивого камня.

— Не делай из меня героя.

Поднявшись, она пересела на диван, чтобы оказаться ближе к Рису.

— Рис, не терзай себя из-за Кристиана. И ты не мог предотвратить смерть Элизабет.

На скулах проступили желваки, словно он крепко стиснул зубы.

— Что ты знаешь о моих отношениях с Кристианом? И разве тебе известно, как умерла Элизабет?

— Нет, но…

— Тогда хватит уверять, что я не мог это предотвратить.

— Я знаю тебя, Рис. Ты сделал бы все, что только было в твоих силах.

Она положила руку ему на колено, отчаянно нуждаясь в том, чтобы прикоснуться к нему, утешить его.

Рис тут же вскочил и подошел к камину. Он замер возле него, повернувшись спиной к Джейн, словно не в силах смотреть ей в глаза.

На миг она зажмурилась. В животе зашевелился страх.

— Джейн.

Когда-то ей нравилось, как он произносил ее имя, теперь же она ненавидела это.

— Я совершил ошибку.

Джейн снова закрыла глаза, и страх, мучивший ее с того момента, как она впервые прикоснулась к Рису, поцеловала его, вновь распустил крылья.

— Я не стою таких переживаний. Я даже близко не похожу на тот образ, который ты придумала. И мне не нужен роман с тобой.

Боль, взорвавшаяся в этот момент в ее груди, удивительно быстро сменилась гневом.

— Ты мог хотя бы смотреть мне в глаза, когда говоришь такие вещи.

Мышцы под рубашкой Риса напряглись, когда он вцепился в каминную полку, но все же он повернулся и взглянул на Джейн.

На краткий миг ей показалась, что она видит в его глазах боль, такую же сильную, какую испытывала сама, но все эмоции тут же скрылись за маской безразличия.

— Джейн, прости, что так мучаю тебя.

Она лишь кивнула, расправив плечи и выпятив подбородок, хотя больше всего на свете ей хотелось разрыдаться. Но она не станет плакать. Она ведь готовилась к этому моменту. Не так ли?

Однако это было до вчерашнего вечера.

— Ты делаешь это, потому что я призналась тебе в любви?

Рис тут же покачал головой.

— Нет. Потому что я знаю: мы не пара, и лучше сразу положить этому конец. Прежде чем все зайдет слишком далеко.

— Так заниматься сексом и говорить о любви — это значит не зайти слишком далеко? — Джейн прикусила губу изнутри. Она не будет сопротивляться. Пусть ей не так много было известно о мужчинах, но она понимала, что нельзя силой влюбить кого-то в себя.

Вот только Рис любил ее. Она это чувствовала. Знала.

— Так кто тебе нужен, Рис? — Ее голос звучал словно чужой. Такой же холодный, как и янтарные глаза Риса.

— Джейн, я не хочу это обсуждать. Наши отношения нельзя было допускать. Все надо было завершить в тот самый вечер, когда я проводил тебя до отеля.

— Но вышло по-другому.

— Да. По-другому. И мне очень, очень жаль.

— Почему? Потому что я тебе безразлична? Или, может, наоборот?

Рис уставился на Джейн. Разговор шел не так, как он рассчитывал. Он предполагал, что она расплачется. Будет умолять о втором шансе.

И уж никак он не ждал от нее такой холодной уравновешенности. Джейн всегда была немного застенчива и не уверена в себе. А теперь она сидела перед ним, задрав подбородок, с горящими решимостью глазами, словно королева фей. Маленькая, хрупкая, но настолько величественная.

Она еще никогда не была столь красивой.

Однако тут взгляд Риса упал на пластырь, прикрывавший укусы. Он должен вынудить ее уйти. С ней все будет в порядке. Для нее же самой безопаснее, если она оборвет все связи с ним.

— Джейн, послушай. Я не знаю, как еще это объяснить. Жаль, если ты считаешь, что влюбилась в меня, но я-то тебя не люблю. Ты мне неинтересна.

От этих прямолинейных слов она вздрогнула, совсем чуть-чуть, но тут же снова вскинула голову и стиснула зубы.

— Я тебе не верю.

Проклятье, как же ему хотелось поцеловать ее. Сжать в объятиях. И больше никогда не отпускать.

Вместо этого он отбросил все свои желания, как делал уже сотни лет. Неважно, чего он хочет. Надо, чтобы Джейн была в безопасности.

— Джейн, — протянул Рис; его голос был тихим, но каждое слово сочилось снисхождением и жалостью. — Хватит. Ты лишь унижаешь этим и меня и себя.

В этот раз ей не удалось удержать свой маленький подбородок гордо выпяченным. Зеленые глаза все еще неотрывно глядели на него, но Рис понял, что его слова наконец-то достигли своей цели. Джейн засомневалась в нем.

Он повернулся к пустому камину, чтобы не видеть больше ее страданий.

— Прости, что все так вышло. Но я уверен: ты поймешь, что я не тот, за кого ты меня принимала. А ты не из тех женщин, которые привлекают меня.

Повисло молчание, и Рис хотел уже обернуться. Подойти к ней. Но он остался на месте, вцепившись в каминную полку, будто в якорь, не дававший ему броситься к Джейн.

— Просто скажи мне одну вещь, — донесся до него тихий голос, в котором, несмотря на ее самообладание, послышалась мука. Рис ощутил ее как тянущее, тяжелое чувство в своем собственном сердце.

— Что?

— Почему раньше ты хотел меня?

Он зажмурился, грудь перехватило так, что он не мог говорить.

— Потому что ты была здесь.

Рис услышал, как Джейн поднялась и направилась к двери, затем скрипнули дверные петли.

Он разрешил себе бросить взгляд в ее сторону.

Джейн медлила, и Рис подумал, понадеялся, что она обернется к нему. Но она не стала. По-прежнему выпрямленная, словно внутри ее держал стальной стержень, она вышла. Дверь хлопнула за ее спиной.

Рис огляделся, не зная, что же теперь делать. Он подошел к столу, чтобы взять свой виски, ставший в последнее время его неизменным спутником. Однако вместо того чтобы поднести стакан к губам, он начал изучать его золотистое содержимое.

Рис попытался глубоко вдохнуть, но боль, сдавливающая грудь, усиливалась с каждой секундой, пока он не почувствовал, что задыхается.

Ему всегда казалось, что у него нет сердца. У вампиров его не бывает — только у смертных.

Громко выругавшись, он размахнулся и швырнул стакан в камин. Хрусталь разлетелся тысячами крохотных осколков.

Как и несуществующее сердце Риса.

Глава 23

Джейн плохо помнила, как добралась до спальни. Подкашивающиеся ноги с трудом донесли ее до комнаты, но стоило ей только очутиться внутри, как она безвольно рухнула на кровать, опустив невидящий взгляд на трясущиеся руки, сложенные на коленях.

Она не знала, как долго просидела вот так, не чувствуя ничего. А может быть, чувствуя все сразу, просто эмоции вытесняли друг друга, пока в сердце не осталась лишь пустота.

Однако постепенно внутри разгорелось одно ощущение. Боль. Ужасная, душераздирающая боль, которая, казалось, вот-вот убьет ее.

Джейн глубоко вдохнула, пытаясь унять это чувство, но на выдохе из груди вырвался всхлип. Жалкий звук, с которым разбились все ее хрупкие мечты.

Прижав трясущиеся руки к лицу, Джейн зарыдала. Она рыдала, потому что Рис произнес эти холодные бесстрастные слова. Она рыдала, потому что он отверг ее чувства, бывшие такими настоящими и правильными. Она рыдала, потому что в конце концов вернулась к тому, с чего начинала. Она снова осталась одна.

Нет. Джейн яростно стряхнула слезы, злясь на саму себя за это отчаяние. Пусть она не может заставить Риса передумать, но сдаваться она не собирается. Она не позволит этому сломить ее.

— Ты снова найдешь любовь, — громко поклялась она пустой комнате… и самой себе. Слова еще не успели утихнуть, как Джейн поняла, что в ее жизни уже никогда не возникнет отношений, подобных тем, что были у нее с Рисом. Она не сможет испытывать те же чувства к другому мужчине.

«Ты драматизируешь», — упрекнул ее разум. Вот только сердце шепнуло, что она права. Такая связь бывает лишь раз в жизни.

Вероятно, так было и у ее родителей. Возможно, их любовь оказалась так глубока, что отец не вынес разлуки. Джейн всегда думала, что если бы он захотел, то сумел бы освободиться от призрака матери. Смог бы, если бы дочь имела для него хоть какое-то значение. Но, видно, это чувство было сильнее него.

Джейн встала. К ее боли примешался страх. Нельзя, чтобы это произошло и с ней. Она не может прожить всю оставшуюся жизнь, тоскуя по тому, что находится вне пределов ее досягаемости. Ей хватило примера отца. Хватило такой «реальности» в детстве. Больше она так жить не хочет.

Ей надо выйти отсюда. Оказаться в окружении людей, шума. Убедиться, что там, снаружи, все еще кипит жизнь.

Джейн огляделась в поисках своей куртки. Нужно было надеть верхнюю одежду, но тратить на это время не хотелось. Убраться отсюда стало просто жизненной необходимостью.

Где же эта чертова куртка?

Джейн принялась рыться в шкафах. Она никак не могла найти ее, и с каждой секундой поиски становились все отчаяннее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клыки и воспоминания"

Книги похожие на "Клыки и воспоминания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лав Кэти

Лав Кэти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лав Кэти - Клыки и воспоминания"

Отзывы читателей о книге "Клыки и воспоминания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.